Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parker BAM30 Bedienungsanleitung

Parker BAM30 Bedienungsanleitung

Breathing air module
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
Breathing Air Module
BAM10 - BAM70
User Guide
Original Language
EN
DE
FR
ES
IT
aerospace
climate control
electromechanical
filtration
fluid & gas handling
hydraulics
pneumatics
process control
sealing & shielding

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parker BAM30

  • Seite 1 aerospace Breathing Air Module climate control electromechanical BAM10 - BAM70 filtration fluid & gas handling User Guide hydraulics pneumatics Original Language process control sealing & shielding...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS 1 Safety Information ......................................1 1.1 Markings and Symbols ..................................2 2 Description ........................................3 2.1 Technical Specification..................................3 2.2 Approvals Compliance and Exemptions ............................4 2.3 Materials of Construction ..................................5 2.4 Weights and Dimensions ..................................6 2.4.1 Module......................................6 2.4.2 Packaged Module..................................6 2.5 Receiving and Inspecting the Equipment ............................7 2.5.1 Storage......................................7 2.5.2 Unpacking ....................................7 2.5.3 Lifting and Handling..................................7...
  • Seite 5: Safety Information

    If the user employs an operating procedure, item of equipment or a method of working which is not specifically recommended by Parker Hannifin the user must ensure that the equipment will not be damaged or become hazardous to persons or property.
  • Seite 6: Markings And Symbols

    1.1 Markings and Symbols The following markings and international symbols are used on the equipment or within this manual: Caution, Read the User Guide. Wear ear protection Risk of electric shock. Pressurised components on the system Highlights actions or procedures which, if not performed Remote control.
  • Seite 7: Description

    Model Pipe Size /min /min G 2Ý 90.4 326.4 BAM10 G 2Ý 10.2 489.6 BAM20 G 2Ý 12.8 170.4 10.2 BAM30 G 2Ý 17.0 1020 226.4 13.6 BAM40 G 21/2Ý 1275 283.2 16.8 1020 BAM50 G 21/2Ý 1785 1050 396.8...
  • Seite 8: Approvals Compliance And Exemptions

    Correction Factors Temperature Correction Factor CFT Maximum Inlet Temperature 1.00 1.00 1.00 Pressure Correction Factor CFP bar g Maximum Inlet psi g Pressure 1.60 1.33 1.14 1.00 0.89 0.80 0.73 0.67 0.62 0.57 Dewpoint Correction Factor CFD Standard Maximum Inlet Pressure 1.00 Environmental Data...
  • Seite 9: Materials Of Construction

    2.3 Materials of Construction 150 x 75 x 18mm BS4 Parallel Flange channel Skid base 5mm Mild Steel Plate Filter Support Frame 50x50x6mm Equal Angle (BS4 and BSEN10056) 316 Steel Inlet and Outlet Connections Aluminium Silencer Baffle and End Cap Aluminium Extrusion EN AW-6063 T6 Columns, Manifolds and Valve Blocks Cast Machined EN AW-6082 T6...
  • Seite 10: Weights And Dimensions

    65.2 10.6 11.0 33.5 34.6 700 1543.2 BAM20 2042 80.4 1260 49.6 1655 65.2 10.6 11.0 33.5 34.6 800 1763.7 BAM30 2042 80.4 1260 49.6 1655 65.2 10.6 11.0 33.5 34.6 900 1984.2 BAM40 2042 80.4 1260 49.6 1950 76.8 10.6...
  • Seite 11: Receiving And Inspecting The Equipment

    If there are any signs of damage to the crate please inform the delivery company immediately and contact your local Parker domnick hunter office.
  • Seite 12: Overview Of The Equipment

    2.6 Overview of the equipment Key: Description Description Compressed Air Inlet Port High Efficiency Dust filter Water Separator Carbon Monoxide Analyser and Pressure Regulator General Purpose Coalescing Filter Dryer Display High Efficiency Coalescing Filter Column pressure gauges PNEUDRI Compressed Air Dryer Electrical control box Catalyst Outlet Port...
  • Seite 13: Installation And Commissioning

    3 Installation and Commissioning Only competent personnel trained, qualified, and approved by Parker domnick hunter should perform installation, commissioning, service and repair procedures. 3.1 Recommended System Layout The module should be installed, downstream of a 'wet' air receiver, with the pre-filtration supplied and optional condensate management equipment to meet both the specification and local environmental requirements.
  • Seite 14: Mechanical Installation

    3.3 Mechanical Installation 3.3.1 General Requirements Ensure that each filter condensate drain is suitably piped away and any effluent is disposed of in accordance with local regulations. It is important to ensure that all piping materials are suitable for the application, clean and debris free. The diameter of the pipes must be sufficient to allow unrestricted inlet air supply to the equipment and outlet air supply to the application.
  • Seite 15: Electrical Installation

    3.4 Electrical Installation A fully qualified electrical engineer must undertake all field wiring and electrical work in accordance with local regulations. 3.4.1 BAM Electrical Supply The module should be connected to a single phase electrical supply through a switch or circuit breaker. This device should be: •...
  • Seite 16: Co Monitor Remote Alarm

    3.4.3 CO Monitor Remote Alarm The carbon monoxide analyser is fitted with a set of volt free relay contacts (1A max @ 24Vac / dc) designed for remote alarm indication. The relay is energised in the non-alarm state (fail-safe) and releases in any alarm condition or in the event of a power failure. The relay can be set to respond to a given set-point or level of measured carbon monoxide, please refer to the BACO200 user guide for details.
  • Seite 17: Operating The Dryer

    Operating the Dryer 4.1 Overview of controls 4.1.1 Dryer Controls Ref. Description Power “ON” indicator Service interval indicator Temperature Units Software version Sizing dewpoint Actual dewpoint Dewpoint sensor fault Service required Economy mode 4.1.2 CO Analyser Controls Ref. Description Mode Selection UP Key ppm CO Down Key...
  • Seite 18: Starting The Equipment

    4.2 Starting the equipment Ensure that the inlet and outlet isolation valves are closed. Connect the electrical supply to the module and verify that the power on indicator on the front of the dryer is illuminated. Slowly open the inlet isolation valve and verify that there are no leaks within the module. Check that the system pressure relief valve is closed.
  • Seite 19: Service Intervals

    5 Service intervals Description of Service Required Recommended Interval: Component Operation MX Dryer Check POWER ON indicator is illuminated. MX Dryer Check STATUS / FAULT indicators located on the controller. System Check for air leaks. MX Dryer Check the pressure gauges during purging for excessive back pressure. MX Dryer Check the condition of electrical supply cables and conduits.
  • Seite 20: Preventative Maintenance Kits

    Order Qty AC Cartridge (x2) Kit: AC Cartridge CAT010ACK (BAM10 / BAM20) O-rings AC Cartridge (x4) Kit: AC Cartridge CAT020ACK (BAM30 / BAM40) O-rings AC Cartridge (x6) Kit: AC Cartridge CAT030ACK (BAM50) O-rings AC Cartridge (x8) Kit: AC Cartridge CAT040ACK...
  • Seite 21 Order Qty Catalyst Cartridge (x2) Kit: Catalyst Cartridge CAT010CK (BAM10 / BAM20) O-rings Catalyst Cartridge (x4) Kit: Catalyst Cartridge CAT020CK (BAM30 / BAM40) O-rings Catalyst Cartridge (x6) Kit: Catalyst Cartridge CAT030CK (BAM50) O-rings Catalyst Cartridge (x8) Kit: Catalyst Cartridge CAT040CK...
  • Seite 22 608203662 11 Litre Container of MS Note. The quantity of desiccant material required is dependent upon the size of the module. Description BAM10 BAM20 BAM30 BAM40 BAM50 BAM70 Kit: Desiccant AA (11.2 Ltr) Kit: Desiccant MS (11.2 Ltr) Ensure that the dryer is filled using a Snowstorm filler and replace the column seals.
  • Seite 23 The results from this Specialist Service are extremely accurate and produce invaluable With this in mind, Parker offers onsite and on demand servicing to information. meet customers’ unique requirements in a timely and efficient manner.
  • Seite 24: Troubleshooting

    In the unlikely event that a problem occurs on the equipment, this troubleshooting guide can be used to identify the probable cause and remedy. Troubleshooting should only be attempted by competent personnel. All major repair, and calibration work should be undertaken by a Parker domnick hunter trained, qualified and approved engineer.
  • Seite 25: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity Parker Hannifin Manufacturing Limited Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK Breathing Air Purifier BAM10, BAM20, BAM30, BAM40, BAM50, BAM70 Directives 2014/68/EU 2014/30/EU 2014/35/EU 2011/65/EU Standards used EN60204-1: 2006 + A1:2009 EN 61000-6-2 : 2005...
  • Seite 26 INHALTSVERZEICHNIS 1 Sicherheitshinweise ....................................25 1.1 Kennzeichen und Symbole................................26 2 Beschreibung ......................................27 2.1 Technische Spezifikationen ................................27 2.2 Zulassungen, Konformität und Freistellungen ..........................28 2.3 Konstruktionsmaterialien ..................................29 2.4 Gewichte und Abmessungen ................................30 2.4.1 Modul......................................30 2.4.2 Modul mit Verpackung................................30 2.5 Annahme und Prüfung des Geräts ..............................31 2.5.1 Lagerung ....................................31 2.5.2 Auspacken....................................31 2.5.3 Anheben und Handhabung ................................31...
  • Seite 28: Sicherheitshinweise

    Gefahr darstellt. Sollten Sie eine verlängerte Garantiezeit wünschen oder einen an Ihre Bedürfnisse angepassten Wartungsvertrag bzw. Schulungen für dieses oder ein anderes Gerät aus der Produktpalette von Parker Hannifin benötigen, wenden Sie sich bitte an die nächstgelegene Vertretung von Parker Hannifin.
  • Seite 29: Kennzeichen Und Symbole

    1.1 Kennzeichen und Symbole Folgende Kennzeichen und internationale Symbole dienen als Hinweise auf dem Gerät und in diesem Handbuch: Vorsicht, Anwenderhandbuch lesen. Gehörschutz tragen. Gefahr durch Stromschlag Komponenten im System unter Druck Weist auf Handlungen oder Verfahren hin, die bei Fernsteuerung ? Trockner kann automatisch und ohne fehlerhafter Durchführung zu Verletzungen und zum Tod Vorwarnung starten.
  • Seite 30: Beschreibung

    Modell Leitungsgröße /min /min G 2" 90,4 326,4 BAM10 G 2" 10,2 489,6 BAM20 G 2" 12,8 170,4 10,2 BAM30 G 2" 17,0 1.020 226,4 13,6 BAM40 G 2 1/2" 1.275 283,2 16,8 1.020 BAM50 G 2 1/2" 1.785 1.050 396,8 1.428...
  • Seite 31: Zulassungen, Konformität Und Freistellungen

    Korrekturfaktoren Temperaturkorrekturfaktor (Temperature Correction Factor, CFT) Maximale Einlasstemperatur 1,00 1,00 1,00 Druckkorrekturfaktor (Pressure Correction Factor, CFP) bar ü Maximaler psi g Eingangsdruck 1,60 1,33 1,14 1,00 0,89 0,80 0,73 0,67 0,62 0,57 Taupunkt-Korrekturfaktor (Dewpoint Standard Correction Factor, CFD) Maximaler Eingangsdruck 1,00 Umgebungsdaten 55 %...
  • Seite 32: Konstruktionsmaterialien

    2.3 Konstruktionsmaterialien 150 x 75 x 18 mm BS4-Parallelflanschkanal Rahmensockel Unlegierte 5-mm-Stahlplatte Filterstützrahmen 50 x 50 x 6 mm gleiche Winkel (BS4 und BS EN 10056) Stahl 316 Ein-/Auslassanschlüsse Aluminium Schalldämpfer-Leitblech und Endkappe Aluminiumextrusion EN AW-6063 T6 Säulen, Grundplatten und Ventilblöcke Guss bearbeitet EN AW-6082 T6 Grund- und Spülendplatten Guss bearbeitet EN AC-44100-F...
  • Seite 33: Gewichte Und Abmessungen

    65,2 10,6 11,0 33,5 34,6 700 1543,2 BAM20 2.042 80,4 1.260 49,6 1.655 65,2 10,6 11,0 33,5 34,6 800 1763,7 BAM30 2.042 80,4 1.260 49,6 1.655 65,2 10,6 11,0 33,5 34,6 900 1984,2 BAM40 2.042 80,4 1.260 49,6 1.950 76,8...
  • Seite 34: Annahme Und Prüfung Des Geräts

    Überprüfen Sie bei der Lieferung des Geräts den Lattenverschlag und den Inhalt auf Schäden und stellen Sie sicher, dass die nachfolgend aufgeführten Teile im Lieferumfang des Trockners enthalten sind: Bei Schäden am Lattenverschlag informieren Sie umgehend das Versandunternehmen und benachrichtigen Sie Ihre lokale Niederlassung von Parker domnick hunter. 2.5.1 Lagerung Lagern Sie das Gerät in der Versandkiste in einer sauberen, trockenen Umgebung.
  • Seite 35: Übersicht Über Das Gerät

    2.6 Übersicht über das Gerät Legende: Beschreibung Beschreibung Druckluft-Einlassanschluss Hocheffizienter Staubfilter Wasserabscheider Kohlenmonoxidanalysator und Druckregler Universalkoaleszenzfilter Anzeige des Trockners Hocheffizienter Koaleszenzfilter Säulendruck-Messgerät PNEUDRI-Drucklufttrockner Elektrischer Steuerkasten Katalysator Auslassanschluss Der Druckregler ist werkseitig auf 2 bar (29 psi) eingestellt und sollte keine Anpassung erfordern.
  • Seite 36: Installation Und Inbetriebnahme

    3 Installation und Inbetriebnahme Installation, Inbetriebnahme, Wartung und Reparaturen dürfen nur von entsprechend ausgebildetem und von Parker domnick hunter zugelassenem Personal durchgeführt werden. 3.1 Empfohlener Systemaufbau Das Modul muss, einem Feuchtluftbehälter nachgeschaltet, mit der mitgelieferten Vorfiltrations- und einer optionalen Kondensatverwaltungseinrichtung installiert werden, um sowohl die Produktspezifikationen als auch die örtlichen Umgebungsanforderungen zu erfüllen.
  • Seite 37: Mechanische Installation

    3.3 Mechanische Installation 3.3.1 Allgemeine Anforderungen Es ist sicherzustellen, dass alle Filterkondensatablässe mit geeigneten Auslassrohren versehen sind und alle Abwässer gemäß den örtlichen Bestimmungen abgeleitet werden. Außerdem ist sicherzugehen, dass das gesamte Leitungsmaterial für die Anwendung geeignet, sauber und frei von Verschmutzungen ist. Der Durchmesser der einzelnen Leitungen muss groß...
  • Seite 38: Elektrische Installation

    3.4 Elektrische Installation Sämtliche Feldverdrahtungen und elektrischen Arbeiten müssen von einem entsprechend qualifizierten Techniker gemäß den örtlichen Bestimmungen durchgeführt werden. 3.4.1 BAM-Stromversorgung Der Anschluss des Moduls an eine einphasige Stromversorgung muss über einen Schalter oder Schutzschalter erfolgen. Das Gerät sollte: •...
  • Seite 39: Co-Monitor Zur Fernanzeige Von Alarmen

    3.4.3 CO-Monitor zur Fernanzeige von Alarmen Der Kohlenmonoxidanalysator ist mit einem Satz spannungsfreier Relaiskontakte (max. 1 A bei 24 VAC/VDC) für die Fernüberwachung von Alarmen ausgestattet. Befindet sich das Gerät nicht im Alarmstatus (ausfallsicher), ist das Relais aktiviert und löst bei Alarmzustand oder bei einem Ausfall der Stromversorgung aus.
  • Seite 40: Bedienung Des Trockners

    4 Bedienung des Trockners 4.1 Übersicht über die Bedienelemente 4.1.1 Bedienelemente des Trockners Beschreibung Netzkontrollanzeige (Power „ON“) Anzeige für das Wartungsintervall Maßeinheiten für die Temperatur LCD-Anzeige Softwareversion Auslegungstaupunkt Tatsächlicher Taupunkt Taupunkt-Sensorfehler Wartung erforderlich Sparmodus 4.1.2 Bedienelemente des CO-Analysators Beschreibung Modusauswahl Taste „AUF“...
  • Seite 41: Stoppen Des Geräts Und Ablassen Des Drucks

    Öffnen Sie langsam das Auslassabsperrventil, um das System mit Druck zu beaufschlagen. Das Modul ist für den Dauerbetrieb ausgelegt. Wenn es läuft, sind keine weiteren Bedienvorgänge erforderlich. 4.3 Stoppen des Geräts und Ablassen des Drucks Schließen Sie zunächst das Auslass- und anschließend das Einlassabsperrventil. Lassen Sie über das Ablassventil am Auslassstaubfilter den Druck aus dem Trockner ab.
  • Seite 42: Wartungsintervalle

    5 Wartungsintervalle Beschreibung der erforderlichen Wartung Empfohlenes Intervall: Komponente Vorgehensweise MX-Trockner Prüfen, ob die Netzkontrollanzeige (POWER ON) leuchtet. MX-Trockner STATUS-/FEHLER-Anzeige (STATUS/FAULT) am Regler prüfen. System Auf Luftverlust prüfen. MX-Trockner Die Druckmessgeräte während des Spülens auf zu hohen Staudruck prüfen. MX-Trockner Zustand der elektrischen Versorgungskabel und Leitungsführungen prüfen.
  • Seite 43: Sätze Für Die Vorbeugende Wartung

    Empfohlen alle 12 Monate Beschreibung Katalog-Nr. Inhalt Bestellmenge Satz: Schalldämpferelement 608620090 Schalldämpferelement Hinweis: Die Anzahl der notwendigen Sätze ist vom Trocknermodell abhängig, wie unten dargestellt. Beschreibung BAM10 BAM20 BAM30 BAM40 BAM50 BAM70 Satz: Schalldämpferelement Beschreibung Katalog-Nr. Inhalt Bestellmenge 045AO 045AO AO-Element...
  • Seite 44: Empfohlen Alle 24 Monate

    Empfohlen alle 24 Monate Beschreibung Katalog-Nr. Inhalt Bestellmenge Katalysatorfilterelement (x2) Satz: Katalysatorfilterelement CAT010CK (BAM10/BAM20) O-Ringe Katalysatorfilterelement (x4) Satz: Katalysatorfilterelement CAT020CK (BAM30/BAM40) O-Ringe Katalysatorfilterelement (x6) Satz: Katalysatorfilterelement CAT030CK (BAM50) O-Ringe Katalysatorfilterelement (x8) Satz: Katalysatorfilterelement CAT040CK (BAM70) O-Ringe Empfohlen alle 36 Monate Beschreibung Katalog-Nr.
  • Seite 45 608203662 11-Liter-Behälter mit MS-Trockenmittel Hinweis: Die erforderliche Menge des Trockenmittels ist von der Größe des Moduls abhängig. Beschreibung BAM10 BAM20 BAM30 BAM40 BAM50 BAM70 Satz: AA-Trockenmittel (11,2 Liter) Satz: MS-Trockenmittel (11,2 Liter) Mithilfe eines Schneesturmfüllers sicherstellen, dass der Trockner entsprechend gefüllt ist, und die Säulendichtungen austauschen.
  • Seite 46: Wartung, Reparatur Und Überholung

    Innerhalb von 24 Stunden ist eine große Auswahl von langlebigen Unternehmens um 190 kg CO2 verbessern können. Dies Parker-Teilen an jedem Ort in Europa, im Nahen Osten und in entspricht einem Flug von über 1.100 km von Edinburgh nach Afrika verfügbar.
  • Seite 47: Fehlerbehebung

    In dem unwahrscheinlichen Fall, dass ein Problem am Gerät auftritt, kann diese Anleitung zur Problemlösung zur Feststellung der möglichen Ursache sowie zur Fehlerbehebung verwendet werden. Die Fehlerbehebung darf nur durch qualifiziertes Personal erfolgen. Alle Reparatur- und Kalibrierarbeiten sind von einem entsprechend von Parker domnick hunter ausgebildeten und zugelassenen Servicetechniker durchzuführen. Fehler Mögliche Ursache Maßnahme...
  • Seite 48: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Parker Hannifin Manufacturing Limited Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK Breathing Air Purifier BAM10, BAM20, BAM30, BAM40, BAM50, BAM70 Richtlinien 2014/68/EU 2014/30/EU 2014/35/EU 2011/65/EU Angewandte Normen EN60204-1: 2006 + A1:2009 EN 61000-6-2 : 2005 EN 61000-6-3 : 2007 + A1:2011...
  • Seite 49 TABLE DES MATIÈRES 1 Informations sur la sécurité..................................49 1.1 Signalisations et symboles ................................50 2 Description ........................................51 2.1 Caractéristiques techniques ................................51 2.2 Homologation, conformité et dérogations ............................52 2.3 Matériaux utilisés ....................................53 2.4 Poids et dimensions...................................54 2.4.1 Module......................................54 2.4.2 Module emballé ..................................54 2.5 Réception et inspection de l'équipement............................55 2.5.1 Stockage ....................................55 2.5.2 Déballage ....................................55...
  • Seite 51: Informations Sur La Sécurité

    Parker, ses filiales ou ses distributeurs agréés. Dans la mesure où Parker, ses filiales ou ses distributeurs agréés proposent des options de composants ou de systèmes reposant sur des données ou des spécifications fournies par l'utilisateur, il incombe à...
  • Seite 52: Signalisations Et Symboles

    1.1 Signalisations et symboles Les signalisations et symboles internationaux suivants figurent sur l'appareil ainsi que dans ce guide : Prudence, lire le guide d'utilisation. Utiliser une protection auditive Risque d'électrocution. Composants sous pression dans le système Attire l'attention sur des actions ou procédures qui, si elles Télécommande.
  • Seite 53: Description

    Taille du tuyau /min /min G 2Ý 90,4 326,4 BAM10 G 2Ý 10,2 489,6 BAM20 G 2Ý 12,8 170,4 10,2 BAM30 G 2Ý 17,0 1020 226,4 13,6 BAM40 G 2 1/2Ý 1275 283,2 16,8 1020 BAM50 G 2 1/2Ý 1785...
  • Seite 54: Homologation, Conformité Et Dérogations

    Facteurs de correction Facteur de correction de température (CFT) Température d'admission maximale 1,00 1,00 1,00 Facteur de correction de pression (CFP) bar eff Pression d'admission psi eff maximale 1,60 1,33 1,14 1,00 0,89 0,80 0,73 0,67 0,62 0,57 Facteur de correction de point de rosée Standard (CFD) °...
  • Seite 55: Matériaux Utilisés

    2.3 Matériaux utilisés Canal à bride parallèle BS4 150 x 75 x 18 mm Base de l'appareil Plaque en acier doux de 5 mm Cadre de support de filtre Équiangulaire 50x50x6 mm (BS4 et BSEN10056) Acier 316 Raccords d'admission/de refoulement Aluminium Chicane et embout de silencieux Extrusion en aluminium EN AW-6063 T6...
  • Seite 56: Poids Et Dimensions

    65,2 10,6 11,0 33,5 34,6 700 1543,2 BAM20 2042 80,4 1260 49,6 1655 65,2 10,6 11,0 33,5 34,6 800 1763,7 BAM30 2042 80,4 1260 49,6 1655 65,2 10,6 11,0 33,5 34,6 900 1984,2 BAM40 2042 80,4 1260 49,6 1950 76,8...
  • Seite 57: Réception Et Inspection De L'équipement

    état de la caisse et du contenu à la livraison de l'équipement et contrôler que les éléments suivants sont bien fournis avec le sécheur : Si la caisse présente des signes de dommages, veuillez en informer l'entreprise de livraison immédiatement et contacter votre concessionnaire Parker domnick hunter local.
  • Seite 58: Présentation De L'appareil

    2.6 Présentation de l'appareil Légende : Réf. Description Réf. Description Orifice d'admission d'air comprimé Filtre à poussière haute efficacité Séparateur d'eau Analyseur de monoxyde de carbone et régulateur de pression Filtre coalescent polyvalent Écran du sécheur Filtre coalescent haute efficacité Manomètres de colonne Sécheur d'air comprimé...
  • Seite 59: Installation Et Mise En Service

    3 Installation et mise en service Les procédures de mise en service et de révision doivent impérativement être conduites par un personnel compétent, formé, qualifié et agréé par Parker domnick hunter. 3.1 Disposition conseillée pour le système Le module doit être installé en aval d'un réservoir d'air « humide », avec les équipements de préfiltration fournis et éventuellement un équipement de traitement des condensats afin de respecter les spécifications et les exigences environnementales locales.
  • Seite 60: Installation Mécanique

    3.3 Installation mécanique 3.3.1 Exigences générales S'assurer que chaque dispositif de purge des condensats de filtration bénéficie d'une évacuation correcte et que les effluents sont rejetés en conformité avec les réglementations locales. Il est important de vérifier que tous les équipements de tuyauterie sont adaptés à l'application, qu'ils sont propres et exempts de débris. Le diamètre des tuyaux doit être suffisant pour permettre une libre alimentation en air de l'équipement et une sortie d'air sans restriction vers l'application.
  • Seite 61: Installation Électrique

    3.4 Installation électrique Tous les travaux d'électricité et de câblage sur site doivent être réalisés par un électricien qualifié, conformément aux réglementations locales. 3.4.1 Alimentation électrique BAM Le module doit être connecté à une alimentation électrique monophasée via un interrupteur ou un coupe-circuit Cet appareil doit être : •...
  • Seite 62: Alarme À Distance Du Moniteur De Co

    3.4.3 Alarme à distance du moniteur de CO L'analyseur de monoxyde de carbone est équipé d'un ensemble de contacts de relais sans potentiel (1A max @ 24 Vca/cc) conçu pour une indication d'alarme distante. Le relais est alimenté à l'état de non alarme (défaillance sécurité) et est libéré dans n'importe quelle condition d'alarme ou en cas de panne électrique.
  • Seite 63: Fonctionnement Du Sécheur

    4 Fonctionnement du sécheur 4.1 Présentation des commandes 4.1.1 Commandes du sécheur Réf. Description Indicateur de mise sous tension Indicateur d'intervalles de révision Unités de température Écran à cristaux liquides Version du logiciel Définition du point de rosée Point de rosée réel Pannes de capteurs de point de rosée Révision requise Mode économique...
  • Seite 64: Démarrage De L'appareil

    4.2 Démarrage de l'appareil Vérifier que les vannes d'isolement d'admission et de refoulement sont toutes deux fermées. Raccorder le sécheur à la source d'alimentation électrique et vérifier que l'indicateur de mise sous tension est allumé. Ouvrir lentement la vanne d'isolement d'admission et vérifier qu'il n'y a pas de fuite au sein du module. Vérifier que la soupape de sûreté...
  • Seite 65: Périodicités D'entretien

    5 Périodicités d'entretien Description de l'opération d'entretien nécessaire Intervalle recommandé : Composant Opération Sécheur MX Vérifier que l'indicateur de mise sous tension est allumé. Sécheur MX Vérifier les indicateurs ÉTAT/PANNE situés sur le contrôleur. Système Rechercher d'éventuelles fuites d'air. Sécheur MX Contrôler les manomètres lors de la purge afin de détecter d'éventuelles contre- pressions excessives.
  • Seite 66: Kits D'entretien Préventif

    Cartouche CA (x2) Kit : Cartouche CA CAT010ACK (BAM10 / BAM20) Joints toriques Cartouche CA (x4) Kit : Cartouche CA CAT020ACK (BAM30 / BAM40) Joints toriques Cartouche CA (x6) Kit : Cartouche CA CAT030ACK (BAM50) Joints toriques Cartouche CA (x8)
  • Seite 67 Kit : Cartouche de catalyseur CAT010CK (BAM10 / BAM20) Joints toriques Cartouche de catalyseur (x4) Kit : Cartouche de catalyseur CAT020CK (BAM30 / BAM40) Joints toriques Cartouche de catalyseur (x6) Kit : Cartouche de catalyseur CAT030CK (BAM50) Joints toriques Cartouche de catalyseur (x8)
  • Seite 68 608203662 Conteneur de 11 litres de MS Remarque. La quantité de matériau dessiccatif requise dépend de la taille du module. Description BAM10 BAM20 BAM30 BAM40 BAM50 BAM70 Kit : Dessiccatif AA (11,2 litres) Kit : Dessiccatif MS (11,2 l) S'assurer que le sécheur est rempli à l'aide d'un système de remplissage Snowstorm et remplacer les joints de colonne.
  • Seite 69 La gamme de services MRO de Parker s'étend de la visite de maintenance de base, dans le cadre de la garantie du produit, au Surtout, les recommandations éclairées de Parker font réaliser programme complet, qui va même jusqu'à...
  • Seite 70: Dépannage

    6 Dépannage Dans le cas improbable d'un problème sur l'appareil, ce guide de dépannage peut être utilisé pour identifier la cause possible et la solution. Les interventions de dépannage doivent être réalisées par un technicien qualifié uniquement. Les principales interventions pour réparation et étalonnage doivent être prises en charge par un technicien formé, qualifié...
  • Seite 71: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Parker Hannifin Manufacturing Limited Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK Breathing Air Purifier BAM10, BAM20, BAM30, BAM40, BAM50, BAM70 Directives 2014/68/EU 2014/30/EU 2014/35/EU 2011/65/EU Normes utilisées EN60204-1: 2006 + A1:2009 EN 61000-6-2 : 2005...
  • Seite 72 ÍNDICE 1 Información de seguridad ....................................1 1.1 Markings and Symbols ..................................2 2 Descripción ........................................3 2.1 Especificaciones técnicas ...................................3 2.2 Cumplimiento y exenciones de homologaciones ..........................4 2.3 Materiales de fabricación..................................4 2.4 Pesos y dimensiones ...................................6 2.4.1 Módulo......................................6 2.4.2 Módulo embalado..................................6 2.5 Recepción e inspección del equipo..............................7 Almacenamiento...................................7 Desembalaje ....................................7 Elevación y manejo ..................................7...
  • Seite 74: Información De Seguridad

    Si el usuario utiliza un procedimiento de uso, un elemento del equipo o un método de trabajo no recomendado de forma específica por Parker Hannifin, el usuario debe cerciorarse de que el equipo no se deteriore ni represente riesgos potenciales para las personas o la propiedad.
  • Seite 75: Markings And Symbols

    1.1 Markings and Symbols The following markings and international symbols are used on the equipment or within this manual: Caution, Read the User Guide. Wear ear protection Risk of electric shock. Pressurised components on the system Highlights actions or procedures which, if not performed Remote control.
  • Seite 76: Descripción

    G 2 in (5,08 cm) 90,4 326,4 BAM10 G 2 in (5,08 cm) 10,2 489,6 BAM20 G 2 in (5,08 cm) 12,8 170,4 10,2 BAM30 G 2 in (5,08 cm) 17,0 1020 226,4 13,6 BAM40 G 2 1/2 in 1275 283,2 16.8 1020...
  • Seite 77: Cumplimiento Y Exenciones De Homologaciones

    Factores de corrección Factor de corrección de temperatura - CFT Temperatura máxima de admisión 1,00 1,00 1,00 Factor de corrección de presión - CFP bar g Presión máxima de psi g entrada 1,60 1,33 1,14 1,00 0,89 0,80 0,73 0,67 0,62 0,57 Factor de corrección del punto de rocío - CFD...
  • Seite 78 Placa de acero dulce de 5 mm Marco de soporte del filtro Ángulo rectángulo de 50 x 50 x 6 mm (según BS4 y BS EN 10056) Acero tipo 316 Conexiones de entrada y salida Aluminio Deflector del silenciador y tapa Extrusión de aluminio EN AW-6063 T6 Bloques de columnas, colectores y válvulas Fundido y mecanizado EN AW-6082 T6...
  • Seite 79: Pesos Y Dimensiones

    65,2 10,6 11,0 33,5 34,6 700 1543,2 BAM20 2042 80,4 1260 49,6 1655 65,2 10,6 11,0 33,5 34,6 800 1763,7 BAM30 2042 80,4 1260 49,6 1655 65,2 10,6 11,0 33,5 34,6 900 1984,2 BAM40 2042 80,4 1260 49,6 1950 76,8...
  • Seite 80: Recepción E Inspección Del Equipo

    Si la caja presenta signos de daños, informe a la compañía de transporte inmediatamente y póngase en contacto con su oficina local de Parker domnick hunter.
  • Seite 81: Vista General Del Equipo

    2.6 Vista general del equipo Leyenda: Ref. Descripción Ref. Descripción Orificio de entrada de aire comprimido Filtro de polvo de alta eficacia Separador de agua Regulador de presión y analizador de monóxido de carbono Filtro coalescente de uso general Pantalla del secador Filtro coalescente de alta eficacia Manómetros de columna Secador de aire comprimido PNEUDRI...
  • Seite 82: Instalación Y Puesta En Servicio

    3 Instalación y puesta en servicio Los procedimientos de instalación, puesta en servicio, mantenimiento y reparación deberán realizarse únicamente por personal cualificado, formado y homologado por Parker domnick hunter. 3.1 Disposición recomendada del sistema El modulo se debe instalar, tras un receptor de aire húmedo, con el equipo de prefiltrado que se suministra y un equipo de gestión del agua de condensación opcional para cumplir tanto las especificaciones como los requisitos ambientales locales.
  • Seite 83: Instalación Mecánica

    3.3 Instalación mecánica 3.3.1 Requisitos generales Asegúrese de que todos los drenajes de agua de condensación de los filtros están debidamente canalizados y todos los efluentes se eliminan con arreglo a las normativas locales. Es importante cerciorarse de que todos los materiales utilizados en el tendido de tuberías sean adecuados para la aplicación y de que estén limpios y libres de residuos.
  • Seite 84: Instalación Eléctrica

    3.4 Instalación eléctrica Un técnico eléctrico debidamente cualificado debe realizar todos los trabajos eléctricos y de cableado de acuerdo con los reglamentos locales. 3.4.1 Suministro eléctrico BAM El módulo debe conectarse a un suministro eléctrico de una sola frase a través de un conmutador o interruptor automático.
  • Seite 85: Alarma Remota Del Monitor De Co

    3.4.3 Alarma remota del monitor de CO El analizador de monóxido de carbono está equipado con un conjunto de relés sin tensión (1 A máx. a 24 V CA/CC) diseñados para la conexión de alarmas remotas. El relé se energiza en el estado sin alarma y se desenergiza en cualquier condición de alarma o en caso de fallo de la alimentación.
  • Seite 86: Funcionamiento Del Secador

    4 Funcionamiento del secador 4.1 Vista general de los controles 4.1.1 Controles del secador Ref. Descripción Indicador de encendido “ON” Indicador de intervalo de mantenimiento Unidades de temperatura Versión del software Tamaño de punto de rocío Punto de rocío real Avería del sensor de punto de rocío Se necesita mantenimiento Modo de ahorro...
  • Seite 87: Puesta En Marcha Del Equipo

    4.2 Puesta en marcha del equipo Asegúrese de que las válvulas de aislamiento de entrada y salida están cerradas. Conecte el módulo al suministro eléctrico y compruebe que el indicador de encendido en el panel frontal del secador se ilumina. Abra lentamente la válvula de aislamiento de entrada y asegúrese que no haya ningún escape en el módulo.
  • Seite 88: Intervalos De Mantenimiento

    5 Intervalos de mantenimiento Descripción de la labor de mantenimiento Intervalo recomendado: Componente Funcionamiento Secador MX Compruebe que el indicador de encendido esté iluminado. Secador MX Compruebe los indicadores de estado y de avería del controlador. Sistema Compruebe que no haya fugas de aire. Compruebe que no haya una contrapresión excesiva observando los Secador MX manómetros durante la purga.
  • Seite 89: Kits De Mantenimiento Preventivo

    Cartucho AC (x2) Kit: Cartucho AC CAT010ACK (BAM10 / BAM20) Juntas tóricas Cartucho AC (x4) Kit: Cartucho AC CAT020ACK (BAM30 / BAM40) Juntas tóricas Cartucho AC (x6) Kit: Cartucho AC CAT030ACK (BAM50) Juntas tóricas Cartucho AC (x8) Kit: Cartucho AC...
  • Seite 90 Kit: Cartucho de catalizador CAT010CK (BAM10 / BAM20) Juntas tóricas Cartucho de catalizador (x4) Kit: Cartucho de catalizador CAT020CK (BAM30 / BAM40) Juntas tóricas Cartucho de catalizador (x6) Kit: Cartucho de catalizador CAT030CK (BAM50) Juntas tóricas Cartucho de catalizador (x8)
  • Seite 91 608203662 Contenedor de MS de 11 litros Nota: la cantidad de material desecante necesario depende del tamaño del módulo. Descripción BAM10 BAM20 BAM30 BAM40 BAM50 BAM70 Kit: Desecante AA (11,2 litros) Kit: Desecante MS (11,2 litros) Kits de juntas para columna Cantidad Descripción...
  • Seite 92: Servicio De Atención Al Cliente

    PIEZAS Los filtros Parker están diseñados para generar aire comprimido, gas Los kits de Parker facilitan el mantenimiento del día a día. Están y líquidos limpios de acuerdo con las normativas más exigentes del disponibles para todos nuestros productos y tienen una sector.
  • Seite 93: Detección Y Reparación De Averías

    La detección y reparación de averías debe realizarse únicamente por personal cualificado. Toda reparación importante y toda operación de calibración debe llevarse a cabo por un técnico cualificado, formado y homologado por Parker domnick hunter. Avería Posible causa Solución...
  • Seite 94: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Parker Hannifin Manufacturing Limited Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK Breathing Air Purifier BAM10, BAM20, BAM30, BAM40, BAM50, BAM70 Directivas 2014/68/EU 2014/30/EU 2014/35/EU 2011/65/EU Normas utilizadas EN60204-1: 2006 + A1:2009 EN 61000-6-2 : 2005...
  • Seite 95 INDICE 1 Informazioni sulla sicurezza ..................................1 1.1 Marcature e simboli....................................2 2 Descrizione........................................3 2.1 Specifiche tecniche ....................................3 2.2 Conformità delle approvazioni ed esenzioni .............................4 2.3 Materiali di costruzione..................................4 2.4 Pesi e dimensioni ....................................6 2.4.1 Modulo......................................6 2.4.2 Modulo imballato ..................................6 2.5 Ricezione e ispezione dell'apparecchiatura............................7 2.5.1 Stoccaggio....................................7 2.5.2 Disimballaggio ....................................7 2.5.3 Sollevamento e manipolazione ..............................7...
  • Seite 97: Informazioni Sulla Sicurezza

    Nella misura in cui Parker o le sue consociate o i distributori autorizzati forniscono soluzioni in base alle informazioni o alle specifiche indicate dall'utente, l'utente ha la responsabilità di verificare che tali informazioni e specifiche siano appropriate e sufficienti per tutte le applicazioni e gli usi ragionevolmente prevedibili delle soluzioni fornite.
  • Seite 98: Marcature E Simboli

    1.1 Marcature e simboli Le seguenti marcature e simboli internazionali vengono utilizzati sull'apparecchiatura o all'interno del presente manuale: Attenzione. Leggere il manuale utente. Indossare paraorecchie Rischio di scossa elettrica. Sistema con componenti pressurizzati Evidenzia azioni o procedure che, se non eseguite Controllo remoto.
  • Seite 99: Descrizione

    /min. /ora /min. /ora G 2" 90,4 326,4 BAM10 G 2" 10,2 489,6 BAM20 G 2" 12,8 170,4 10,2 BAM30 G 2" 17,0 1020 226,4 13,6 BAM40 G 2 1/2" 1275 283,2 16,8 1020 BAM50 G 2 1/2" 1785 1050...
  • Seite 100: Conformità Delle Approvazioni Ed Esenzioni

    Fattori di correzione Fattore di correzione temperatura CFT Temperatura massima di mandata 1,00 1,00 1,00 Fattore di correzione pressione CFP bar (g) Pressione massima in psi (g) ingresso 1,60 1,33 1,14 1,00 0,89 0,80 0,73 0,67 0,62 0,57 Fattore di correzione punto di rugiada Standard Pressione massima in ingresso...
  • Seite 101 Acciaio 316 Attacchi ingresso/uscita Alluminio Silenziatore e terminale estremità Alluminio estruso EN AW-6063 T6 Colonne, bocchettoni e blocchi valvole Lavorazione a macchina con colata/fusione EN AW-6082 T6 Bocchettone e piastre terminali di scarico Lavorazione a macchina con colata/fusione EN AC-44100-F Piastre terminali blocco valvole di ingresso, uscita e scarico Lega di alluminio Bombole di ingresso e uscita...
  • Seite 102: Pesi E Dimensioni

    65,2 10,6 11,0 33,5 34,6 700 1543,2 BAM20 2042 80,4 1260 49,6 1655 65,2 10,6 11,0 33,5 34,6 800 1763,7 BAM30 2042 80,4 1260 49,6 1655 65,2 10,6 11,0 33,5 34,6 900 1984,2 BAM40 2042 80,4 1260 49,6 1950 76,8...
  • Seite 103: Ricezione E Ispezione Dell'apparecchiatura

    Se sono presenti segni di danneggiamento nella scatola, informare immediatamente la società di spedizione e contattare la sede Parker domnick hunter locale. 2.5.1 Stoccaggio L'apparecchiatura deve essere conservata all'interno della cassa di imballaggio, in un ambiente pulito e asciutto.
  • Seite 104: Panoramica Dell'apparecchiatura

    2.6 Panoramica dell'apparecchiatura Legenda: Rif. Descrizione Rif. Descrizione Bocchello di ingresso aria compressa Filtro per la polvere a elevata efficienza Separatore d’acqua Analizzatore di monossido di carbonio e regolatore di pressione Filtro a coalescenza per uso generico Display dell'essiccatore Filtro a coalescenza a elevata efficienza Manometri colonna Essiccatore per aria compressa PNEUDRI Scatola dei controlli elettrici...
  • Seite 105: Installazione E Messa In Servizio

    3 Installazione e messa in servizio Le procedure di installazione, messa in servizio, manutenzione e riparazione devono essere eseguite esclusivamente da personale competente formato, qualificato e approvato da Parker domnick hunter. 3.1 Disposizione di sistema consigliata Il modulo deve essere installato, a valle di un serbatoio d'aria umida, con i prefiltri in dotazione e l'attrezzatura opzionale di gestione della condensa, per ottenere la conformità...
  • Seite 106: Installazione Meccanica

    3.3 Installazione meccanica 3.3.1 Requisiti generali Accertarsi che ciascuno scaricatore di condensa del filtro sia incanalato adeguatamente e che eventuali efflussi siano smaltiti in conformità alle norme locali. È importare garantire che tutti i materiali delle tubazioni siano adatti all'applicazione, puliti e privi di residui. Il diametro dei tubi deve essere sufficiente a facilitare l'alimentazione dell'aria in ingresso e in uscita nell'apparecchiatura.
  • Seite 107: Installazione Elettrica

    3.4 Installazione elettrica Gli interventi elettrici e di cablaggio devono essere eseguiti da un tecnico qualificato in conformità alle norme locali. 3.4.1 Alimentazione elettrica BAM Collegare il modulo all'alimentazione elettrica monofase tramite un commutatore o un interruttore. Il dispositivo deve essere: •...
  • Seite 108: Allarme Remoto Monitor Co

    3.4.3 Allarme remoto monitor CO L'analizzatore di monossido di carbonio è dotato di un set di contatti a relé puliti (1 A max a 24 V ca/cc) progettati per l'indicazione di allarme remoto. Il relé viene alimentato nello stato di non-allarme (fail-safe) e si diseccita in condizioni di allarme o in caso di black-out. È possibile impostarlo per rispondere a un determinato punto fisso o a un livello di monossido di carbonio misurato.
  • Seite 109: Funzionamento Dell'essiccatore

    4 Funzionamento dell'essiccatore 4.1 Panoramica dei comandi 4.1.1 Comandi dell'essiccatore Rif. Descrizione Indicatore di accensione Indicatore intervalli di manutenzione Unità temperatura Versione software Misurazione del punto di rugiada Punto di rugiada effettivo Anomalia sensore del punto di rugiada Manutenzione richiesta Modalità...
  • Seite 110: Avvio Dell'apparecchiatura

    4.2 Avvio dell'apparecchiatura Accertarsi che le valvole di isolamento di ingresso e uscita siano chiuse. Collegare il modulo all'alimentazione elettrica e verificare che l'indicatore di accensione nella parte anteriore dell'essiccatore sia illuminato. Aprire lentamente la valvola di isolamento di ingresso e controllare che non vi siano perdite all'interno del modulo. Controllare che la valvola di sfogo della pressione del sistema sia chiusa.
  • Seite 111: Intervalli Di Manutenzione

    5 Intervalli di manutenzione Descrizione della manutenzione richiesta Intervallo consigliato: Component Funzionamento Essiccatore Controllare se l'indicatore di accensione è illuminato. Essiccatore Controllare gli indicatori di STATO/ANOMALIA posizionati sull'unità di controllo. Sistema Controllare se sono presenti perdite d'aria. Essiccatore Controllare nei manometri se la contropressione durante lo scarico è eccessiva. Essiccatore Controllare la condizione dei cavi e delle canaline dell'alimentazione elettrica.
  • Seite 112 Numero catalogo Contenuto Qtà ordine Kit: silenziatore 608620090 Silenziatore Nota. Il numero di kit necessari dipende dal modello di essiccatore, come illustrato di seguito. Descrizione BAM10 BAM20 BAM30 BAM40 BAM50 BAM70 Kit: silenziatore Descrizione N. catalogo Contenuto Qtà ordine 045AO...
  • Seite 113 Qtà ordine Cartuccia catalizzatore (x 2) Kit: cartuccia catalizzatore CAT010CK (BAM10/BAM20) O-ring Cartuccia catalizzatore (x 4) Kit: cartuccia catalizzatore CAT020CK (BAM30/BAM40) O-ring Cartuccia catalizzatore (x 6) Kit: cartuccia catalizzatore CAT030CK (BAM50) O-ring Cartuccia catalizzatore (x 8) Kit: cartuccia catalizzatore CAT040CK...
  • Seite 114 608203662 Contenitore di MS da 11 litri Nota. La quantità di materiale essiccante necessaria dipende dalle dimensioni del modulo. Descrizione BAM10 BAM20 BAM30 BAM40 BAM50 BAM70 Kit: essiccante AA (11,2 Lt) Kit: essiccante MS (11,2 Lt) Accertarsi che l'essiccatore venga riempito con uno Snowstorm filler e sostituire le guarnizioni delle colonne.
  • Seite 115 In questa ottica, Parker offre assistenza in loco e su richiesta per vostro sistema. I risultati del nostro team di specialisti soddisfare le richieste specifiche dei clienti in modo rapido ed dell'assistenza sono estremamente accurati e producono efficiente.
  • Seite 116: Risoluzione Dei Problemi

    La risoluzione dei problemi deve essere eseguita esclusivamente da personale competente. Tutti i principali interventi di riparazione e calibrazione devono essere effettuati da tecnici Parker domnick hunter formati, qualificati e approvati. Anomalia...
  • Seite 117: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Parker Hannifin Manufacturing Limited Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK Breathing Air Purifier BAM10, BAM20, BAM30, BAM40, BAM50, BAM70 Direttive 2014/68/EU 2014/30/EU 2014/35/EU 2011/65/EU Norme utilizzate EN60204-1: 2006 + A1:2009 EN 61000-6-2 : 2005...
  • Seite 119 (from AT, BE, CH, CZ, DE, EE, ES, FI, FR, IE, parker.fi nland@parker.com IL, IS, IT, LU, MT, NL, NO, PT, SE, SK, UK) © Parker Hannifin Corporation. All rights reserved. Catalogue: 176034360 Parker Hannifin Manufacturing Limited 03/17 Rev: B...

Diese Anleitung auch für:

Bam50Bam70Bam40Bam10Bam20

Inhaltsverzeichnis