Herunterladen Diese Seite drucken

HP LaserJet 3055 Inbetriebnahme Seite 19

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LaserJet 3055:

Werbung

Complete the hardware setup. If you are using the all-in-one as a
standalone copier, the setup is complete. If you are using the all-in-
one as a standalone fax, go to step 22 to complete the setup. To install
the software, go to step 20 for Windows or step 21 for Macintosh.
Terminer la configuration matérielle. Si vous utilisez le multifonction
comme copieur autonome, la configuration est terminée. Si vous
utilisez le multifonction comme télécopieur autonome, passez à l'étape
22 pour terminer la configuration. Pour installer le logiciel, passez à
l'étape 20 pour Windows et 21 pour Macintosh.
Abschließen der Hardware-Einrichtung Wenn Sie das
Multifunktionsgerät als eigenständigen Kopierer verwenden möchten,
ist die Einrichtung abgeschlossen. Wenn Sie das Multifunktionsgerät
als eigenständiges Faxgerät verwenden möchten, fahren Sie mit
Schritt 22 fort. Zum Installieren der Software auf einem Windows-
Computer fahren Sie mit Schritt 21, auf einem Macintosh-Computer
mit Schritt 22 fort.
Completamento dell'installazione hardware. Se si utilizza la periferica
all-in-one come copiatrice indipendente, l'installazione è completata.
Se si utilizza la periferica all-in-one come fax indipendente, andare al
punto 22 per completare l'installazione. Per l'installazione del software
per Windows andare al punto 20, per Macintosh andare al punto 21.
Complete la configuración del hardware. Si utiliza el dispositivo
multifuncional como copiadora independiente, la instalación puede
considerarse finalizada. Si utiliza el dispositivo multifuncional como
fax independiente, vaya al paso 22 para completar la configuración.
Para instalar el software, vaya al paso 20 para Windows o al paso 21
para Macintosh.
De installatie van de hardware voltooien. Als u de all-in-one als een
standalone copier gebruikt, is de installatie nu voltooid. Gebruikt u de
all-in-one als een standalone fax, ga dan verder met stap 22 om de
installatie te voltooien. Ga naar stap 20 voor Windows of stap 21 voor
Macintosh om de software te installeren.
Conclua a configuração do hardware. Se você estiver usando o
produto multifunção como uma copiadora autônoma, a configuração
está concluída. Se estiver usando o produto multifunção como um fax
autônomo, vá para a etapa 22 para concluir a configuração. Para
instalar o software, vá para a etapa 20 para Windows ou etapa 21 para
Macintosh.
Connect to a Windows computer. The all-in-one software supports a
full-featured installation for Windows 2000 and XP. Only print and scan
functions are supported for Windows 98, Me, and Server 2003.
Note: To connect to a Macintosh computer, go to step 22.
Connecter le multifonction à un ordinateur Windows. Le logiciel du
multifonction prend en charge Windows 2000 et XP dans leur
installation la plus complète. Windows 98, Me et Server 2003 ne
prennent en charge que les fonctions d'impression et de numérisation.
Remarque : Pour connecter le multifonction à un ordinateur
Macintosh, passez à l'étape 22.
Anschließen an einen Windows-Computer Die Software des
Multifunktionsgeräts unterstützt eine umfassende Installation unter
Windows 2000 und XP. Bei Windows 98, Me und Server 2003 werden
nur Druck- und Scanfunktionen unterstützt. Hinweis: Wenn Sie das
Multifunktionsgerät an einen Macintosh-Computer anschließen
möchten, fahren Sie mit Schritt 22 fort.
Collegamento a un computer Windows. Il software della periferica all-
in-one supporta l'installazione completa di tutte le funzioni su Windows
2000 e XP. Su Windows 98, Me e Server 2003, sono supportate solo
le funzioni di stampa e scansione. Nota: per il collegamento di un
computer Macintosh, andare al punto 22.
Conecte con un ordenador con Windows. El software del dispositivo
multifuncional es compatible con una instalación completa de
Windows 2000 y XP. Windows 98, Me y Server 2003 sólo admiten las
funciones de impresión y escaneado. Nota: Para conectar con un
ordenador Macintosh, vaya al paso 22.
Aansluiten op een Windows-computer. De all-in-one-software
ondersteunt een volledige installatie voor Windows 2000 en XP. Bij
Windows 98, ME en Server 2003 kan alleen worden afgedrukt en
gescand. Opmerking: ga naar stap 22 voor aansluiten op een
Macintosh-computer.
Conecte a um computador Windows. O software do produto
multifunção oferece suporte à instalação de todos os recursos para
Windows 2000 e XP. Somente funções de impressão e digitalização
são suportadas para Windows 98, Me e Server 2003. Observação:
Para conectar a um computador Macintosh, vá para a etapa 22.
18
Windows

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Laserjet 3052