Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

VIGILA
VIGILEX
Manual de instrucciones
E
Instruction manual
GB
Manuel d'instructions
F
Gebrauchsanweisung
D
Manuale d'istruzioni
I
Manual de instruções
P
Gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Espa VIGILEX

  • Seite 1 VIGILA VIGILEX Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d'instructions Gebrauchsanweisung Manuale d'istruzioni Manual de instruções Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2: Puesta En Marcha

    Están concebidas para el riego o trasvase de agua limpia o poco sucia corresponde a la indicada en la placa de características. (Ø máximo de partículas en suspensión = VIGILA 4-10 mm,VIGILEX Asegúrese que la bomba esté sumergida [fig. 2] 24 mm) procedente de un pozo, cisterna o piscina y a una temperatura máxima de 35...
  • Seite 3: Installation

    (maximum Ø of particles in sus- 3. STARTING THE PUMP pension = VIGILA 4-10 mm, VIGILEX 24 mm) from a well, tank or Open all the flow valves in the tubing. swimming pool at a maximum temperature of 35 Connect the plug into the mains socket.
  • Seite 4: Mise En Marche

    Elles sont conçues pour l’arrosage ou le transvasement d’eau propre Vérifier si la pompe est bien immergée [fig. 2]. ou peu sale (la granulométrie est égale à VIGILA 4 à 10 mm, VIGILEX LA POMPE NE DOIT JAMAIS FONCTIONNER À SEC.
  • Seite 5: Wartung

    Wasserspiegels zu liegen kommen. enthaltenen Schwebstoffteilchen dürfen einen Durchmesser von max. DIE PUMPE DARF NIEMALS TROCKEN ANLAUFEN. VIGILA 4-10 mm, VIGILEX 24 mm nicht überschreiten) aus Brunnen, 3. INBETRIEBNAHME Zisternen oder Schwimmbecken mit einer Höchsttemperatur von 35 Alle Durchlaufventile der Leitung öffnen.
  • Seite 6: Dati Generali

    (Ø massimo dei solidi in sospensione = VIGILA 4-10 mm, LA POMPA NON DEVE MAI FUNZIONARE A SECCO. VIGILEX 24 mm) proveniente da un pozzo, da una cisterna o da una piscina, e a una temperatura massima di 35 3.
  • Seite 7 (Ø máximo de partículas em suspensão = VIGILA 4-10 mm, Assegure-se de que a bomba está submersa [fig. 2]. VIGILEX 24 mm) procedente de um poço, cisterna ou piscina e a uma A BOMBA NUNCA DEVE FUNCIONAR EM SECO.
  • Seite 8 (maximale doorsnede deeltjes in suspensie: DE POMP MAG NIET OP HET DROGE FUNCTIONEREN. VIGILA = 4-10 mm, en VIGILEX = 24 mm) afkomstig van een put, waterreservoir of zwembad en bij een maximum temperatuur van 35 °C.
  • Seite 9 1. Cable 1. Cable 1. Kabel 1. Câble 1. Kabel 1. Cavo 1. Cabo 2. Racord 2. Threaded connector 2. Schroefstuk 2. Raccord 2. Anschluss 2. Raccordo 2. Racord 3. Asa 3. Handle 3. Handvat 3. Poignée 3. Griff 3. Impugnatura 3.
  • Seite 10 – VIGILA 500M A 0.85 – VIGILEX 300M A – VIGILEX 600M A – V/Hz esp.: Ver placa datos bomba / See pump nameplate / Voir plaque signalétique / Siehe Pumpentypenschild / Vedere targhetta / Ver chapa de caracteristicas da bomba / Zie kenmerkenplaatje pomp.
  • Seite 11: Mögliche Defekte, Ursachen Und Abhilfe

    POSIBLES AVERÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES 1) La bomba no se pone 1 2 3 4 CAUSAS SOLUCIONES en marcha. Falta de corriente Verificar fusibles y demás dispositivos de protección 2) La bomba funciona Error de voltaje Verifique que el voltaje corresponda al marcado en la placa de características pero no da caudal.
  • Seite 12 POSSIBILI AVARIE, MOTIVI E SOLUZIONI 1) Il motore non si mette in 1 2 3 4 SOLUZIONI MOTIVI moto. Mancanza di corrente Controllare i fusibili e gli altri dispositivi di protezione 2) La pompa funziona, ma Voltaggio erroneo Controllare que il voltaggio sia quello marcato sulla piastrina delle caratteristiche non dà...
  • Seite 13 BOMBA SUMERGIBLE koming van schade aan de pomp zelf en aan andere voor- werpen. Indicaciones de seguridad y prevención de daños en la bomba y personas. DRÄNKBAR PUMP GB SUBMERSIBLE PUMP Säkerhetsföreskrifter samt anvisningar för förebyggande av Safety instructions and damage prevention of pump and sak-och personskador.
  • Seite 14 Como protección suplementaria de las sacudidas adviseren wij u een bijzonder gevoelige eléctricas letales, instale un interruptor diferencial aardlekschakelaar (30 mA) aan te brengen. de elevada sensibilidad (30 mA). Såsom extra skydd mot elstötar bör en differentialströmbrytare med hög GB Install a high sensitivity differential switch as känslighet (30 mA) installeras.
  • Seite 15 No transportar la bomba por el cable eléctrico. NL De pomp mag niet aan de stroomkabel gehesen worden. GB Do not transport the pump by its electric cord. Pumpen får ej lyftas i elkablarna. Achtung, nicht am Kabel ziehen, nicht am Kabel Pumpen må...
  • Seite 16 BOMBAS ELÉCTRICAS, S.A. C/ Mieres, s/n - 17820 BANYOLES GIRONA - SPAIN PRODUCTOS: PRODUKTER: VIGILA GB PRODUCTS: VIGILEX PRODUKTER: PRODUKTE: DK PRODUKTER: PRODUITS: SF TUOTTEET: PRODOTTI: GR ΠΡΟÏΟΝΤΑ: PRODUTOS: NL PRODUKTEN: Presión acústica dB (A) No aplicable Funcionamiento sumergida en pozos...

Diese Anleitung auch für:

Vigila

Inhaltsverzeichnis