Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Espa ASPRI Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ASPRI:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
PRISMA
ASPRI
ES
Manual de instrucciones ........................
(Original)
EN
Instruction manual ..................................
(Translation from the original Spanish)
FR
Manuel d'instructions .............................
(Traduction de l'original en espagnol)
DE
Gebrauchsanweisung ............................
(Übersetzungausdem Original in Spanisch)
IT
Manuale d'istruzioni ...............................
(Traduzione dall'originale spagnolo)
PT
Manual de instruções .............................
(Tradução do original em espanhol)
NL
Handleiding ...........................................
(vertaling van de oorspronkelijke Spaanse)
Руководство по эксплуатации .................
RU
(Перевод с оригинального испанского)
ZH
..............................................
使用说明
( 从原来的西班牙语翻译 )
AR
‫ا‬
(
............
‫ا‬
)
5
8
11
14
17
20
23
26
29
32

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Espa ASPRI

  • Seite 1 PRISMA ASPRI Manual de instrucciones ......(Original) Instruction manual ........(Translation from the original Spanish) Manuel d’instructions ......(Traduction de l'original en espagnol) Gebrauchsanweisung ......(Übersetzungausdem Original in Spanisch) Manuale d’istruzioni ....... (Traduzione dall'originale spagnolo) Manual de instruções ......(Tradução do original em espanhol) Handleiding ...........
  • Seite 3: Declaracion De Conformidad

    DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos, bajo nuestra responsabilidad, que los DE: KONFORMITÄTSERKLÄRUNG productos de este manual cumplen con las Erklären unter unserer Verantwortung, dass das siguientes directivas comunitarias normas Produkt in diesem Handbuch erfüllen mit den técnicas: folgenden Richtlinien und Normen: - Directiva 2006/42/CE (Seguridad máquinas): - Maschinenrichtlinie 2006/42/EG: Vorschrift EN Norma EN 809 y EN 60204-1...
  • Seite 4 (Zie serienummer op het kenplaatje en afb. 4) 50581 (Veja o número de série na placa de identificação e fig.4) Banyoles, 07 de Junio 2016 Pere Tubert (Technical Manager) ESPA 2025, SL Ctra. de Mieres, s/n – 17820 Banyoles Girona - Spain...
  • Seite 5 9. Lista de componentes principales ....34 número de ellos dispuestos. 10. Esquemas de conexión ........34 Los modelos ASPRI están provistos de un sistema 11. Ilustraciones............35 de recirculación con válvula automática para obtener aspiraciones de hasta 9 metros. Utilizando Advertencia para la seguridad de personas y cosas válvula de fondo se obtiene una aspiración...
  • Seite 6: Conexión Eléctrica

    En los modelos ASPRI, el tiempo de autocebado 3.4. Conexión eléctrica puede durar varios minutos. La instalación eléctrica deberá disponer de un sistema de separación múltiple con...
  • Seite 7: Datos Técnicos

    La Relación de Servicios Técnicos Oficiales se en- DESCRIPCIÓN cuentra en www.espa.com. Referencia articulo Llegado el momento de desechar la bomba, esta Voltaje + frecuencia + ficha articulo no contiene ningún material tóxico ni contaminante.
  • Seite 8: General Information

    11. Illustrations............35 pressure increases each time, i.e. more impellers, more pressure. Safety precautions The ASPRI models are manufactured to include a recirculation system with automatic valve achieving This symbol together with one of the suction lifts of up to nine meters. By using a foot following words “Danger”...
  • Seite 9: Suction Pipe Assembly

    If the pump fails to operate refer to the possible pole isolator with minimum 3 mm contact faults, causes and solutions list for assistance. openings, The protection of the system will In the ASPRI models, the self-priming time can take based differential switch several minutes.
  • Seite 10: Technical Data

    DESCRIPTION Official Technical Services list Item reference www.espa.com. Voltage + frequency + item specifications When the pump is eventually disposed of, please Flow note that it contains no toxic or polluting material. Pressure All main components are material identified to allow Nominal voltage, no.
  • Seite 11 à différentes pressions, 9. Liste des composants principaux ......34 10. Schémas de câblage ..........34 selon le nombre de roues montées. Illustrations ............... 35 Les modèles ASPRI sont pourvues d’un système recyclage avec clapet automatique pour Avertissements pour la sécurité...
  • Seite 12: Branchement Électrique

    H05 RN-F (suivant 60245 IEC 57) et ayant courantes et leurs éventuelles solutions, qui sont des bornes. fournies dans les pages qui suivent. Dans les modèles ASPRI, le temps d'autoamorçage peut prendre plusieurs minutes.
  • Seite 13: Donnees Techniques

    DESCRIPTION Officiel. Référence article La relation des services techniques officiels est en Voltage + fréquence + fiche article www.espa.com. Débit Si arrive le moment de mettre au rebut la pompe, Pression elle n’a pas aucun matériel toxique ou contaminant. Tension nominale, nº phases, symbole courant alternatif et fréquence Les principales composantes sont correctement Indice de l'efficacité...
  • Seite 14: Allgemeines

    11. Abbildungen ............... 35 je nach Anzahl bei unterschiedlichem Druck das gleiche Durchflussvolumen erzielen. Sicherheitshinweise ftir Personen und Sachen Die Modelle ASPRI sind mit einem Umwälzsystem mit automatischem Ventil für eine Ansaughöhe von Die Symbole und die Begriffe “Achtung” bis zu 9 Metern ausgestattet.
  • Seite 15: Handhabung

    2. HANDHABUNG Pumpenmodelle 15 und 25: Einphasen- Motoren haben Wärmeschutz. Pumpen werden einer geeigneten Verpackung, um Transportschäden zu vermeiden Rest Pumpenmodelle geliefert. Vor dem Auspacken überprüfen, dass die einphasigen Motor alle Verpackung nicht beschädigt wurde oder verformt Drehstrommotoren nicht übernehmen diesen ist.
  • Seite 16: Typenschild

    Raum lagern. Achtung: Bei Störungen unseren Vertrags- Kundendienst zu Rate ziehen. Eigen-mächtige Eingriffe führen zum Erlöschen der Garantie. BESCHREIBUNG Die Technische Dienstleistungen Verzeichnis ist im Artikelnummer www.espa.com Spannung + Frequenz + Technische Daten zum Artikel Wenn Pumpe schließlich entsorgt wird,...
  • Seite 17: Generalità

    9. Elenco dei principali componenti ....34 di turbine predisposte. 10. Schemi elettrici ..........34 I modello ASPRI fornite di un sistema di 11. Illustrazioni ............ 35 recicolazione con valvola automatica per ottenere aspirazioni fino a 9 metri.
  • Seite 18: Collegamento Elettrico

    2. MANIPOLAZIONE Il collegamento e relativo dimensionamento devono essere eseguiti da un installatore autorizzato, Le pompe vengono fornite in confezioni adatte per secondo le esigenze dell'installazione e in base alle evitare danni durante il trasporto. Prima di normative vigenti in ogni paese. disimballare verifica che l'imballaggio non sia danneggiato o è...
  • Seite 19 è Tensione nominale, nº fasi, simbolo corrente alterna e frequenza www.espa.com. Indice di efficienza elettrica (pompa trifase) Condensatore (pompa monofase) Quando sarà il momento di mettere fuori servizio la Marcatura CE + anno di fabbricazione pompa, si ricordi che non contiene prodotti tossici Grado di protezione contro l'umidità...
  • Seite 20 Lista dos componentes principais ....34 do número de impulsores instalados. 10. Esquemas eléctricos ........34 Os modelos ASPRI providas de um sistema de 11. Ilustrações ............ 35 recirculaçâo com vâlvula automâtica para obter aspiraçâo até 9 mts.
  • Seite 21 2. MANIPULAÇÃO A ligação e o seu dimensionamento devem ser efectuados por um instalador autorizado, de acordo bombas são fornecidas embalagens com as necessidades da instalação e as normas apropriadas para evitar danos durante o transporte. vigentes em cada país. Antes Verifique se a embalagem não está...
  • Seite 22: Placa De Características

    Tensão + frequência + ficha artigo A lista de serviços técnicos autorizados está na Caudal www.espa.com. Pressão No final do tempo de vida útil da bomba, esta nâo Tensão nominal, nº fases, símbolo corrente alterna e frequência contém nenhum material tôxico nem contaminante.
  • Seite 23: Inhaltsverzeichnis

    8. Technische gegevens ..........25 afhankelijk van het aantal opgestelde rotoren. 9. Lijst van de voornaamste onderdelen ...... 34 10. Schakelschema's ............34 ASPRI-modellen beschikken over 11. Afbeeldingen ............. 35 recirculatiesysteem met een automatisch ventiel om tot 9 meter aan te kunnen zuigen.
  • Seite 24: Hantering

    3 mm contactopeningsafstand. mogelijke oplossingen die we in de volgende De beveiliging van het systeem wordt pagina's behandelen. gebaseerd op een lekstroomschakelaar (∆fn In modellen ASPRI, de zelfaanzuigende tijd kan = 30 mA). enkele minuten duren.
  • Seite 25: Onderhoud

    BESCHRIJVING Product referentie De lijst Erkende Technische Diensten vindt u op Voltage + frequentie + product fiche www.espa.com. Uitstroom De pomp bevat geen giftige of verontreinigende Druk materialen waar u rekening mee moet houden Nominale druk, aantal fasen, symbool wisselstroom en wanneer u deze ten slotte wilt afdanken.
  • Seite 26 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ (Перевод с оригинального испанского) Инструкции по технике безопасности и предупреждению поражения людей и повреждения предметов (Рис. 5) A Обратите внимание на ограничения I Это устройство может быть использовано со применения. взрослыми детьми в возрасте от 8 лет а...
  • Seite 27: Электрическое Соединение

    2.1 Трубопроводы 4. Хранение Диаметры труб должны соответствовать Обязательно слить воду из корпуса насоса и труб присоединительным размерам входного и выходного если электронасос отключается на длительное отверстий электронасоса. В случаях, где высота время или при низкой температуре. всасывания больше 5 метров, или протяженность горизонтального...
  • Seite 28 6. Список возможных неисправностей и способы их устранения 1) двигатель не включается 2) двигатель работает, но нет давления 3) двигатель перегрелся 4) Насос не дает паспортной производительности 5) Двигатель включается и останавливается автоматически Вал вращается с трудом НЕИСПРАВНОСТЬ УСТРАНЕНИЕ 1 2 3 4 5 6 Насос...
  • Seite 29 3.2. 进水管道组装 ..........30 3.3. 出水管道组装 ..........30 这是装有一个以上叶轮的多级离心泵。流经每个叶轮 3.4. 接电 ............30 的流量相同,但压力随叶轮数量增加。即更多叶轮, 3.5. 启动前检查..........30 更大的压力。 4. 启动 ..............30 该ASPRI型号具有自动阀的循环系统使产品能达到9 5. 保养 ..............30 米自吸程。这是通过使用进水管上的底阀使泵在运作 6. 铭牌 ..............30 时迅速自吸来实现的。 7. 技术数据 ............30 该泵只适用无悬浮颗粒的清水且最高温度不高于40º 8. 可能出现的故障,原因和解决方案..... 31 C。...
  • Seite 30 保养 (参图3)。 正常情况下,水泵不需要特别保养或维护。 请用湿布清洁水泵,不要使用刺激性清洁产品。 3.3. 出水管道安装 出水管道安装 出水管道安装 出水管道安装 如长时间闲置,请将清洁泵体,储存于干 建议使用等于或大于水泵出水口直径的水管,这可有 燥通风处。 效减少由于管路过长导致的摩擦所引起的扬程损坏。 管道必须有支撑并不可置于水泵上。 注意:如发生故障或损坏,只能由授权服务代 理维修,请勿自行维修。 如未安装底阀,建议安装一个适合的止回阀,以防止 官方技术服务列表请查询官方网站 www.espa.com. 管道系统里水泄露。 当水泵最终弃置时,请注意本产品不包含任何有毒或 3.4. 接电 接电 接电 接电 污染性材料,所有主要部件所采用的材料均允许选择 性处理。 电气安装必须有一个不小于3毫米接触开口的多 极隔离,该系统的保护基础为差分开关 标 标 标 标 示牌 示牌 示牌 示牌 (Δfn= 30 mA)...
  • Seite 31 8. 可能出现的故障 可能出现的故障 可能出现的故障 可能出现的故障, , , , 原因和解决方案 原因和解决方案 原因和解决方案 原因和解决方案 电机无法启动 电机工作但无压力 3) 电机过热 4) 泵流量达不到额定值 5) 电机自动启动和停止 6) 转轴转动不顺畅 1 2 3 4 5 6 可能的问题 可能的问题 可能的问题 可能的问题 解决方案 解决方案 解决方案 解决方案 水泵堵塞 拆除将其送至官方技术服务点 止回阀堵塞 清洗或更换新止回阀 扬程超过所需要值...
  • Seite 32 ‫ا‬ ‫ت‬ ‫ا‬ ‫ا‬...
  • Seite 34 图1 / 1‫ل‬ Fig.1 / Abb.1 / Afb.1 / Pиc.1 / ALIMENTACIÓN MONOFÁSICA SINGLE PHASE SUPPLY ALIMENTATION MONOPHASÉE EINPHASENSTROM ALIMENTAZIONE MONOFASICA ALIMENTAÇÂO MONOFASICA EENFASIGE VOEDING oднофазн подключeние 單相交貨 單相交貨 單相交貨 單相交貨 ‫زو د وا دة ر‬ ROJO BLANCO NEGRO CONDENSATOR LÍNEA PROTECTOR TÉRMICO WHITE...
  • Seite 35 ‫ا‬ Fig. 2 / Abb. 2 / Afb. 2 / Рис. 2 / 图2...
  • Seite 36 图3 / 3‫ل‬ Fig.3 / Abb.3 / Afb.3 / Pиc.3 / ‫ا‬ 图4 / 4‫ل‬ Fig. 4 / Abb. 4 / Afb.4 /Рис. 4 / Número de serie Serial number Numéro de série Seriennummer Numero di serie Número de série SS= Semana AA= Año 12345= Número único, desde 00001 a 99999...
  • Seite 40 Cód. 2248 06-2016/12...

Diese Anleitung auch für:

PrismaMulti serieMulti55 3n

Inhaltsverzeichnis