Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
CIM 500 Ethernet module
Installation and operating instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundfos CIM 500

  • Seite 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS CIM 500 Ethernet module Installation and operating instructions...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CIM 500 Ethernet module English (GB) Installation and operating instructions....... . . 4 Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung .
  • Seite 4: Installation And Operating Instructions

    English (GB) Installation and operating instructions 2. Applications Original installation and operating instructions The CIM 500 Ethernet module enables data CONTENTS transmission between an industrial Ethernet network Page and a Grundfos product. The module supports various industrial Ethernet Symbols used in this document protocols.
  • Seite 5: Abbreviations

    2.1 Abbreviations 2.2 CIM 500 Ethernet module APDU Application Protocol Data Unit Address Resolution Protocol. Translates IP addresses to MAC addresses. Ethernet cable type with four CAT5 twisted-pair cables. Enhanced CAT5 cable with better CAT5e performance. CAT6 Cable with very high performance.
  • Seite 6: Installation

    3. Installation Warning Only connect the CIM 500 to SELV or SELV-E circuits. 3.1 Connecting the Ethernet cable Use RJ45 plugs and Ethernet cable. Connect the cable screen to protective earth at both ends. It is important to connect the cable screen...
  • Seite 7: Selection Of Industrial Ethernet Protocol

    To establish a connection from a The module has a rotary switch for selection of the PC to the CIM 500, proceed as follows: industrial Ethernet protocol. See fig. 4. 1. Connect the PC and the module, using an Ethernet cable.
  • Seite 8: Status Leds

    GRM server. Permanently Product not supported. See Resetting to factory settings. section 6.2 PROFINET Flashing red After 20 sec. the CIM 500 will and green Permanently Error in firmware download. See restart. red and green section 6.2 PROFINET LED1, Modbus TCP/BACnet IP Resetting to factory settings.
  • Seite 9: Data Activity And Link Leds

    5. Data activity and link LEDs The module has two connectivity LEDs related to each RJ45 connector. See fig. 1. DATA1 and DATA2 These yellow LEDs indicate data traffic activity. Status Description No data communication on RJ45 connector Data communication on RJ45 Flashing connector Heavy network traffic...
  • Seite 10: Fault Finding

    6. Fault finding 6.1 Modbus TCP/BACnet IP You can detect faults in a module by observing the status of the two status LEDs. See the tables below. CIM 500 fitted in a Grundfos product Fault (LED status) Possible cause Remedy...
  • Seite 11 CIM 500 fitted in a CIU 500 Fault (LED status) Possible cause Remedy Both LEDs remain off when The CIU 500 is defective. the power supply is Replace the CIU 500. connected. LED2 is flashing red. No internal communication • Check the cable connection...
  • Seite 12: Profinet Io

    6.2 PROFINET IO CIM 500 fitted in a Grundfos product Fault (LED status) Possible cause Remedy Both LEDs remain off when The module is fitted Check that the module is the power supply is incorrectly in the Grundfos fitted/connected correctly.
  • Seite 13 CIM 500 fitted in a CIU 500 Fault (LED status) Possible cause Remedy Both LEDs remain off when The CIU 500 is defective. the power supply is Replace the CIU 500. connected. LED1 remains off. SW1 is set to "1".
  • Seite 14: Grm Ip

    6.3 GRM IP CIM 500 fitted in a Grundfos product Fault (LED status) Possible cause Remedy Both LEDs remain off when the power The module is fitted Check that the module is supply is connected. incorrectly in the Grundfos fitted/connected correctly.
  • Seite 15: Technical Data

    CIM 500 fitted in a CIU 500 (FOR GRM) Fault (LED status) Possible cause Remedy Both LEDs remain off when The CIU 500 is defective. the power supply is Replace the CIU 500. connected. LED1 remains off. SW1 is set to "1".
  • Seite 16: Verwendungszweck

    Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung 2. Verwendungszweck Übersetzung des englischen Originaldokuments. Das CIM 500 Ethernet-Modul ermöglicht die Daten- INHALTSVERZEICHNIS übertragung zwischen einem Industrial-Ether- Seite net-Netzwerk und einem Produkt von Grundfos. Das Modul unterstützt verschiedene Industrial-Ether- Verwendete Symbole net-Protokolle. Siehe Abschnitt 3.2 Auswahl des...
  • Seite 17: Abkürzungen

    Rote/grüne Status-LED Media Access Control. für die interne Kommuni- Eindeutige Adresse für die Hardware. LED2 kation zwischen dem Ethernet-Kabeltyp mit vier Twis- CIM 500 und dem Grund- CAT5 ted-Pair-Kabeln. fos Produkt Erweitertes CAT5-Kabel mit besserer Drehschalter für die Aus- CAT5e Leistung.
  • Seite 18: Anschließen Des Ethernet-Kabels

    Standard-CAT5, CAT5e oder PROFINET IO CAT6 Abb. 3 Beispiel für eine Ethernet-Verbindung Das Modul CIM 500 ist für eine flexible Netzwerkins- tallation konzipiert. Durch den eingebauten Schalter Pos. Beschreibung mit zwei Anschlüssen können Produkte miteinander verkettet werden, ohne dass zusätzliche Ether- Industrial Ethernet RJ45 Verbinder 1 net-Schalter erforderlich sind.
  • Seite 19: Verbindung Mit Dem Webserver

    Siehe Abb. 4. 1. Verbinden Sie den PC und das Modul mithilfe eines Ethernet-Kabels. 2. Stellen Sie den Ethernet-Anschluss des PC auf das gleiche Netzwerk ein, wie das CIM 500, z. B. 192.168.1.101, und die Subnetmaske auf 255.255.255.0. Siehe Abschnitt...
  • Seite 20: Status-Leds

    Das Modul ist abgeschaltet. net-Kommunikation. Keine interne Kommunikation zwi- • Rote/grüne Status-LED (LED2) für die Kommuni- rot blinkend schen dem CIM 500 und dem kation zwischen dem Modul und dem Grundfos Grundfos Produkt. Produkt. Das angeschlossene Grundfos LED1, Modbus TCP...
  • Seite 21: Störungsübersicht

    6. Störungsübersicht 6.1 Modbus TCP Die Störungssuche bei einem Modul erfolgt über den Status der beiden Status-LEDs. Siehe nachfolgende Tabelle. In einem Grundfos Produkt eingebautes CIM 500 Störung (LED-Status) Mögliche Ursache Abhilfe Beide LEDs bleiben aus, Das Modul ist falsch im Prüfen, ob das Modul korrekt einge-...
  • Seite 22 6.2 PROFINET IO In einem Grundfos Produkt eingebautes CIM 500 Störung (LED-Status) Mögliche Ursache Abhilfe Beide LEDs bleiben aus, wenn Das Modul ist falsch im Prüfen, ob das Modul korrekt ein- die Spannungsversorgung Grundfos Produkt eingebaut. gebaut/angeschlossen ist. angeschlossen ist.
  • Seite 23 In einem CIU 500 eingebautes CIM 500 Störung (LED-Status) Mögliche Ursache Abhilfe Beide LEDs bleiben aus, Das CIU 500 ist defekt. wenn die Spannungsversor- Das CIU 500 austauschen. gung angeschlossen ist. Die LED1 bleibt aus. SW1 ist auf "1" eingestellt.
  • Seite 24: Technische Daten

    8. Instandhaltung 8.1 Serviceunterlagen Internet Protocol Serviceunterlagen sind auf der Website Anwendungsschicht DHCP, HTTP, Ping www.grundfos.de unter WebCAPS im Register "Ser- vice" verfügbar. Transportschicht Bei Fragen wenden Sie sich bitte an die nächste Internet Protocol V4 Internetschicht Grundfos Niederlassung oder anerkannte Reparatur- (IPv4) werkstatt.
  • Seite 26: Symboler Brugt I Dette Dokument

    Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion 2. Anvendelse Oversættelse af den originale engelske udgave. CIM 500 Ethernet-modulet muliggør datatransmis- INDHOLDSFORTEGNELSE sion mellem et industrielt Ethernet-netværk og et Side Grundfos-produkt. Modulet understøtter forskellige industrielle Ether- Symboler brugt i dette dokument net-protokoller. Se afsnit 3.2 Valg af industriel Ether-...
  • Seite 27 2.1 Forkortelser 2.2 CIM 500 Ethernet-modul Kommunikationsmodul Kommunikationsenhed Lysdiode Jord Dynamic Host Configuration Protocol. Bruges til at konfigurere netværksenhe- DHCP der så de kan kommunikere via et IP-netværk. Simple Network Time Protocol. SNTP Bruges til synkronisering af ure mellem computersystemer.
  • Seite 28 3. Installation Advarsel CIM 500 må kun sluttes til SELV- eller SELV-E-kredsløb. 3.1 Tilslutning af Ethernet-kablet Der skal anvendes RJ45-stik og Ethernet-kabel. Kabelafskærmningen skal forbindes til beskyttelses- jord i begge ender. Det er vigtigt at forbinde kabelafskærm- Bemærk ningen til jord ved hjælp af jordbøjlen eller i stikket.
  • Seite 29 Modulet kan konfigureres ved hjælp af den indbyg- Ethernet-protokol. Se fig. 4. gede webserver. Følg denne fremgangsmåde for at oprette forbindelse fra en pc til CIM 500: 1. Forbind pc'en og modulet ved hjælp af et Ether- net-kabel. 2. Konfigurér pc'ens Ethernet-port til det samme netværk som CIM 500, fx 192.168.1.101, og...
  • Seite 30: Statuslysdioder

    Slukket Modulet er slukket. net-kommunikation. Ingen intern kommunikation mel- • Rød/grøn statuslysdiode (LED2) for kommunika- Blinker rødt lem CIM 500 og Grundfos-produk- tion mellem modulet og Grundfos-produktet. tet. LED1, Modbus TCP Modulet understøtter ikke det til- Lyser rødt sluttede Grundfos-produkt.
  • Seite 31: Fejlfinding

    Update på side 121. LED2 lyser rødt og grønt på Hukommelsesfejl. Udskift modulet. samme tid. CIM 500 monteret i en CIU 500 Fejl (status på lysdiode) Mulig årsag Afhjælpning Begge lysdioder forbliver sluk- CIU 500 er defekt. kede når strømforsyningen til- Udskift CIU 500.
  • Seite 32 6.2 PROFINET IO CIM 500 monteret i et Grundfos-produkt Fejl (status på lysdiode) Mulig årsag Afhjælpning Begge lysdioder forbliver sluk- Modulet er forkert monteret i Kontrollér at modulet er korrekt kede når strømforsyningen til- Grundfos-produktet. monteret/tilsluttet. sluttes. Modulet er defekt.
  • Seite 33: Tekniske Data

    CIM 500 monteret i en CIU 500 Fejl (status på lysdiode) Mulig årsag Afhjælpning Begge lysdioder forbliver sluk- CIU 500 er defekt. kede når strømforsyningen til- Udskift CIU 500. sluttes. LED1 forbliver slukket. SW1 er indstillet til "1". Indstil kontakten til "0".
  • Seite 34: Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

    Español (ES) Instrucciones de instalación y funcionamiento 2. Aplicaciones Traducción de la versión original en inglés. El módulo Ethernet CIM 500 facilita la transmisión de CONTENIDO datos entre una red Ethernet industrial y un producto Página Grundfos. El módulo es compatible con diversos protocolos Símbolos utilizados en este documento 34...
  • Seite 35 2.1 Abreviaturas 2.2 Módulo Ethernet CIM 500 Módulo de interfaz de comunicación Unidad de interfaz de comunicación Diodo emisor de luz Masa Protocolo de configuración dinámica de host; se usa para configurar dispositi- DHCP vos de red de modo que puedan comu- nicarse a través de una red IP...
  • Seite 36 Modbus TCP CAT5 estándar, CAT5e o CAT6 PROFINET IO CAT5 estándar, CAT5e o CAT6 El módulo CIM 500 ha sido diseñado para ofrecer Fig. 3 Ejemplo de conexión Ethernet flexibilidad en cuanto a su instalación como parte de una red. Los dos puertos integrados hacen posible crear una conexión encadenada de producto a pro-...
  • Seite 37: Establecimiento De La Dirección Ip

    El módulo se puede configurar empleando el servi- dor web integrado. Para establecer una conexión El módulo posee un selector giratorio que permite con el módulo CIM 500 desde un PC, siga los pasos seleccionar el protocolo Ethernet industrial. descritos a continuación: Consulte la fig.
  • Seite 38: Indicadores Led De Estado

    Ethernet. Comunicación interna inactiva Rojo, intermi- • Indicador LED de estado rojo/verde (LED2) de entre el módulo CIM 500 y el tente comunicación interna entre el módulo y el pro- producto Grundfos ducto Grundfos. El módulo no es compatible con...
  • Seite 39: Localización De Averías

    El indicador LED2 permanece Fallo de memoria. encendido en colores rojo y Sustituya el módulo. verde simultáneamente. Módulo CIM 500 instalado en un módulo CIU 500 Fallo (estado del indicador LED) Posible causa Solución Ambos indicadores LED per- El módulo CIU 500 pre- manecen apagados al conec- senta un defecto.
  • Seite 40 PROFINET IO configura- tion en la página 114. Consulte el nombre del dispositivo en el módulo CIM 500 y en el equipo maestro del protocolo PROFINET El indicador LED1 emite des- La conexión con el equipo Compruebe los cables.
  • Seite 41 Módulo CIM 500 instalado en un módulo CIU 500 Fallo (estado del indicador LED) Posible causa Solución Ambos indicadores LED per- El módulo CIU 500 presenta manecen apagados al conec- un defecto. Sustituya el módulo CIU 500. tar el suministro eléctrico.
  • Seite 42: Datos Técnicos

    Capa de aplicación DHCP, HTTP, Ping www.grundfos.es > WebCAPS > Servicio. Capa de transporte Si tiene alguna duda, póngase en contacto con su distribuidor o taller de Grundfos más cercano. Protocolo de Internet V4 Capa de Internet (IPv4) 9. Eliminación...
  • Seite 43: Tässä Julkaisussa Käytettävät Symbolit

    Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet 2. Käyttökohteet Alkuperäisen englanninkielisen version käännös. CIM 500 on Ethernet-moduuli, jota käytetään tiedon- SISÄLLYSLUETTELO siirtoon Ethernet-teollisuusverkon ja Grundfosin tuot- Sivu teiden välillä. Moduuli tukee useita Ethernet-teollisuusprotokollia. Tässä julkaisussa käytettävät symbolit Katso kohta 3.2 Ethernet-teollisuusprotokollan Käyttökohteet valinta.
  • Seite 44 2.1 Lyhenteet 2.2 CIM 500 Ethernet-moduuli Communication Interface Module (tie- donsiirtomoduuli) Communication Interface Unit (tiedon- siirtoliitäntä) Valodiodi, LED-valo Dynamic Host Configuration Protocol. Protokolla, jonka avulla verkkolaitteille DHCP voidaan määrittää tiedonsiirrossa tarvit- tava IP-osoite. Simple Network Time Protocol. Proto- SNTP kolla, jolla synkronoidaan tietokonejär- jestelmien kellot.
  • Seite 45 3. Asennus Varoitus CIM 500 -moduulin saa liittää vain SELV- tai SELV-E-piireihin. 3.1 Ethernet-kaapelin kytkeminen Käytä ehdottomasti RJ45-pistokkeita ja Ether- net-kaapelia. Kytke kaapelin suojavaippa suojamaa- han molemmissa päissä. Kaapelin suojavaippa on kytkettävä Huomaa suojamaahan joko maadoitusliittimellä tai RJ45-liittimen kautta. Kaapelin maksimipituus...
  • Seite 46 1. Kytke tietokone ja moduuli toisiinsa Ether- net-kaapelilla. 2. Määritä tietokoneen Ethernet-portti samaan verk- koon kuin CIM 500, esim. 192.168.1.101, ja mää- ritä aliverkon peitteeksi 255.255.255.0. Katso kohta How to configure an IP address on your PC sivulla 110.
  • Seite 47 Katso kuva 1. • Punainen/vihreä Ethernet-tiedonsiirron tila-LED Ei pala Moduulin virta on katkaistu. (LED1). Vilkkuu punai- Ei sisäistä tiedonsiirtoa CIM 500:n • Moduulin ja Grundfos-tuotteen välisen sisäisen sena ja Grundfos-tuotteen välillä. tiedonsiirron punainen/vihreä tila-LED (LED2) Palaa punai- Moduuli ei tue kytkettynä olevaa...
  • Seite 48: Vianetsintä

    Katso kohta Update sivulla 121. LED2 palaa punaisena ja vih- Muistivirhe. Vaihda moduuli. reänä yhtä aikaa. CIM 500 asennettuna CIU 500:een Vika (LEDin tila) Mahdollinen syy Korjaus Kumpikaan LED-valo ei syty, CIU 500 on viallinen. Vaihda CIU 500. kun virtalähde kytketään.
  • Seite 49 GSDML-tiedosto. Tarkasta, että PROFINET IO:lle on määritetty oikea IP-osoite. Katso kohta PROFINET IO config- uration sivulla 114. Tarkasta laitenimi CIM 500:ssa ja PROFINET IO -isäntälaitteessa. LED1 vilkkuu nopeasti punai- Yhteys isäntälaitteeseen kat- Tarkasta kaapelit. sena. kennut. Tarkasta, että isäntälaite on käyn- nissä.
  • Seite 50: Tekniset Tiedot

    8. Huolto 8.1 Huoltodokumentaatio Internet-protokolla Huoltodokumentaatio on saatavana osoitteesta Sovellustaso DHCP, HTTP, Ping http://fi.grundfos.com/ > WebCAPS > Huolto. Tiedonsiirtotaso Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteys Grundfos-edus- tajaan tai huoltoliikkeeseen. Internet-protokolla V4 Internet-taso (IPv4) 9. Hävittäminen ARP, Media Access Cont- Yhteystaso Tämä...
  • Seite 51: Notice D'installation Et De Fonctionnement

    Français (FR) Notice d'installation et de fonctionnement 2. Applications Traduction de la version anglaise originale. Le module Ethernet CIM 500 sert à transmettre des SOMMAIRE données entre un réseau Ethernet de l'industrie et Page un produit Grundfos. Il prend en charge plusieurs protocoles Ethernet Symboles utilisés dans cette notice...
  • Seite 52: Abréviations

    Media Access Control (commande LED d'état rouge/vert pour d'accès au support). Adresse unique la communication interne d'un composant matériel. LED2 entre le module CIM 500 et Type de câble Ethernet avec quatre le produit Grundfos CAT5 câbles à paires torsadées. Commutateur rotatif de Câble CAT5 évolué...
  • Seite 53: Installation

    CAT5, CAT5e ou CAT6 standard PROFINET IO CAT5, CAT5e ou CAT6 standard Fig. 3 Exemple de connexion Ethernet Le module CIM 500 a été conçu pour offrir une grande souplesse lors de l'installation réseau. Pos. Description Le commutateur à double port intégré permet de monter plusieurs produits en série sans avoir besoin...
  • Seite 54: Sélection D'un Protocole Ethernet De L'industrie

    Le module peut être configuré par l'intermédiaire du serveur Web intégré. Pour établir une connexion Le module est muni d'un commutateur rotatif permet- entre un ordinateur et le module CIM 500, procéder tant de sélectionner le protocole Ethernet de l'indus- comme suit : trie.
  • Seite 55: Led D'état

    Ethernet. Pas de communication interne Rouge cligno- • LED d'état rouge/vert (LED2) pour la communica- entre le module CIM 500 et le pro- tant tion entre le module et le produit Grundfos. duit Grundfos. LED1, Modbus TCP Le module ne prend pas en charge Rouge fixe le produit Grundfos connecté.
  • Seite 56: Grille De Dépannage

    121. La LED2 s'allume simultané- Défaut mémoire. Remplacer le module. ment en rouge et en vert. CIM 500 monté dans une unité CIU 500 Défaut (état LED) Cause possible Solution Les deux LED restent éteintes L'unité CIU 500 est défec- lorsque l'alimentation élec-...
  • Seite 57: Profinet Io

    IP PROFINET IO est correcte. Voir paragraphe PROFI- NET IO configuration page 114. Vérifier le nom du périphérique dans le module CIM 500 et dans le programme maître PROFINET IO. La LED1 s'allume en rouge par Connexion au programme Vérifier les câbles. impulsions.
  • Seite 58 CIM 500 monté dans une unité CIU 500 Défaut (état LED) Cause possible Solution Les deux LED restent éteintes L'unité CIU 500 est défec- lorsque l'alimentation élec- tueuSE. Remplacer l'unité CIU 500. trique est connectée. La LED1 reste éteinte. SW1 est réglé sur "1".
  • Seite 59: Caractéristiques Techniques

    CAPS > Service. Couche Transport Pour toutes questions supplémentaires, merci de Couche Internet Protocole Internet V4 (IPv4) contacter le service agréé Grundfos le plus proche. ARP, commande d'accès au Couche Liaison support (Ethernet) 9. Mise au rebut Blindé, câbles à paires tor- Ce produit ou des parties de celui-ci doit être mis au...
  • Seite 60: Istruzioni Di Installazione E Funzionamento

    Italiano (IT) Istruzioni di installazione e funzionamento 2. Applicazioni Traduzione della versione originale inglese. Il modulo Ethernet CIM 500 consente la trasmissione INDICE dei dati tra una rete Ethernet industriale e un pro- Pagina dotto Grundfos. Il modulo supporta vari protocolli Ethernet industriali.
  • Seite 61: Abbreviazioni

    2.1 Abbreviazioni 2.2 Modulo Ethernet del CIM 500 Communication Interface Module Communication Interface Unit Terra Protocollo DHCP. Usato per configurare DHCP i dispositivi di rete in modo che possano comunicare tramite rete IP. Simple Network Time Protocol. SNTP Usato per la sincronizzazione dell'orolo- gio tra i computer.
  • Seite 62: Installazione

    PROFINET IO CAT5, CAT5e o CAT6 standard Fig. 3 Esempio di connessione Ethernet Il CIM 500 è progettato per una installazione di rete flessibile. Lo switch a due porte integrato consente il collegamento a margherita tra prodotti senza la Pos.
  • Seite 63: Selezione Del Protocollo Ethernet Industriale

    1. Collegare il PC al modulo utilizzando un cavo Ethernet. 2. Configurare la porta Ethernet del PC sulla stessa rete del CIM 500, ad esempio 192.168.1.101, e la subnet mask su 255.255.255.0. Vedi sezione How to configure an IP address on your PC a pag.
  • Seite 64: Led Di Stato

    Ethernet. Nessuna comunicazione interna Rosso lam- • LED di stato rosso/verde (LED2) per la comuni- tra il CIM 500 e il prodotto peggiante cazione tra il modulo e il prodotto Grundfos. Grundfos. LED1, Modbus TCP Il modulo non supporta il prodotto Rosso fisso Grundfos collegato.
  • Seite 65: Ricerca Guasti

    6.1 Modbus TCP È possibile rilevare eventuali guasti di un modulo osservando lo stato dei due LED di stato. Vedere le tabelle riportate di seguito. CIM 500 montato in un prodotto Grundfos Guasto (stato del LED) Possibile causa Rimedio Entrambi i LED rimangono Il modulo non è...
  • Seite 66: Profinet Io

    6.2 PROFINET IO CIM 500 montato in un prodotto Grundfos Guasto (stato del LED) Possibile causa Rimedio Entrambi i LED rimangono Il modulo non è stato montato Verificare che il modulo sia mon- spenti quando si collega l'ali- correttamente nel prodotto tato/collegato correttamente.
  • Seite 67: Caratteristiche Tecniche

    CIM 500 montato in una CIU 500 Guasto (stato del LED) Possibile causa Rimedio Entrambi i LED rimangono La CIU 500 è difettosa. spenti quando si collega l'ali- Sostituire la CIU 500. mentazione elettrica. LED1 rimane spento. SW1 è impostato su "1".
  • Seite 68: Instruções De Instalação E Funcionamento

    Português (PT) Instruções de instalação e funcionamento 2. Aplicações Tradução da versão inglesa original. A carta de Ethernet CIM 500 permite a transferência ÍNDICE de dados entre uma rede Ethernet industrial e um Página produto Grundfos. A carta suporta vários protocolos Ethernet indus- Símbolos utilizados neste documento...
  • Seite 69: Abreviaturas

    2.1 Abreviaturas 2.2 Carta de Ethernet CIM 500 Carta de comunicação Módulo de comunicação Díodo emissor de luz Terra Protocolo de configuração dinâmica de anfitrião. Utilizado para configurar dis- DHCP positivos de rede, de forma a que estes possam comunicar através de uma rede Protocolo simples de tempo de rede.
  • Seite 70: Instalação

    PROFINET IO CAT5, CAT5e ou CAT6 standard Fig. 3 Exemplo de ligação Ethernet A CIM 500 foi concebida para uma instalação de rede flexível. O comutador de duas portas incorpo- Pos. Descrição rado permite estabelecer uma ligação em cadeia de...
  • Seite 71: Selecção Do Protocolo De Ethernet Industrial

    É possível configurar a carta através do servidor Web incorporado. Para estabelecer uma ligação de A carta possui um interruptor rotativo para a selec- um computador à CIM 500, proceda da seguinte ção do protocolo de Ethernet industrial. forma: Consulte a fig. 4.
  • Seite 72: Led De Estado

    A carta encontra-se desligada. comunicação Ethernet. Inexistência de comunicação Luz vermelha • LED de estado vermelho/verde (LED2) para interna entre a CIM 500 e o pro- intermitente comunicação entre a carta e o produto Grundfos. duto Grundfos. LED1, Modbus TCP Luz vermelha A carta não suporta o produto...
  • Seite 73: Detecção De Avarias

    Luz vermelha e verde Falha de memória. permanente, em simul- Substitua a carta. tâneo, no LED2. CIM 500 instalada num módulo CIU 500 Avaria (estado do LED) Causa possível Solução Ambos os LEDs perma- O módulo CIU 500 está danifi- necem apagados quando cado.
  • Seite 74: Profinet Io

    6.2 PROFINET IO CIM 500 instalada num produto Grundfos Avaria (estado do LED) Causa possível Solução Ambos os LEDs permanecem A carta não está instalada Certifique-se de que a carta está apagados quando a alimenta- correctamente no produto instalada/ligada correctamente.
  • Seite 75 CIM 500 instalada num módulo CIU 500 Avaria (estado do LED) Causa possível Solução Ambos os LEDs perma- O módulo CIU 500 está danifi- necem apagados quando cado. Substitua o módulo CIU 500. a alimentação se encon- tra ligada. O LED1 permanece apa- SW1 está...
  • Seite 76: Características Técnicas

    Velocidade de transfe- 10 Mbit/s, 100 Mbit/s público ou privado. rência (auto-detectada) 2. Se tal não for possível, contacte a Grundfos mais próxima de si ou oficina de reparação. Protocolos de Ether- PROFINET IO, Modbus net industrial 5 VCC ± 5 %, Sujeito a alterações.
  • Seite 77: Паспорт, Руководство По Монтажу И Эксплуатации

    3.4 Подключение к веб-серверу эксплуатацию. Светодиодные индикаторы состояния 81 2. Область применения Светодиодные индикаторы активности данных и соединения Модуль Ethernet Grundfos CIM 500 обеспечивает Обнаружение и устранение передачу данных между промышленной сетью неисправностей Ethernet и изделием Grundfos. 6.1 Modbus TCP Модуль...
  • Seite 78: Список Сокращений

    2.1 Список сокращений 2.2 Модуль Ethernet CIM 500 Модуль передачи данных Блок передачи данных Светодиодный индикатор Заземление Протокол динамической настройки хостов. Используется для настройки DHCP сетевых устройств, чтобы они могли общаться через IP-сети. Простой сетевой протокол синхронизации времени. SNTP Используется для синхронизации...
  • Seite 79: Монтаж

    Пример подключения по Ethernet Стандарт CAT5, CAT5e или PROFINET IO CAT6 Поз. Описание Модуль CIM 500 предназначен для гибкости Промышленный Ethernet разъем RJ45 1 задания параметров и конфигурации сети. Промышленный Ethernet разъем RJ45 2 Встроенный двухпортовый коммутатор обеспечивает возможность последовательного...
  • Seite 80: Выбор Промышленного Протокола

    выполнить следующие операции: См. рис. 4. 1. Подключить ПК и модуль через Ethernet-кабель. 2. Настроить конфигурацию порта Ethernet на ПК, чтобы она совпадала с сетью CIM 500, напр. 192.168.1.101 с маской подсети 255.255.255.0. См. раздел How to configure an IP address on your PC на...
  • Seite 81: Светодиодные Индикаторы Состояния

    Состояние Описание Модуль оснащен двумя светодиодными индикаторами состояния (LED1 и LED2). Выкл. Модуль отключен. См. рис. 1. Мигает Внутренняя связь между CIM 500 • Красный/зеленый индикатор состояния (LED1) красный и изделием Grundfos отсутствует. связи через Ethernet. Постоянно • Красный/зеленый индикатор состояния (LED2) Модуль...
  • Seite 82: Обнаружение И Устранение Неисправностей

    6. Обнаружение и устранение неисправностей 6.1 Modbus TCP Неисправности в модуле можно определить, отслеживая поведение двух светодиодных индикаторов состояния. Смотрите таблицы ниже. CIM 500 установлен в изделии Grundfos Неисправность Возможная причина Устранение неисправности (состояние индикатора) Оба светодиодных Модуль установлен в...
  • Seite 83: Configuration

    Модуль CIM 500 установлен в блок CIU 500 Неисправность Возможная причина Устранение неисправности (состояние индикатора) Оба светодиодных Неисправность CIU 500. индикатора остались Заменить блок CIU 500. выключенными при подсоединении питания. LED2 мигает красным Внутренняя связь между • Проверьте кабельное светом.
  • Seite 84: Profinet Io

    6.2 PROFINET IO CIM 500 установлен в изделии Grundfos Неисправность Возможная причина Устранение неисправности (состояние индикатора) Оба светодиодных Модуль установлен в Убедитесь, что модуль был индикатора остались изделии Grundfos правильно выключенными при неправильно. установлен/подключен. подсоединении питания. Модуль неисправен. Замените модуль.
  • Seite 85 Модуль CIM 500 установлен в блок CIU 500 Неисправность Возможная причина Устранение неисправности (состояние индикатора) Оба светодиодных Неисправность CIU 500. индикатора остались Замените блок CIU 500. выключенными при подсоединении питания. LED1 остался выключенным. a) SW1 выставлен в Переведите переключатель в...
  • Seite 86: Сервис

    продажи. При продаже оборудования, покупателю выдается Гарантийный талон. Условия выполнения гарантийных обязательств см. в Гарантийном талоне. Условия подачи рекламаций Рекламации подаются в Сервисный центр Grundfos (адреса указаны в Гарантийном талоне), при этом необходимо предоставить правильно заполненный Гарантийный талон. Возможны технические изменения.
  • Seite 87: 安装和使用说明书

    品之间进行数据传输。 页 3.2 工业以 该模块支持各种工业以太网协议。 见章节 太网协议的选择 。 本文献中所用符号 该模块安装在产品中,与CIU 500或在CIU 500中进行 应用 通信。 2.1 缩写 格兰富产品的安装和操作指导中对该模块的改进进行 2.2 CIM 500以太网模块 了说明。 安装 通过内置的Web服务器,使用PC上的标准网络浏览器 3.1 连接以太网电缆 进行配置。 3.2 工业以太网协议的选择 请参阅格兰富产品随附 DVD 中的特定功能概述。 3.3 设置IP地址 2.1 缩写 3.4 到Web服务器的连接 状态 LED 通信接口模块...
  • Seite 88 2.2 CIM 500以太网模块 3. 安装 警告 必须保证只将 CIM 500 连接到 SELV 电 路或 SELV-E 电路上。 3.1 连接以太网电缆 必须使用RJ45插头和以太网电缆。 电缆屏蔽层两端都 必须连接到保护接地。 必须通过接地夹或在连接器中将电缆屏 注意 蔽层接地。 电缆最大长度 转速 电缆长度 电缆类型 [Mbit/s] [m/ft] CAT5 100/328 CAT5e 100/328t 电缆类型 工业以太网协议 电缆类型 Modbus TCP 五类、超五类或六类标准 PROFINET IO 五类、超五类或六类标准...
  • Seite 89 3.2 工业以太网协议的选择 模块具有一个旋转开关,用于选择工业以太网协议。 见图 4。 图 4 选择工业以太网协议 序号 描述 PROFINET IO(工厂设置) Modbus TCP 保留。 LED1将一直亮红色,表示一个无效 2..E 的配置。 恢复工厂设置。 注意: 将旋转开关设置到这个位置20秒, 以恢复工厂设置。 在此期间LED1将交替闪 烁红色和绿色。 如果当模块上电时开关位置被改变,模 注意 块将重新启动。 图 3 以太网连接示例 3.3 设置IP地址 模块配备了固定的IP地址。 通过内置的Web服务器可 序号 描述 以改变IP地址设置。 工业以太网RJ45连接器1 IP地址: 192.168.1.100 Web服务器使用的默...
  • Seite 90 3.4 到Web服务器的连接 LED1, PROFINET IO 模块可通过内置的Web服务器进行配置。 要从PC到 状态 描述 CIM 500建立连接,按照以下步骤操作: 1. 使用以太网电缆连接电脑和模块。 关 模块被关闭。 2. 将电脑的以太网端口配置为与CIM 500相同的网 闪烁功能。 从主机激活时, 络,如192.168.1.101,将子网掩码设为 绿灯闪烁 LED将闪烁10次。 255.255.255.0。 见第110页的章节How to configure an IP address 模块数据传输准备就绪(数 绿色常亮 on your PC。 据交换状态)。 3. 打开一个标准互联网浏览器,并在地址栏输入 红色闪烁 PROFINET IO配置错误或丢...
  • Seite 91 6. 故障查找 6.1 Modbus TCP 模块中的故障可以通过观察两个状态LED指示灯的状 态来进行检测。 见下表。 安装在格兰富产品中的 CIM 500 故障(指示灯状态) 可能原因 纠正方法 当连接电源时两个指示灯仍保 模块没有正确安装在格兰富产 检查模块的安装/连接是否正确。 持熄灭。 品中。 模块有故障。 更换CIM 040。 LED2闪烁红色。 模块和格兰富产品之间没有内 检查模块的安装是否正确。 部通信。 LED2常亮红色。 模块不支持所连接的格兰富产 联系最近的格兰富公司。 品。 LED1常亮红色。 模块Modbus TCP配置错误。 检查SW1是否设置为"1"。 检查Modbus TCP IP地址配置是否 正确。 见第112页的章节Modbus configuration。...
  • Seite 92 6.2 PROFINET IO 安装在格兰富产品中的 CIM 500 故障(指示灯状态) 可能原因 纠正方法 当连接电源时两个指示灯仍保 模块没有正确安装在格兰富产 检查模块的安装/连接是否正确。 持熄灭。 品中。 模块有故障。 更换CIM 040。 LED1保持熄灭。 SW1设置为"1"。 将开关设置为"0"。 LED2闪烁红色。 模块和格兰富产品之间没有内 检查模块是否正确安装在格兰富产 部通信。 品中。 LED2常亮红色。 模块不支持所连接的格兰富产 联系最近的格兰富公司。 品。 LED1常亮红色。 模块不支持所连接的格兰富产 联系最近的格兰富公司。 品。 SW1位于无效位置。 将开关设置为"0"。 LED1闪烁红色。 模块PROFINET IO配置错误。 检查使用的GSDML文件是否正确。 检查PROFINET IO IP地址配置是否...
  • Seite 93 安装在CIU 500中的CIM 500 故障(指示灯状态) 可能原因 纠正方法 当连接电源时两个指示灯仍保 CIU 500故障。 更换CIU 500。 持熄灭。 LED1保持熄灭。 SW1设置为"1"。 将开关设置为"0"。 LED2闪烁红色。 CIU 500和格兰富产品之间没 检查格兰富产品和CIU 500之间的 有内部通信。 电缆连接。 检查各导线是否连接正确,例如没 有接反。 检查格兰富产品的电源供应。 LED2常亮红色。 模块不支持所连接的格兰富产 联系最近的格兰富公司。 品。 LED1常亮红色。 模块不支持所连接的格兰富产 联系最近的格兰富公司。 品。 SW1位于无效位置。 将开关设置为"0"。 LED1闪烁红色。 模块PROFINET IO配置错误。 检查使用的GSDML文件是否正确。 检查PROFINET IO IP地址配置是否...
  • Seite 94: こ の文書中に使用 さ れてい る記号

    日本語 (JP) 取扱説明書 こ れはオ リ ジ ナル英語版の和訳です。 2. 用途 CIM 500 イ ーサネ ッ ト ・ モ ジ ュ ールに よ り 、 業務用 目次 イ ーサネ ッ ト ・ ネ ッ ト ワー ク と グルン ド フ ォ ス製品...
  • Seite 95: Cim 500 イ ーサネ ッ ト ・ モ ジ ュ ール

    2.1 略語 2.2 CIM 500 イ ーサネ ッ ト ・ モ ジ ュ ール 通信 イ ン タ ー フ ェ ース・モ ジ ュ ール 通信 イ ン タ ー フ ェ ース ・ ユニ ッ ト 発光ダ イ オー ド...
  • Seite 96: イ ーサネ ッ ト ・ ケーブルの接続

    標準 CAT5、 CAT5e ま たは CAT6 PROFINET IO 標準 CAT5、 CAT5e ま たは CAT6 CIM 500 は、 柔軟な ネ ッ ト ワー ク ・ イ ン ス ト ール向け 図 3 イ ーサネ ッ ト 接続の例 に設計 さ れてい ます。 内蔵 2 ポー ト ・ ス イ ッ チに よ...
  • Seite 97: 産業用 イ ーサネ ッ ト ・ プ ロ ト コ ルの選択

    1. イ ーサネ ッ ト ・ ケー ブル を使用 し て、 PC と モ ジ ュ ール を接続 し ます。 2. PC の イ ーサネ ッ ト ・ ポー ト を CIM 500 と 同 じ ネ ッ ト ワー ク に設定 し ます (た と えば、 ネ ッ ト...
  • Seite 98: ス テー タ スLed

    出荷時設定に リ セ ッ ト し ま す。 赤色 と 緑色に点 LED があ り ます。 図 を 参照。 20 秒後に CIM 500 が リ セ ッ ト さ 滅 れま す。 DATA1 お よ び DATA2 こ れ ら の黄色の LED は、 デー タ ・ ト ラ フ ィ ッ ク 活動...
  • Seite 99: ト ラ ブルシ ュ ーテ ィ ン グ

    モ ジ ュ ールの故障は、 2 つのス テ ー タ ス LED の状態 を見る こ と で、 検出可能です。 下表を 参照 し て下 さ い。 グルン ド フ ォ ス製品に取 り 付けた CIM 500 故障 (LEDのス テ ー タ ス) 考え ら れる原因...
  • Seite 100: Profinet Io

    ページ の PROFINET IO configuration の項 参照。 CIM 500 お よ び PROFINET IO マ ス タ でデバ イ ス名を 確認 し ま す。 LED1 が赤色にパルス点滅。 a) マ ス タ への接続があ り ません。 ケー ブルを 確認 し ま す。 マ ス タ が実行 さ れてい る こ と を 確認...
  • Seite 101: 技術デー タ

    こ と を確認 し ま す。 ページの PROFINET IO configuration 。 の項参照 CIM 500 お よ び PROFINET IO マ ス タ で デバ イ ス名 を確認 し ます。 LED1 が赤色にパルス点 マ ス タ への接続があ り ません。 ケー ブル を確認 し ます。...
  • Seite 102: 한국어 (Ko) 설치 및 작동 지침

    한국어 (KO) 설치 및 작동 지침 영문 원판의 번역본. 2. 적용 CIM 500 이더넷 모듈은 산업용 이더넷 네트워크와 그 목차 런포스 제품 사이의 데이터 전송을 가능하게 합니다. 페이지 이 모듈은 다양한 산업용 이더넷 프로토콜을 지원합 니다. 3.2 산업용 이더넷 프로토콜 선택...
  • Seite 103: Cim 500 이더넷 모듈

    2.1 약어 2.2 CIM 500 이더넷 모듈 통신 인터페이스 모듈 통신 인터페이스 장치 발광 다이오드 접지 동적 호스트 구성 프로토콜(Dynamic Host Configuration Protocol). IP 네트 DHCP 워크틀 통해서 통신할 수 있도록 네트워 크 장치를 구성하는 데 사용됩니다. 단순 네트워크 시간 프로토콜(Simple SNTP Network Time Protocol).
  • Seite 104: 이더넷 케이블 연결

    3. 설치 경고 CIM 500은 SELV 또는 SELV-E 회로에 만 연결해야 합니다. 3.1 이더넷 케이블 연결 RJ45 플러그와 이더넷 케이블을 사용해야 합니다. 케 이블 실드는 양쪽 끝을 보호 접지에 연결해야 합니다. 케이블 실드를 접지 클램프를 사용하여 참고 접지에 연결하거나 커넥터 안에 연결해...
  • Seite 105: 산업용 이더넷 프로토콜 선택

    PC를 CIM 500에 연결하려면 다음과 같이 진행하십 시오: 1. 이더넷 케이블을 사용하여 PC를 모듈과 연결합니 다. 2. PC의 이더넷 포트를 CIM 500과 동일한 네트워크 로 구성하고(예를 들어 192.168.1.101) 서브넷 마스크를 255.255.255.0으로 구성합니다. 110페이지의 How to configure an IP address on your PC절...
  • Seite 106: 상태 Led

    참조. • 이더넷 통신용 빨간색/녹색 상태 LED (LED1). 꺼짐 모듈이 꺼져 있습니다. • CIM 모듈과 Grundfos 제품 사이의 통신을 위한 CIM 500과 그런포스 제품 사 빨간색으로 깜박임 빨간색/녹색 상태 LED (LED2). 이의 내부 통신이 안 됩니다. LED1, Modbus TCP 빨간색으로 켜져...
  • Seite 107: 오류 확인

    6. 오류 확인 6.1 Modbus TCP 모듈의 오류는 두 개의 상태 LED의 상태를 관찰하면 알 수 있습니다. 아래 표를 참조하십시오. 그런포스 제품 내에 장착된 CIM 500 오류(LED 상태) 가능한 원인 해결방법 전원공급장치가 연결될 때 두 모듈이 그런포스 제품에 올바 모듈이 올바르게 장착/연결되어 있...
  • Seite 108: Profinet Io

    6.2 PROFINET IO 그런포스 제품 내에 장착된 CIM 500 오류(LED 상태) 가능한 원인 해결방법 전원공급장치가 연결될 때 두 모듈이 그런포스 제품에 올바 모듈이 올바르게 장착/연결되어 있 LED가 모두 꺼져 있습니다. 르지 않게 장착되었습니다. 는지 확인하십시오. b) 모듈에 결함이 있습니다. 모듈을 교체하십시오.
  • Seite 109: 기술 데이터

    CIU 500에 장착된 CIM 500 오류(LED 상태) 가능한 원인 해결방법 전원공급장치가 연결될 때 두 CIU 500에 결함이 있습니다. CIU 500을 교체하십시오. LED가 모두 꺼져 있습니다. LED1이 꺼져 있습니다. SW1이 "1"로 설정되어 있습니 스위치를 "0"으로 설정하십시오. 다. LED2가 빨간색으로 깜박입니 CIU 500과 그런포스 제품 사...
  • Seite 110: Appendix

    By means of the web server you can also update the firmware of the CIM 500 module and store/restore settings. To connect a PC to the CIM 500, proceed as follows: 1. Connect the PC and the module, using an Ethernet cable.
  • Seite 111 Object Description Enter username. Default: admin. Username You can change the username via the User Management web page. See page 120. Enter password. Default: Grundfos. Password You can change the password via the User Management web page. See page 120.
  • Seite 112 A.4 Modbus TCP configuration Fig. 3 Real Time Ethernet Protocol Configuration - Modbus TCP Object Description The default value is 502, the official IANA-assigned Modbus TCP port number. The number 502 will always be active implicitly. TCP Port Number If you select another value in the web server configuration field, both the new value and value 502 will be active.
  • Seite 113 Select Device Instance. The default number is 22700. The Device Instance must be Device Instance unique in the BACnet network. Grundfos is 227 and it is fixed. The lasts three digits can be changed. You can name the device. The device name must be unique in the BACnet network Device Name (optional).
  • Seite 114 PROFINET IO master to a module fitted in a CIU or an E-box without installing this device in a real industrial process system. In an office environment, it can then be Grundfos product verified that communication works and data are received and handled correctly by the simulation PROFINET IO master application program (e.g.
  • Seite 115 Real time ethernet protocol configuration Object Description GRMIP port A change is only needed in case Grundfos requires it number The default URL link to the GRM Server is active but hidden. A change is only needed in case Grundfos requires it.
  • Seite 116: Network Settings

    A.8 Network settings Fig. 7 Network settings Object Description IP address Factory setting: 192.168.1.100. Subnet mask Factory setting: 255.255.255.0. Gateway Factory setting: 192.168.1.1. The module can be configured to use a specific domain name server. DNS Server Factory setting: 0.0.0.0. The module can be configured to automatically obtain the IP address from a DHCP Use DHCP server on the network.
  • Seite 117 A.9 GENIpro TCP port settings TCP Port Number The module can transfer data from a Grundfos PC tool to the product via the GENIpro protocol. Fig. 8 GENIpro TCP port settings Object Description The TCP port number of the module and that of the PC tool must be identical.
  • Seite 118 A.10 Email Configuration The web server in the module can be set to send an email notification in case of internal module events. Fig. 9 Email Configuration Object Description Enter the IP address of the SMTP server. If you enter a URL, the module will look it up SMTP Server via a DNS server and replace it with the IP address.
  • Seite 119 Time Configuration Object Description Enter the IP address of the SNTP server and the CIM 500 will automatically adjust its clock. If you do not configure the SNTP server, or the connection is lost, the module will SNTP Server use the internal clock. If you enter a URL, the module will look it up via a DNS server and replace it with the IP address.
  • Seite 120: User Management

    A.12 User Management You must log in to use the built-in web server for configuration. The usernames and passwords can be configured from this page. The web server operates with two types of user: Administration – Access to all configurations/functions. Configuration which gives access to: –...
  • Seite 121: Configuration

    A.13 Update You can update the firmware by means of the built-in web server. The binary file is supplied by Grundfos. A.14 Configuration To make installation and configuration easier, you can upload the configuration to a PC for backup or distribution to multiple modules.
  • Seite 122: Declaration Of Conformity

    My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt výrobek CIM 500, na který se toto prohlášení vztahuje, je v souladu s CIM 500, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden níže uvedenými ustanoveními směrnice Rady pro sblížení...
  • Seite 123 Chúng tôi, Grundfos, tuyên bố trong phạm vi trách nhiệm duy nhất Ne, Grundfos, deklarojmë vetëm nën përgjegjësinë tonë se produkti của mình rằng sản phẩm CIM 500 mà tuyên bố dưới đây có liên quan CIM 500, me të cilin ka lidhje kjo deklaratë, është në pajtim me tuân thủ...
  • Seite 127 Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Unit 1, Ground floor Industrial Garin Minhang District Siu Wai Industrial Centre 1619 Garín Pcia.
  • Seite 128 Malaysia Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. 7 Jalan Peguam U1/25 Omladinskih brigada 90b Sti. Glenmarie Industrial Park 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi 40150 Shah Alam Phone: +381 11 2258 740...
  • Seite 129 Right page...

Inhaltsverzeichnis