Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 127
PT-033
取扱説明書 防水プロテクタ
デジタルカメラμ720 SW 用
Instruction Manual Underwater Case
For the digital camera Stylus 720 SW, µ 720 SW
Mode d'emploi Caisson étanche
Pour l'appareil photo numérique Stylus 720 SW, µ 720 SW
Bedienungsanleitung Unterwassergehäuse
Für die Digitalkamera Stylus 720 SW, µ 720 SW
Manual de Instrucciones Caja estanca
Para la cámara digital Stylus 720 SW, µ 720 SW
Stylus 720 SW, µ 720 SW
Stylus 720 SW, µ 720 SW
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Olympus PT-033

  • Seite 1 PT-033 取扱説明書 防水プロテクタ デジタルカメラμ720 SW 用 Instruction Manual Underwater Case For the digital camera Stylus 720 SW, µ 720 SW Mode d'emploi Caisson étanche Pour l'appareil photo numérique Stylus 720 SW, µ 720 SW Bedienungsanleitung Unterwassergehäuse Für die Digitalkamera Stylus 720 SW, µ 720 SW Manual de Instrucciones Caja estanca...
  • Seite 36 MEMO...
  • Seite 37 MEMO...
  • Seite 79 MEMO E-40...
  • Seite 80 MEMO E-41...
  • Seite 81 MEMO E-42...
  • Seite 123 MEMO F-40...
  • Seite 124 MEMO F-41...
  • Seite 125 MEMO F-42...
  • Seite 127 PT-033 Für die Digitalkamera Stylus 720 SW, µ 720 SW ■ Wir bedanken uns für den Kauf des Unterwassergehäuses PT-033. ■ Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig und achten Sie auf einen sachgemäßen und sicheren Gebrauch dieses Produktes. ■ Bitte bewahren Sie diese Anleitung zur späteren Bezugnahme auf.
  • Seite 128: Haftungsausschluss

    Ausnahme für den privaten Gebrauch, verviel- fältigt werden. Der Nachdruck ohne ausdrückliche Genehmigung ist strengstens untersagt. ● OLYMPUS IMAGING CORP. haftet nicht für Schäden, die auf unsachge- mäßen Gebrauch oder darauf zurückzuführen sind, dass der Käufer oder ein von OLYMPUS IMAGING CORP. nicht ausdrücklich bevollmächtigter Dritter das Produkt zerlegt, repariert, umgebaut oder sonst verändert hat.
  • Seite 129 1. Dieses Produkt darf nicht zerlegt oder umgebaut werden. Andernfalls kann es zum Eindringen von Wasser und zu Betriebsstörungen kommen. Falls dieses Produkt durch Dritte, welche nicht ausdrücklich durch OLYMPUS IMAGING CORP. bevollmächtigt sind, zerlegt oder umgebaut wird, erlischt der Garantieanspruch.
  • Seite 130: Einstellen Der Unterwasser-Aufnahmeprogramme

    Kontaktflächen keinerlei Fremdkörper, wie Sand, Schmutz oder Haare, befinden. Akkus ● Verwenden Sie einen Olympus Lithiumionen-Akku (LI-42B), der speziell für die Kamera geeignet ist. ● Vermeiden Sie unbedingt Nässe oder Feuchtigkeit an den Akkukontakten. Andernfalls kann es zu Betriebsstörungen und/oder Unfällen kommen.
  • Seite 131: Gewährleistung Der Wasserdichtigkeit

    Gewährleistung der Wasserdichtigkeit Wenn beim Gebrauch dieses Produktes Wasser eindringt, kann die im Produkt befindliche Kamera ggf. irreparabel beschädigt werden. Bitte achten Sie unbedingt auf die folgenden Punkte: 1. Beim Schließen des Produktes unbedingt darauf achten, dass sich am O-Ring und/oder den Kontaktflächen am Gehäuse keinerlei Fremdkörper, wie Haare, Fasern, Sandkörner etc., befinden.
  • Seite 132: Produkthandhabung

    9. Bitte verwenden Sie das Gehäuse stets erst nach der Durchführung der in dieser Anleitung beschriebenen Systemchecks (mit und ohne eingesetzte Digitalkamera). Falls Sie Wassertropfen oder eine sonstige Wassereinwirkung beim Gebrauch des Gehäuses feststellen, den Tauchgang sofort beenden. Hierauf die Kamera und das Gehäuse sorgfältig trocknen und anschließend wie im Abschnitt „Abschließender Systemcheck“...
  • Seite 133 Nichtbeachtung der obigen Hinweise auftreten, fallen nicht unter den Garantieanspruch. ● OLYMPUS IMAGING CORP. haftet nicht für Unfälle, die auf die Verwendung einer Digitalkamera unter Wasser zurückzuführen sind. ● OLYMPUS IMAGING CORP. leistet keinerlei Entschädigung für Unfälle (Verletzungen...
  • Seite 134 Inhalt Haftungsausschluss ..............D-1 Bitte vor dem ersten Gebrauch durchlesen ......D-1 Vorsichtsmaßnahmen bei der Bedienung ........D-2 Akkus ..................D-3 Einstellen der Unterwasser-Aufnahmeprogramme ....D-3 Gewährleistung der Wasserdichtigkeit ........D-4 Produkthandhabung ..............D-5 D-7-8 Inhalt ..................1. Vorbereitende Schritte ..........Packungsinhalt auf Vollständigkeit prüfen ........D-9 Bezeichnung der Teile ............D-10 Anbringen der Handgelenkschlaufe ........D-11 Grundsätzliche Bedienungsschritte ........D-11 Richtiges Halten des Gehäuses ..........D-11...
  • Seite 135 Anbringen und Entfernen der LCD-Monitor-Blendschutzhaube ..D-21 Anbringen ................D-21 Entfernen ................D-21 Anbringen und Abnehmen des Objektivschutzes ....D-22 Abschließende Überprüfung des Gehäuses ......D-22 Visuelle Inspektion ............D-22 Abschließender Systemcheck ..........D-23 D-24 4. Unterwasseraufnahmen ..........Verwendung der Handgelenkschlaufe ........D-24 Beim Fotografieren bitte beachten ..........D-24 Bildüberwachung auf dem LCD-Monitor ......D-24 Ruckfreies Drücken des Auslösers ........D-24...
  • Seite 136: Vorbereitende Schritte

    Sitz und Zustand überprüfen.) Bedienungsanleitung Liste der autorisierten Händler/ (diese Anleitung) Liste der autorisierten Service- Center PT-033 取扱説明書 防水プロテクタ デジタルカメラμ720 SW 用 Instruction Manual Underwater Case For the digital camera Stylus 720 SW, µ 720 SW Mode d'emploi Caisson étanche Pour l'appareil photo numérique Stylus 720 SW, µ 720 SW Bedienungsanleitung Unterwassergehäuse...
  • Seite 137: Bezeichnung Der Teile

    Bezeichnung der Teile ❈ Handgriff Ring für Handgelenkschlaufe (Hinweis 1)/Pfeiltaste (Hinweis 1) Im Unterwasser-Weitwinkel 1- Blitzlichtdiffusorscheibe Einschubführungsschienen Modus und Unterwasser- und Abdeckung Innerer Nahaufnahmemodus arbeitet die Abwärts- ❈ Auslöserhebel LCD-Monitorrahmen Pfeiltaste als Schärfespeichertaste. ❈ ❈ MENU-Taste POWER-Taste O-Ring ❈ -Taste /Pfeiltaste Zubehörschuh Stativgewinde LCD-Monitorfenster...
  • Seite 138: Anbringen Der Handgelenkschlaufe

    Handgelenkschlaufe Öse für Handgelenkschlaufe VORSICHT : Die Handgelenkschlaufe unbedingt einwandfrei wie oben gezeigt anbringen. OLYMPUS IMAGING CORP. haftet nicht für Schäden etc. (durch ein Herunterfallen des Gehäuses etc.), die auf eine nicht einwandfrei angebrachte Handgelenkschlaufe zurückzuführen sind. Grundsätzliche Bedienungsschritte Bitte machen Sie sich zuerst mit diesen grundsätzlichen Schritten zur Bedienung und Handhabung des Gehäuses vertraut, bevor Sie mit dem Fotografieren beginnen.
  • Seite 139: Richtiges Drücken Des Auslösers

    Richtiges Drücken des Auslösers Den Auslöseknopf ruckfrei nach unten drücken, damit die Kamera bei der Aufnahme nicht bewegt wird. Hinweis: • Einzelheiten zur Funktionsweise des Auslösers finden Sie in dem zur Digitalkamera gehörigen Referenzhandbuch. So schalten Sie zwischen dem - und SCN-Modus um Mit der am Unterwassergehäuse befindlichen /SCN-Taste kann...
  • Seite 140: Check Vor Benutzung Des Gehäuses

    Einwirkung hohen Wasserdrucks vorgenommen werden. Es wird empfohlen, einen solchen Test in jedem Fall durchzuführen. • Falls bei normaler Handhabung während der Vorüberprüfung ein Wasserleck festgestellt wird, darf das Gehäuse nicht verwendet werden. Wenden Sie sich in diesem Fall an Olympus. D-13...
  • Seite 141: Einsetzen Der Digitalkamera

    Einsetzens zwischen den Gehäusedeckeln verfangen und die Wasserdichtigkeit beeinträchtigen. • Während und nach dem Entfernen des Trageriemens die Digitalkamera besonders vorsichtig handhaben. OLYMPUS IMAGING CORP. haftet nicht für Schäden, die auf ein Herunterfallen etc. der Digitalkamera zurückzuführen sind. D-14...
  • Seite 142: Bereiten Sie Die Kamera Vor

    Bereiten Sie die Kamera vor. Geeignete Digitalkameras Dieses Produkt (PT-033) ist ausschließlich für die Digitalkameramodelle Stylus 720 SW und µ 720 SW geeignet. Schalten Sie die Digitalkamera ein ( ON). Die Digitalkamera kann durch einmaliges Drücken ihrer POWER- Taste eingeschaltet werden.
  • Seite 143: Setzen Sie Die Digitalkamera Ein

    Setzen Sie die Digitalkamera ein. Vergewissern Sie sich, dass die Digitalkamera ausgeschaltet (OFF) ist und schieben Sie diese dann vorsichtig in das Unterwassergehäuse ein. VORSICHT : • Falls die Digitalkamera nicht einwandfrei eingesetzt wird, kann das Gehäuse ggf. nicht vollständig luftdicht verschlossen werden oder es lassen sich nicht alle Bedienungselemente vorschriftsgemäß...
  • Seite 144: Einlegen Des Silicagel-Beutels

    Einlegen des Silicagel-Beutels Vor dem Schließen des Gehäuses den mitgelieferten Silicagel-Beutel (Entfeuchtungsmittel gegen Beschlag im Gehäuse) zwischen Kameraboden und Gehäuse einlegen. Auf die korrekte Ausrichtung achten. VORSICHT : • Der Silicagel-Beutel muss vollständig und in der korrekten Ausrichtung an der vorgesehenen Position eingesetzt werden.
  • Seite 145: Überprüfen Sie Die Kamera Auf Einwandfreie Installation

    Überprüfen Sie die Kamera auf einwandfreie Installation. Vor dem wasserdichten Verschließen des Gehäuses müssen Sie die folgenden Punkte überprüfen: Ist die Digitalkamera einwandfrei eingesetzt? Ist der Silicagel-Beutel einwandfrei und vollständig an der vorgesehenen Position eingesetzt? Ist der O-Ring einwandfrei an der Gehäuseöffnung angebracht? Sind am O-Ring und/oder der O-Ring-Kontaktfläche am vorderen Gehäusedeckel Fremdkörper und/oder Schmutzpartikel feststellbar? Schließen Sie das Unterwassergehäuse vollständig.
  • Seite 146: Überprüfen Sie Die Eingesetzte Digitalkamera Auf Einwandfreie Funktionsweise

    Überprüfen Sie die eingesetzte Digitalkamera auf einwandfreie Funktionsweise. Nach dem wasserdichten Verschließen des Unterwassergehäuses müssen Sie die Kamera auf einwandfreie Funktionsweise überprüfen. 1. Betätigen Sie die POWER-Taste am Unterwassergehäuse und vergewissern Sie sich, dass die Kamera hierdurch ein- und ausgeschaltet (ON/OFF) werden kann. 2.
  • Seite 147: Überprüfen Sie Das Motivprogramm/Aufnahmeprogramm

    Überprüfen Sie das Motivprogramm/Aufnahmeprogramm Bei Gebrauch der im Gehäuse installierten Kamera können Sie das gewählte Aufnahmeprogramm/Motivprogramm der Kamera mittels der LCD-Monitoranzeige der Kamera überprüfen. Anzeigen für Motiv- und Aufnahmeprogramm D-20...
  • Seite 148: Anbringen Und Entfernen Der Lcd-Monitor-Blendschutzhaube

    Anbringen und Entfernen der LCD-Monitor-Blendschutzhaube Anbringen Setzen Sie die Aussparungen der Haube wie gezeigt fest in die Rillen ober- und unterhalb des LCD-Monitor-Fensters ein. Entfernen Ziehen Sie die Haube wie gezeigt vorsichtig aus den Rillen ober- und unterhalb des LCD-Monitor-Fensters. Führungsschienen Anbringen Entfernen...
  • Seite 149: Anbringen Und Abnehmen Des Objektivschutzes

    Anbringen und Abnehmen des Objektivschutzes Bringen Sie den Objektivschutz wie in der Abbildung gezeigt an. Denken Sie daran, den Objektivschutz vor dem Fotografieren zu entfernen. Abschließende Überprüfung des Gehäuses Visuelle Inspektion Nach dem Schließen des Gehäuses die Dichtungsbereiche am vorderen und hinteren Gehäusedeckel visuell überprüfen, um sicherzustellen, dass der O- Ring nicht verdreht ist und einwandfrei in der Nut sitzt und dass keine Fremdkörper eingeschlossen wurden.
  • Seite 150: Abschließender Systemcheck

    Überprüfung: Ist das das Silicagel trocken ist. Nochmals das Gehäuseinnere auf eingedrungenes Wasser Silicagel trocken? überprüfen. Das Gehäuse ist einsatzbereit. Wir Damit ist alles in wünschen viel Erfolg bei der Ordnung. Unterwasser-Fotografie. Hinweis: Das Tariergewicht wird nicht zu PT-033 mitgeliefert. D-23...
  • Seite 151: Unterwasseraufnahmen

    4. Unterwasseraufnahmen Verwendung der Handgelenkschlaufe Ziehen Sie die Schlaufe über Ihr Handgelenk und stellen Sie die Länge mit dem Stopper ein. Beim Fotografieren bitte beachten Bildüberwachung auf dem LCD-Monitor Bei diesem Gehäuse muss der LCD-Monitor zur Bildkomposition eingesetzt werden. Ruckfreies Drücken des Auslösers Das Gehäuse beidhändig fassen und den Auslösehebel vorsichtig und ruckfrei nach unten drücken, um ein Verwackeln zu vermeiden.
  • Seite 152: Unterwasseraufnahme Bei Verwendung Eines Aufnahmeprogramms

    5. Unterwasseraufnahme bei Verwendung eines Aufnahmeprogramms Die Kamera bietet die folgenden Aufnahmeprogramme. Wählen Sie das jeweils für die vorgesehene Unterwasseraufnahme am besten geeignete Programm Die verfügbaren Unterwasser-Aufnahmeprogramme (Beispiele) Unterwasser-Weitwinkel 1 Optimal für den Weitwinkelbereich bei Unterwasseraufnahmen, z. B. für Fischschwarm etc., geeignet. Mit besonders lebendiger Wiedergabe der Blautöne.
  • Seite 153: So Wählen Sie Ein Motivprogramm

    So wählen Sie ein Motivprogramm Betätigen Sie die /SCN-Taste Unterwassergehäuse, um die Kamera auf den Motivprogrammmodus (SCN) zu schalten. Wenn Wählen Sie das Auswahlmenü erscheint, verwenden Sie die “SCENE.”. Abwärts- und Aufwärts-Pfeiltaste , um einen der folgenden Modi zu wählen: Unterwasser- Weitwinkel 1-Modus, Unterwasser-Weitwinkel 2- Bestimmen Modus oder Unterwasser-Nahaufnahmemodus.
  • Seite 154: Behandlung Nach Dem Gebrauch

    6. Behandlung nach dem Gebrauch Entfernen von Wassertropfen Nach Beenden des Tauchgangs muss das Gehäuse sorgfältig abgewischt und trockengerieben werden. Das Scharnier zwischen den Gehäusedeckeln, den Auslösehebel, die Handgriffe, den Öffnungs-/Schließhebel und die Schließklammer mit Druckluft oder einem weichen, fusselfreien Tuch sorgfältig abtrocknen.
  • Seite 155: Entnehmen Sie Die Digitalkamera

    Entnehmen Sie die Digitalkamera. Öffnen Sie vorsichtig dass Gehäuse und entnehmen Sie die Digitalkamera. VORSICHT : • Das geöffnete Gehäuse muss stets so abgelegt werden, dass der O-Ring nach oben weist. Weist der O-Ring nach unten, können sich Schmutzpartikel oder Fremdkörper etc. am O-Ring und/oder den O-Ring-Kontaktflächen anlagern, so dass beim nächsten Tauchgang die Wasserdichtigkeit eventuell nicht mehr gewährleistet sein kann.
  • Seite 156: Reinigen Des Gehäuses Mit Klarem Wasser

    Reinigen des Gehäuses mit klarem Wasser Nach dem Gebrauch und der Entnahme der Digitalkamera sollte das Gehäuse wieder geschlossen und möglichst schnell mit klarem Leitungswasser abgespült werden. Nach dem Gebrauch in Salzwasser sollte das Gehäuse für einen ausreichenden Zeitraum in einen mit klarem Leitungswasser gefüllten Behälter eingetaucht werden, um Salzwasser/Salzreste zu entfernen.
  • Seite 157: Wartung Der Wasserdichtigkeit

    7. Wartung der Wasserdichtigkeit Wann immer der hintere Gehäusedeckel geöffnet wird, muss der O-Ring unbedingt wie nachfolgend beschrieben einer sorgfältigen Überprüfung unterzogen werden. Entfernen des O-Rings Öffnen Sie das Gehäuse vorsichtig und entnehmen Sie den O-Ring. Gehen Sie hierzu wie folgt vor: Führen Sie den O-Ring-Entferner zwischen dem O-Ring und einer Seite der O-Ring-Nut ein.
  • Seite 158 Entfernen Sie alle in der O-Ring-Nut befindlichen Schmutzpartikel und/oder Fremdkörper mit einem sauberen, fusselfreien Tuch. Gegebenenfalls an der O-Ring-Kontaktfläche des vorderen Unterwassergehäusedeckels befindliche Sand- oder Schmutzpartikel müssen gleichfalls sorgfältig entfernt werden. VORSICHT : • Die Überprüfung auf Wasserdichtigkeit muss vorgenommen werden, noch bevor Sie dieses Produkt das erste Mal nach dem Kauf unter Wasser verwenden.
  • Seite 159: Anbringen Des O-Rings

    Anbringen des O-Rings Vergewissern Sie sich, dass keinerlei Fremdkörper am O-Ring anhaften und fetten Sie ihn leicht mit dem mitgelieferten Silikonfett ein. Legen Sie den O-Ring hierauf in die Ringnut ein und vergewissern Sie sich dabei, dass er einwandfrei sitzt. Einfetten des O-Rings Vergewissern Sie sich, dass Ihre Finger und der Entnehmen Sie...
  • Seite 160: Austausch Von Verschleißteilen

    Einsatz- und Lagerungsbedingungen. Falls Verformungen, Risse oder Verhärtungen etc. festgestellt werden, muss der O-Ring umgehend ausgewechselt werden. Hinweis: • Achten Sie beim Kauf neuer O-Ringe, von Silicagel und Siliconfett auf original Olympus Produkte. Diese sind bei Ihrem Olympus Fachhändler oder Kundendienst erhältlich. D-33...
  • Seite 161: Anhang

    Fragen und Antworten F1 : Welche Kameramodelle sind für dieses Gehäuse geeignet? A1 : Dieses Produkt (PT-033) ist ausschließlich für die Digitalkameramodelle Stylus 720 SW und µ 720 SW geeignet. F2 : Worauf ist zu achten, wenn eine Digitalkamera in das Gehäuse eingesetzt wird? A2 : Beim Einsetzen der Digitalkamera in das Gehäuse muss auf die...
  • Seite 162 (c) Orte, an denen flüchtige Chemikalien verwendet/aufbewahrt werden. (d) Orte, die Vibrationen ausgesetzt sind. (3) In den folgenden Fällen kann es bei im Gehäuse eingesetzter Digitalkamera zu Funktionsbeeinträchtigungen und/oder Schäden am Gehäuse oder an der Kamera kommen. Vermeiden Sie die Einwirkung von heftigen Erschütterungen oder hoher Druckausübung durch: (a) Zusammenprallen mit harten Gegenständen.
  • Seite 163 belüfteten und gegen direkte Sonneneinstrahlung geschützten Ort legen. Zum Trocknen niemals einen Föhn oder sonstige Heißluft verwenden und das Gehäuse niemals direkter Sonneneinstrahlung aussetzen. Andernfalls kann es zu Verformungen, Verfärbung und/oder Bruch des Gehäuses und Materialbeeinträchtigungen des O-Rings kommen. Die Gehäuseinnenseite mit einem sauberen weichen und fusselfreien Tuch auswischen.
  • Seite 164 (1) Zum Reinigen des O-Rings niemals Alkohol, Benzin oder ähnliche Lösungsmittel bzw. chemische Reinigungsmittel verwenden. Andernfalls kann der O-Ring beschädigt werden oder schneller verschleißen. (2) Ausschließlich das spezifisch geeignete original Olympus Siliconfett (weiße Kappe) verwenden. Das zu den Modellen bis PT-008 mitgelieferte Siliconfett (rote Kappe) und die Siliconfette anderer Hersteller sind für diesen O-Ring ungeeignet und können Schäden am...
  • Seite 165 • Bezüglich des Austausches von Teilen wenden Sie sich bitte an Ihren Olympus Fachhändler oder Kundendienst. Der Teiletausch wird in Rechnung gestellt. • Das Tariergewicht wird nicht zu PT-033 mitgeliefert. PT-033 (einschließlich installierter Digitalkamera) besitzt einen leicht negativen Auftrieb. D-38...
  • Seite 166: Technische Daten

    Technische Daten Geeignetes Olympus Digitalkamera Kameramodell Stylus 720 SW, µ 720 SW Druckfestigkeit Bis zu 40 m Wassertiefe Konstruktion Gehäuse: Durchsichtiges Polycarbonat Schließhebel: Rostfreier Stahl Griff/Auslösehebel: Rotes Polycarbonat Objektivfenster: FL-Glas Bedienungselemente: Vernickeltes Messing Abmessungen Breite 131,5 mm x Höhe 106,5 mm x Tiefe 72,0 mm...
  • Seite 167 MEMO D-40...
  • Seite 168 MEMO D-41...
  • Seite 169 MEMO D-42...
  • Seite 211 MEMO S-40...
  • Seite 212 MEMO S-41...
  • Seite 213 MEMO S-42...
  • Seite 250 MEMO...
  • Seite 251 MEMO...
  • Seite 288 MEMO...
  • Seite 289 MEMO...
  • Seite 291 MEMO...

Inhaltsverzeichnis