Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
P2.190 L-Z/LMO
P2.300 L-Z/LMO
Betriebsanleitung
Für die autorisierte Fachkraft
Öl-Gebläsebrenner ..................................2-13
Notice d'emploi
Pour l'installateur spécialiste
Brûleurs fuel ..........................................14-25
Istruzione per l'uso
Per il personale qualificato
Bruciatori a gasolio...............................26-37
Originele bedieningshandleiding
Voor de gespecialiseerde vakman
Aangeblazen oliebrander .....................38-49
Original operating instructions
For specialist installation engineers
Light oil burners ....................................50-61
..............................................4200 1056 8300
CB-P2.190 L-Z/LMO KN
CB-P2.190 L-Z/LMO KL
CB-P2.190 L-Z/LMO SV KN
CB-P2.190 L-Z/LMO SV KL
CB-P2.300 L-Z/LMO KN
CB-P2.300 L-Z/LMO KL
CB-P2.300 L-Z/LMO SV KN
CB-P2.300 L-Z/LMO SV KL
06/2014 - Art. Nr. 4200 1057 7400
de
fr
it
nl
en
3143706
3143707
3143708
3143709
3143704
3143705
3143711
3143712

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für elco P2.190 L-Z/LMO series

  • Seite 1 P2.190 L-Z/LMO P2.300 L-Z/LMO Betriebsanleitung Für die autorisierte Fachkraft Öl-Gebläsebrenner ........2-13 Notice d’emploi Pour l’installateur spécialiste Brûleurs fuel ..........14-25 Istruzione per l’uso Per il personale qualificato Bruciatori a gasolio.......26-37 Originele bedieningshandleiding Voor de gespecialiseerde vakman Aangeblazen oliebrander .....38-49 Original operating instructions For specialist installation engineers Light oil burners ........50-61 ..........4200 1056 8300...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheit elektrischer Geräte für den nächstgelegenen Kundendienstes im Rahmen der jeweiligen Leistungsspanne. Hausgebrauch. angegeben sein. Jeder sonstige Einsatz muss mit ELCO abgeklärt und von dieser genehmigt werden. Installationsort Hinweis für den Betreiber Die Montage und die Inbetriebnahme ist Die Brenner dürfen nicht in Umgebungen mit Die Anlage muss mindestens ein Mal pro ausschließlich befugtem Fachpersonal unter...
  • Seite 3: Allgemeine Informationen

    Allgemeine Informationen Beschreibung des Brenners CB P2.190 L - Z LMO KN Siemens LMO Steuerungs- und Sicherheitsprogrammierer für Heizöl Elektromotor für Pumpe und Lüfter Zündtransformator Messstab Elektroventil Luftregelung im Brennerkopf Befestigungsschrauben Platte Wieland Steckdose Brennergehäuse Brennerflansch Entsperrknopf Heizölpumpe 103B Luftregelung Luftkappe Verpackung CB : KOMPLETTER BRENNER...
  • Seite 4: Funktionsweise

    Funktionsweise Betriebsfunktion Sicherheitsfunktion Betriebsfunktion - Das Elektroventil für das Heizöl Eine Ausschaltung infolge von - Nach der Wärmeanforderung über schließt sich und die Flamme erlischt. eventuellen Störungen wird mit dem den Heizkesselregler startet der - Der Motor des Brenners schaltet sich Einschalten der Störungs- Steuerungsprogrammierer (Verbren- Anzeigeleuchte signalisiert und kann...
  • Seite 5: Steuerungs- Und Sicherheitsprogrammierer Lmo24

    Funktionsweise Steuerungs- und Sicherheitsprogrammierer LMO24 Diagramm interne Anschlüsse und Verbindungen LMO24 Kontrollsequenz LMO24 Connection diagram and internal diagram LMO24... Control sequence LMO24... A´ µC control µC2 µC1 t1´ Only with LMO24.113B2: re-ignition 7130a02e/0700 Vor dem Ein- oder Ausbau des Steuerungsprogrammierers muss das Gerät spannungsfrei sein. 7130d03e/1102 Der Steuerungsprogrammierer darf weder geöffnet noch repariert werden.
  • Seite 6: Pumpe Des Brenners

    Funktionsweise Pumpe des Brenners Anschluss Absaugung SUNTEC  SUNTEC  Rücklaufanschluss AT3V 45 A AS V 47 A Druckanschluss Anschluss Ölmanometer Anschluss Unterdruckmanometer Druckregelung Heizöl Spezialanschluss Ölmanometer Elektrischer Anschluss Elektroventil Elektroventil Heizöl SUNTEC SUNTEC SUNTEC Schläuche Für Heizölbrenner wird eine Filter selbstsaugende Getriebepumpe Absperrhahn eingesetzt, die mit einem Stopfen Doppelrohrsystem angeschlossen Bypass Stopfen...
  • Seite 7: Montage Des Brenners

    Montage Montage des Brenners Montage des Brenners Der Brenner wird am Anschlussflansch und somit am Heizkessel befestigt und auf diese Weise wird die Brennkammer dicht verschlossen. Einbau: • Den Anschlussflansch 3 am Heizkessel mit den Schrauben 4 befestigen. • Den Brenner leicht drehen, in den Flansch einsetzen und mit der Schraube 5 befestigen.
  • Seite 8: Elektrischer Anschluss, Auszuführende Kontrollen Vor Der Inbetriebnahme

    Montage Elektrischer Anschluss Elektrischer Anschluss, Auszuführende Kontrollen vor der Inbetriebnahme Position der Elektroden P2.190 L Z P2.300 L Z NB: die Position der Elektroden muss nach der Montage der Düse immer überprüft werden (siehe Abbildung). 4 mm 6 mm 4 mm 6 mm Eine falsche Position kann Einschal- tprobleme verursachen.
  • Seite 9: Versorgungsleitung Des Brennstoffs

    Montage Versorgungsleitung des Brennstoffs Doppelrohr am oberen Ende des Tanks BRENNSTOFFVERSORGUNG MIT SUNTEC AS V 47 A Länge der Leitungen (m) H = x-y ø 8 mm ø 10 mm Ansaug-Doppelrohr Länge der Leitungen (m) ø 8 mm ø 10 mm Die Längen der Rohre Korrektur der absoluten Höhe gelten für Brenner mit 50- Pumpe im Saug- (H +) oder Lastbetrieb (H -)
  • Seite 10 Inbetriebnahme Konfigurationsdaten Luftregelung Düse Brennerleistung Heizöldurchsatz Pumpendruck Brennerkopfeinstellung Luftklappenstellung 60°W kg/h Brenner Gph(Danfoss) 1. Stufe 2. Stufe 1. Stufe 2. Stufe 1. Stufe 2. Stufe 1. Stufe 2. Stufe 1. Stufe 2. Stufe 1.75 P2.190 L-Z 11.8 2.25 (SV) 10.2 13.5 2.50 12.9...
  • Seite 11: Einstellung Des Brenners Einstellung Des Heizöldrucks

    Inbetriebnahme Einstellung des Brenners Einstellung des Heizöldrucks Explosionsgefahr: Optimierung der Verbrennungswerte das ein Unterdruck von 0,4 bar nicht Sind die Verbrennungswerte nicht während der Einstellungsarbeiten überschritten wird. Sobald Heizöl ohne optimal, kann die Position des müssen die CO und CO2 Luftblasen austritt und der Filter Brennerkopfes geändert werden.
  • Seite 12: Kundendienst

    Kundendienst Wartung Wartungseingriffe am Heizkessel Kontrolle der Abgastemperatur (Reinigung/Austausch Ventil) und am Brenner dürfen • Die Kontrolle der Abgastemperatur Position 2 ausschließlich von speziell im muss regelmäßig kontrolliert werden. Für den Austausch der Düse und Heizungsbereich geschulten • Den Heizkessel reinigen, wenn die Austausch/Einstellung der Elektroden.
  • Seite 13: Mögliche Störungen

    Kundendienst Mögliche Störungen Ursachen und Beseitigung der verwendet werden. Störungen Bei Störungen müssen die NB.: Nach jedem Eingriff folgendes prüfen: grundsätzlichen Voraussetzungen für den einwandfreien Betrieb der Anlage - die Verbrennungswerte unter geprüft werden: Betriebsbedingungen (Heizraumtür 1. Ist Strom vorhanden? geschlossen, Abdeckung montiert, etc.).
  • Seite 14 Une révision de l'installation doit être 30697. Toute autre utilisation doit être effectuée une fois par an par un technicien expressément autorisée par ELCO. Le Lieu d'installation spécialisé. Afin que ce contrôle soit assuré montage et la mise en service doivent être Le brûleur ne doit pas fonctionner dans des...
  • Seite 15: Informations Générales

    Informations générales Description du brûleur CB P2.190 L - Z LMO KN Siemens LMO coffret de commande et de sécurité fuel Moteur électrique de pompe et ventilation Transformateur d'allumage Echelle graduée Electrovanne Régulation de l'air dans la tête de combustion Vis de fixation de la platine Prise Wieland Capot du brûleur...
  • Seite 16: Fonction De Service Fonction De Sécurité

    Fonctionnement Fonction de service Fonction de sécurité Fonction de service - L’électrovanne fuel se ferme et la après élimination de la cause du - Après la demande de chauffe flamme s'éteint. défaut, il suffit d'appuyer sur le bouton provenant du régulateur de la - Le moteur du brûleur s'arrête de déverrouillage.
  • Seite 17 Fonctionnement Coffret de commande et de sécurité LMO24 Diagramme connexions et raccordements internes LMO24 Séquence de contrôle LMO24 Connection diagram and internal diagram LMO24... Control sequence LMO24... A´ µC control µC2 µC1 t1´ Only with LMO24.113B2: re-ignition 7130a02e/0700 Mettre l'appareil hors tension avant d'effectuer les opérations de pose ou de dépose du coffret de commande. 7130d03e/1102 Le coffret de commande ne doit être ni ouvert, ni réparé.
  • Seite 18: Pompe Du Brûleur

    Fonctionnement Pompe du brûleur raccordement aspiration SUNTEC  SUNTEC  raccordement retour AT3V 45 A AS V 47 A raccordement pression raccordement du manomètre huile raccordement du manomètre dépression réglage de la pression du fuel raccordement spécial du manomètre huile raccordement électrique électrovanne SUNTEC SUNTEC SUNTEC électrovanne fuel La pompe utilisée est une pompe à...
  • Seite 19: Montage Du Brûleur

    Montage Montage du brûleur Montage du brûleur Le brûleur est fixé à la bride de fixation et donc à la chaudière, ainsi la chambre de combustion est parfaitement étanche. Montage : • Fixer la bride raccord 3 à la chaudière à l'aide des vis 4. •...
  • Seite 20: Raccordement Électrique Contrôles Préalables À La Mise En Service

    Montage Raccordement électrique Contrôles préalables à la mise en service Position des électrodes P2.190 L Z P2.300 L Z NB : il faut toujours vérifier la position des électrodes après avoir monté le gicleur (voir figure). Une erreur de posi- 4 mm 6 mm 4 mm 6 mm...
  • Seite 21: Ligne D'alimentation Du Combustible

    Montage Ligne d'alimentation du combustible Bitube du sommet du réservoir ALIMENTATION COMBUSTIBLE AVEC SUNTEC AS V 47 A Longueur des conduites (m) H = x-y ø 8 mm ø 10 mm Bitube en aspiration Longueur des conduites (m) ø 8 mm ø 10 mm Les longueurs des Correction d’altitude canalisations sont...
  • Seite 22: Mise En Service

    Mise en service Données de configuration Régulation de l'air Gicleur Régulation de la Puissance brûleur Débit fuel Pression pompe Position volet d'air 60°W tête de combustion kg/h Brûleur Gph(Danfoss) 1. allure 2. allure 1. allure 2. allure 1. allure 2. allure 1.
  • Seite 23: Réglage Du Brûleur, Réglage Pression Fuel

    Mise en service Réglage du brûleur Réglage pression du fuel Danger d'explosion : Optimisation des valeurs de la cours de cette opération, on ne peut combustion pendant les opérations de pas dépasser 0,4 bar de dépression. En cas de valeurs de combustion non réglage, contrôler constamment Quand le fuel sort sans bulles et que le satisfaisantes, modifier la position de la...
  • Seite 24: Entretien

    Maintenance Entretien Les travaux de maintenance sur la Contrôle de la température des fixer dans trois positions d'entretien. chaudière et sur le brûleur ne fumées d'évacuation Position 1 doivent être exécutés que par un • Contrôler régulièrement la Entretien ligne air (nettoyage/remplace- technicien spécialiste en chauffage.
  • Seite 25: Inconvénients Possibles

    Maintenance Inconvénients possibles Pannes et élimination des causes (portes fermées, capot en place, etc.). En cas de panne, il faut contrôler les - consigner les résultats dans le conditions indispensables au bon document approprié. fonctionnement de l'installation : 1. Y a-t-il du courant ? 2.
  • Seite 26: Avvertenze Importanti

    4794 o DIN 30697 nell'ambito del proprio domestico. range di potenza. Per qualsiasi altro utilizzo Avvertenza per il gestore è richiesta l'autorizzazione della ELCO. Luogo di installazione L'impianto dev'essere controllato Montaggio e messa in funzione devono almeno una volta l'anno da un tecnico...
  • Seite 27: Informazioni Generali

    Informazioni generali Descrizione del bruciatore CB P2.190 L - Z LMO KN t it Siemens LMO programmatore di comando e sicurezza gasolio Motore elettrico per pompa e ventola Trasformatore d'accensione Asta graduata Elettrovalvola Regolazione dell'aria nella testa di combustione Viti di fissaggio piastra Presa Wieland Cofano bruciatore Flangia bruciatore...
  • Seite 28 Funzionamento Funzione di esercizio Funzione di sicurezza Funzione di esercizio L'elettrovalvola del gasolio si chiude Uno spegnimento in presenza di In seguito alla richiesta di calore e la fiamma si spegne. eventuali anomalie viene segnalato trasmessa tramite il regolatore della Il motore del bruciatore si spegne mediante accensione della lampadina caldaia, il programmatore di...
  • Seite 29 Funzionamento Programmatore di comando e sicurezza LMO24 Diagramma connessioni e collegamenti interni LMO24 Sequenza di controllo LMO24 Connection diagram and internal diagram LMO24... Control sequence LMO24... A´ µC control µC1 µC2 t1´ t it Only with LMO24.113B2: re-ignition 7130a02e/0700 7130d03e/1102 Prima del montaggio o dello smontaggio del programmatore di comando l'apparecchio dev'essere a tensione nulla.
  • Seite 30 Funzionamento Pompa del bruciatore allacciamento aspirazione SUNTEC  SUNTEC  allacciamento di ritorno AT3V 45 A AS V 47 A allacciamento pressione allacciamento manometro olio allacciamento manometro depressione regolazione della pressione del gasolio allacciamento speciale manometro olio allacciamento elettrico SUNTEC SUNTEC SUNTEC elettrovalvola elettrovalvola gasolio La pompa utilizzata nei bruciatore di Flessibili gasolio è...
  • Seite 31: Montaggio Del Bruciatore

    Montaggio Montaggio del bruciatore Montaggio del bruciatore Il bruciatore vene fissato alla flangia di attaco e di conseguenza alla caldaia, in tal modo la camera di combustione viene chiusa a tenuta stagna. Montaggio: • Fissare la flangia di attacco 3 alla caldaia con le viti 4.
  • Seite 32: Allacciamento Elettrico Controlli Da Eseguire Prima Della Messa In Funzione

    Montaggio Allacciamento elettrico Controlli da eseguire prima della messa in funzione Posizione elettrodi P2.190 L Z P2.300 L Z NB: verificare sempre la posizione degli elettrodi dopo il montaggio dell’ugello (vedi figura). Una posizione errata può 4 mm 6 mm 4 mm 6 mm comportare problemi di accensione.
  • Seite 33 Montaggio Linea di alimentazione del combustibile Bitubo dalla sommità del serbatoio ALIMENTAZIONE COMBUSTIBILE CON SUNTEC AS V 47 A Lunghezza tubazioni (m) H = x-y ø 8 mm ø 10 mm Bitubo in aspirazione Lunghezza tubazioni (m) ø 8 mm ø 10 mm Le lunghezze dei tubi Correzione d’altitudine valgono per bruciatori...
  • Seite 34: Messa In Funzione

    Messa in funzione Dati di configurazione Regolazione dell’aria Potenza Ugello Regolazione della Portata gasolio Pressione pompa Posizione serranda bruciatore 60°W testa di combustione (kg/h) dell'aria Bruciatore Gph (Danfoss) 1. stadio 2. stadio 1. stadio 2. stadio 1. stadio 2. stadio 1.
  • Seite 35 Messa in funzione Regolazione del bruciatore Regolazione pressione del gasolio Pericolo di deflagrazione: Ottimizzazione dei valori della preventilazione. Nel corso di questa combustione durante le operazioni di operazione non è consentito superare In caso di valori di combustione non regolazione, verifi care una depressione di 0,4 bar.
  • Seite 36 Assistenza Manutenzione Gli interventi di assistenza sulla Controllo della temperatura dei fumi Posizione 1 di scarico caldaia e sul bruciatore devono Manutenzione linea aria • Controllare regolarmente la essere eseguiti esclusivamente da (pulizia/sostituzione ventola) temperatura dei fumi di scarico. personale tecnico addestrato nel Posizione 2 •...
  • Seite 37: Possibili Inconvenienti

    Assistenza Possibili inconvenienti Cause ed eliminazione delle anomalie In presenza di anomalie, devono essere controllati i presupposti fondamentali per il corretto funzionamento dell'impianto: 1. C'è corrente? 2. C'è gasolio nel serbatoio? 3. I rubinetti di arresto sono tutti aperti? 4. Tutti gli apparecchi di regolazione e sicurezza come il termostato caldaia, il dispositivo di sicurezza in caso di carenza d'acqua, il fi necorsa, ecc.,...
  • Seite 38: Belangrijke Waarschuwingen

    DIN 4794 of DIN 30697. Voor elk ander Installatieplaats gecontroleerd worden. Met het oog op gebruik is toestemming van ELCO nodig. goed onderhoud raden wij aan om een De brander mag niet gebruikt worden in Installatie en inbedrijfstelling mogen alleen ruimtes waar agressieve dampen (bijv.
  • Seite 39: Algemene Informatie

    Algemene informatie Beschrijving van de brander CB P2.190 L - Z LMO KN Siemens LMO oliebranderautomaat Elektrische motor voor pomp en ventilator Ontstekingstransformator Peilstok Elektroventiel Regeling lucht in branderkop Bevestigingsschroeven plaat Wieland aansluiting Branderkap Branderflens Ontgrendelingsknop Oliepomp 103B Luchtregeling Luchtkapje Verpakking CB : COMPLETE BRANDER - 1 zakje...
  • Seite 40 Werking Bedrijfsfunctie Veiligheidsfunctie Bedrijfsfunctie warmteverzoek. van mogelijke fouten wordt - Naar aanleiding van het warmtever- - Het elektroventiel van de stookolie aangegeven door het oplichten van een zoek dat door de regelaar van de ketel sluit zich en de vlam gaat uit. waarschuwingslampje voor storingen, verzonden wordt, start het besturing- - De brandermotor wordt uitgeschakeld...
  • Seite 41 Werking Oliebranderautomaat LMO24 Aansluitschema en interne aansluitingen LMO24 Besturingsreeks LMO24 Connection diagram and internal diagram LMO24... Control sequence LMO24... A´ µC control µC2 µC1 t1´ Only with LMO24.113B2: re-ignition 7130a02e/0700 Vóór de montage of demontage van de oliebranderautomaat moet het apparaat op nulspanning zijn. 7130d03e/1102 De oliebranderautomaat mag niet geopend of gerepareerd zijn.
  • Seite 42: Branderpomp

    Werking Branderpomp aanzuigaansluiting SUNTEC  SUNTEC  retouraansluiting AT3V 45 A AS V 47 A drukaansluiting aansluiting oliedrukmeter aansluiting vacuümmeter oliedrukregeling speciale aansluiting oliedrukmeter elektrische aansluiting elektroventiel elektroventiel olie SUNTEC SUNTEC SUNTEC De in de oliebrander gebruikte pomp is Slangen een zelfaanzuigende tandwielpomp die Filter aangesloten moet worden met een twee Afsluitkraan leidingen-systeem;...
  • Seite 43: Montage Brander

    Montage Montage van de brander Montage van de brander De brander wordt bevestigd op de montageflens en hiermee aan de verwarmingsketel, zodat de verbrandingskamer waterdicht gesloten wordt. Montage: • Bevestig montageflens 3 op de ketel met schroeven 4. • Draai de brander een beetje, plaats deze in de flens en bevestig de brander met schroef 5.
  • Seite 44 Montage Elektrische aansluiting Controles die uitgevoerd moeten worden vóór de inbedrijfstelling Positie elektroden P2.190 L Z P2.300 L Z Let op: controleer altijd de positie van de elektroden na montage van de sproeikop (zie figuur). Een verkeerde 4 mm 6 mm 4 mm 6 mm positie kan leiden tot ontstekingsproble- men.
  • Seite 45 Montage Toevoerleidingen voor de brandstof Twee leidingen vanaf de bovenkant van BRANDSTOFTOEVOER MET SUNTEC AS V 47 A de tank Lengte leidingen (m) H = x-y ø 8 mm ø 10 mm Twee leidingen voor brandstofinlaat Lengte leidingen (m) ø 8 mm ø...
  • Seite 46: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling Configuratiegegevens Luchtregeling Sproeier Brandervermogen Brandstofdebet Pompdruk Regeling van de 60°W Positie luchtklep kg/u Brander verbrandingskop Gph (Danfoss) 1. trap 2. trap 1. trap 2. trap 1. trap 2. trap 1. trap 2. trap 1. trap 2. trap 1.75 P2.190 L-Z 11.8 2.25 (SV)
  • Seite 47: Afstelling Van De Brander Instelling Van De Oliedruk

    Inbedrijfstelling Afstelling van de brander Instelling van de oliedruk Ontploffingsgevaar: Optimalisatie van de het brandstoffilter losdraaien. Tijdens verbrandingswaarden tijdens het uitvoeren van de deze handeling mag niet een vacuüm In geval onbevredigende afstellingen, voortdurend de van 0,4 bar overschreden worden. verbrandingswaarden de stand van de emissie van CO, CO2 en de Wanneer olie zonder belletjes naar...
  • Seite 48: Onderhoud

    Klantenservice Onderhoud Het onderhoud van de ketel en de Onderhoudsstanden van de brander • Het mondstuk en de componenten brander mag alleen worden van de kop kunnen heet zijn. • Na het losdraaien van schroef 5 en uitgevoerd door gekwalificeerd het losmaken van de brander, kan de personeel dat opgeleid is op het Controle van de temperatuur van het...
  • Seite 49: Mogelijke Problemen

    Klantenservice Mogelijke problemen Oorzaken en oplossen van storingen stookruimte gesloten, kap gemonteerd, In geval van een storing moeten de etc..). essentiële vereisten voor een juiste - registreer de verbrandingswaarden in werking van de installatie gecontroleerd het onderhoudsboekje van de worden: installatie.
  • Seite 50: Important Warnings

    For every other use, authorisa- The burner must not be operated in rooms ensure regular checks, it is advisable to tion from ELCO is required. Assembly and containing aggressive vapours (e.g. hair stipulate a contract for the maintenance of...
  • Seite 51: General Information

    General information Burner description CB P2.190 L - Z LMO KN Siemens LMO light oil control and safety programmer Electric motor for fan pump Ignition transformer Graduated rod Solenoid valve Air adjustment in the combustion head Plate fixing screws Wieland socket Burner cover Burner flange Unblock button...
  • Seite 52: Operating Function Safety Function

    Operation Operating function Safety function Operating function Normal disengagement flame switches - Following the request for heat trans- - The boiler's thermostat interrupts the mitted through the boiler regulator, the heat demand. - if, when the flame switches off while light oil control (combustion) program- - The light oil solenoid valve closes and the plant is functioning, after a failed...
  • Seite 53 Operation LMO24 control and safety programmer LMO24 internal connections and wiring diagram LMO24 control sequence Connection diagram and internal diagram LMO24... Control sequence LMO24... A´ µC control µC2 µC1 t1´ Only with LMO24.113B2: re-ignition 7130a02e/0700 Prior to mounting or dismantling the control programmer, the device must be at zero voltage. 7130d03e/1102 The control programmer must not be opened or repaired.
  • Seite 54: Burner Pump

    Operation Burner pump intake connection SUNTEC  SUNTEC  return connection AT3V 45 A AS V 47 A pressure connection oil manometer connection low-pressure manometer connection light oil pressure adjustment oil manometer special connection solenoid valve electrical connection light oil solenoid valve SUNTEC SUNTEC SUNTEC The pump used in the light oil burner is Hoses a self-priming gear pump, which must...
  • Seite 55: Burner Assembly

    Assembly Burner assembly Burner assembly The burner is fixed to the attachment flange and, consequently, to the boiler, therefore the combustion chamber has an airtight seal. Assembly: • Fix the attachment flange 3 to the boiler using screws 4. • Turn the burner slightly, introduce it into the flange and fix it with screw 5.
  • Seite 56: Electrical Connections Checks Prior To Initial Start-Up

    Assembly Electrical connections Checks prior to initial start-up Electrode position P2.190 L Z P2.300 L Z NB: always check the position of the electrodes after mounting the nozzle (see picture). Their incorrect positioning 4 mm 6 mm 4 mm 6 mm may lead to ignition problems. Electrical connections •...
  • Seite 57: Fuel Supply Line

    Assembly Fuel supply line Double-pipe from the top of the tank FULE SUPPLY WITH SUNTEC AS V 47 A Pipe length (m) H = x-y ø 8 mm ø 10 mm Intake double-pipe Pipe length (m) ø 8 mm ø 10 mm The length of the tubes Correction of altitude apply to burners powered Pump in suction (H +) or charging (H -)
  • Seite 58: Initial Start-Up

    Initial start-up Configuration data Air adjustment Nozzle Burner power Fuel-oil flow Pump pressure 60°W Air flap position Firing head setting kg/h Burner Gph (Danfoss) 1. stage 2. stage 1. stage 2. stage 1. stage 2. stage 1. stage 2. stage 1.
  • Seite 59: Burner Adjustment Light Oil Pressure Adjustment

    Initial start-up Burner adjustment Light oil pressure adjustment Danger of explosion: Optimisation of combustion values depression does not exceed 0.4 bar. In the event of unsatisfactory during adjustment operations, When light oil leaks out without bubbles combustion values, modify the position constantly check the CO and and the filter is entirely filled with light of the combustion head.
  • Seite 60: Technical Assistance

    Technical assistance Maintenance Technical assistance interventions Checking the flue gas temperature Position 2 on the boiler and burner must be • Regularly check the flue gas For replacing the nozzle and for performed exclusively by technical temperature. replacing/adjusting the electrodes. personnel trained in heating •...
  • Seite 61: Potential Setbacks

    Technical assistance Potential setbacks Anomaly causes and their removal NB: After each intervention, check the following: In case of anomalies, the following essential prerequisites for the plant to - The combustion values in operating function properly must be checked: conditions (boiler room door closed, 1.
  • Seite 62 06/2014 - Art. Nr. 4200 1057 7400...
  • Seite 63 06/2014 - Art. Nr. 4200 1057 7400...
  • Seite 64 Hergestellt in EU. Fabriqué en EU. Fabricato in EU. Gefabriceerd in de EU. Made in EU. Angaben ohne Gewähr. Document non contractuel. Documento non contrattuale. Niet- contractueel document.Non contractual document. 06/2014 - Art. Nr. 4200 1057 7400...

Diese Anleitung auch für:

P2.300 l-z/lmo seriesCb-p2.190 lz/lmo knCb-p2.300 lz/lmo knCb-p2.300 lz/lmo klCb-p2.300 lz/lmo sv knCb-p2.300 lz/lmo sv kl ... Alle anzeigen

Inhaltsverzeichnis