Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

VIGILEX SS
E
Manual de instrucciones
GB
Instruction manual
F
Manuel d'instructions
D
Gebrauchsanweisung
I
Manuale d'istruzioni
P
Manual de instruções

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Espa VIGILEX SS series

  • Seite 1 VIGILEX SS Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Gebrauchsanweisung Manuale d’istruzioni Manual de instruções...
  • Seite 2: Puesta En Marcha

    M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Advertencia para la seguridad Los niveles de agua máx. y mín. para el arranque y paro de la bomba automático para la versión N se detallan en la [fig.
  • Seite 3: General Considerations

    I N S T R U C T I O N M A N U A L Safety precautions 2.2 - Fitting the impeller tubing The pumps are supplied with connector for installation onto 1 1/2” gas pipes. This symbol together with the words “hazard”...
  • Seite 4: Mise En Marche

    M A N U E L D ’ I N S T R U C T I O N S Avertissements pour la sécurité Les niveaux d’eau max. et min. pour le démarrage et l’arrêt de la pompe automatique pour la version N sont détaillés sur la fig. 4. Le symbole accompagnés des mots “danger”...
  • Seite 5: Wartung

    B E T R I E B S A N L E I T U N G Sicherheitshinweise Der maximale und minimale Wasserstand zum automatischen Ein- und Ausschalten der Pumpe (Ausführung N) ergibt sich aus Fig. 4. Die Symbole verweisen zusammen mit den Worten Die maximale Tauchtiefe beträgt m.
  • Seite 6: Dati Generali

    M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I Avvisi di sicurezza La profondità massima di immersione è di m. I simboli insieme alle parole “pericolo” e “attenzio- 2.2 - Montaggio delle tubature di mandata ne”...
  • Seite 7 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S Advertências para a segurança Os níveis de água máx. e mín. para o arranque e paragem da bomba automática para a versão N são detalhados na fig. 4. Os simbolos juntamente com as palavras “perigo”...
  • Seite 8 1. Cable 1. Cable 1. Câble 1. Kabel 1. Cavo 1. Cabo 2. Rodete 2. Impeller connector 2. Roue 2. Laufrad 2. Girante 2. Impulsor 3. Voluta 3. Scroll 3. Volute 3. Schneckengehäuse 3. Voluta 3. Voluta 4. Tapa voluta 4.
  • Seite 9 G 11/2" 60-70 cm 31-35 cm 14-16 cm 16-20 cm ø 225 31-35 cm 50 cm Fig. 1 Fig. 2 35 C 35 C MAX. MAX. 34-40 cm 14-16 cm Fig. 3 Fig. 4 Q max. H max. 230V 50Hz C - F (l/min.) 230V...
  • Seite 10 POSIBLES AVERÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES 1) La bomba no se pone 1 2 3 4 CAUSAS SOLUCIONES en marcha. Falta de corriente Verificar fusibles y demás dispositivos de protección 2) La bomba funciona Descenso del nivel de agua en el pozo Verifique que la bomba quede totalmente sumergida pero no da caudal.
  • Seite 11: Dmögliche Defekte, Ursachen Und Abhilfe

    MÖGLICHE DEFEKTE, URSACHEN UND ABHILFE 1) Pumpe läuft nich an. 1 2 3 4 URSACHEN ABHILFE 2) Pumpe läuft, aber Kein Strom Sicherungen und sonstige Schutzeinrichtungen überprüfen ohne Förderleistung. Wasserstand im Brunnen fällt Pumpe unter Wasserspiegel bringen 3) Pumpe unterbricht Verkehrte Spannung Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung vergleichen automatisch.
  • Seite 12 BOMBA SUMERGIBLE koming van schade aan de pomp zelf en aan andere voor- werpen. Indicaciones de seguridad y prevención de daños en la bomba y personas. DRÄNKBAR PUMP GB SUBMERSIBLE PUMP Säkerhetsföreskrifter samt anvisningar för förebyggande av Safety instructions and damage prevention of pump and sak-och personskador.
  • Seite 13 Como protección suplementaria de las sacudidas adviseren wij u een bijzonder gevoelige eléctricas letales, instale un interruptor diferencial aardlekschakelaar (30 mA) aan te brengen. de elevada sensibilidad (30 mA). Såsom extra skydd mot elstötar bör en differentialströmbrytare med hög GB Install a high sensitivity differential switch as känslighet (30 mA) installeras.
  • Seite 14 No transportar la bomba por el cab le eléctrico. NL De pomp mag niet aan de stroomkabel gehesen worden. GB Do not transport the pump by its electric cord. Pumpen får ej lyftas i elkablarna. Achtung, nicht am Kabel ziehen, nicht am Kabel ablassen! Pumpen må...
  • Seite 16 ESPA 2025, S.L. C/ Mieres, s/n - 17820 BANYOLES GIRONA - SPAIN PRODUCTOS: PRODUKTER: GB PRODUCTS: PRODUKTER: VIGILEX SS PRODUKTE: PRODUKTER: PRODUITS: TUOTTEET: PRODOTTI: ΠΡΟÏΟΝΤΑ: PRODUTOS: PRODUKTY PRODUKTEN: Presión acústica dB (A) No aplicable Funcionamiento sumergida en pozos Acoustic radiation pressure dB (A)

Diese Anleitung auch für:

Vigilex ss 850mVigilex ss 1350mVigilex ss 1100mVigilex ss

Inhaltsverzeichnis