Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Carrier 42N 16-AQUASMART Installationsanweisungen Seite 13

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Installation
285 mm
Minimum distance from the wall
Distanza minima dalla parete
Distance minimale du mur
Mindestabstand von der Wand
Distancia mínima desde la pared
42N
16
25
A
mm
267
467
Réception de l'unité
• Vérifier le bon état de l'emballage.
• Procéder tout de suite à l'ouverture et à
l'inspection du colis pour s'assurer qu'il n'a
pas été endommagé pendant le transport.
• L'emballage contient l'unité de base et, si
prévu, l'unité carrossée.
• Vérifier la présence de tous les composants
commandés.
Préparation de l'unité
• Extraire et positionner le gabarit imprimé sur
l'emballage. Il est recommandé de garder la
carrosserie dans l'emballage jusqu'à ce que
l'installation soit terminée.
Pour monter la carrosserie, la positionner
sur l'unité de base et l'accrocher aux
languettes présentes sur la partie
postérieure de l'unité.La fixer au moyen
des deux vis fournies avec l'unité (fig. A).
Si l'unité est installée à une hauteur égale ou
inférieure à 150 mm du sol, utiliser les
cornières fournies avec l'unité de base afin
d'éviter que l'usager entre au contact avec
les parties en mouvement (figure A).
Si, au contraire, la distance du sol est supérieure à
150 mm, utiliser le kit de la grille de fermeture
postérieure (code
42N0954-42N0955-42N0956-
42N0957
) selon la longueur de l'unité.
Pour les fixations horizontales dont la distance du
sol dépasse 2,5 m, l'application des cornières
fournies avec l'unité n'est pas nécessaire.
Installation
• Avant de procéder à l'installation de l'unité,
assembler les accessoires sur l'unité selon les
instructions contenues dans le kit.
• Il est conseillé de verrouiller le couvercle du
côté opposé à la commande ou des deux côtés
si la commande n'est pas montée sur l'appareil.
• Percer la partie pré-perforée du couvercle
pour insérer la vis.
• Il est également possible de verrouiller le
couvercle de la commande.
• En cas d'utilisation d'un registre d'air neuf
(accessoire), prévoir une ouverture dans le
mur comme indiqué sur la figure.
Installation
A max
285 mm
33
43
50
60
467
667
667
867
Empfang
• Prüfen Sie, dass die Verpackung nicht
beschädigt ist.
• Packen Sie das Gerät aus und überprüfen
Sie es unverzüglich auf Transportschäden.
• Die Verpackung enthält das Grundgerät und,
wenn vorgesehen, das Gerätegehäuse.
• Prüfen Sie, ob alle bestellten Komponenten
geliefert worden sind.
Vorbereitung des Geräts
• Die zur Installation des Grundgeräts in der
Verpackung enthaltene Schablone herausnehmen
und positionieren. Es wird empfohlen, das
Gehäuse in der Verpackung zu lassen, bis die
Installation abgeschlossen ist.
• Zum Montage des Gehäuses, es auf das
Grundgerät positionieren, auf den zwei an der
Rückseite des Grundgeräts vorgesehenen Federn
arretieren und mit den zwei mitgelieferten
Schrauben befestigen (siehe Abbildung A).
• Wird das Gerät auf eine Höhe von höchstens
150 mm vom Boden montiert, dann sind die
zwei mit den Grundgerät gelieferten
Winkeln zu verwenden, um zu vermeiden,
dass der Anwender auf die sich bewegende
Teile zugreifen kann (siehe Abbildung A).
• Ist der Bodenabstand größer als 150 mm, ist der
Bausatz Gitter für Rückabdeckung (Code 42N0954 -
42N0955-42N0956-42N0957) je nach Größe
des Geräts) zu verwenden. Für horizontale
Installationen mit Bodenabstand größer als 2,5 m
sind die mitgelieferten Winkel nicht notwendig.
Installation
Vor der Installation sollten eventuelle Zubehörteile
auf dem Gerät montiert werden. Befolgen Sie dazu
die Montageanleitungen der einzelnen Komponenten.
• Es ist auch ratsam, die Geräteabdeckung auf
der Seite, die der Regelung gegenüberliegt,
zu arretieren, oder auf beiden Seiten, wenn
die Regelung nicht am Gerät vorgesehen ist.
• Den vorgestanzten Teil der Abdeckung
ausbrechen, um die Schraube einzuführen.
• Auch die Regelungs-Abdeckung kann arretiert werden.
• Wird eine Aussenluftklappe verwendet, so
muss in der Wand wie in der Abbildung
gezeigt eine Öffnung angebracht werden.
Supporting feet and cover panels assembly for floor-
Montaggio piedi e zoccoli per installazione verticale
Assemblage des pieds de support et des panneaux
protecteurs pour fixation verticale au sol
Montage Füße und Sockel für Bodenmontiertes
Montaje de patas y zócalos para instalación vertical
75
867
13
Instalación
mounted vertical unit
a pavimento
Vertikalgerät
en el suelo
Antes del uso
• Comprobar la integridad del embalaje.
• Desembalar la unidad y darle un repaso
inmediatamente para comprobar que no
haya sufrido daños durante el transporte.
• En el embalaje se encuentra la unidad de
base y, si está previsto, el mueble de la unidad.
• Comprobar que estén presentes todas las cajas
de montaje solicitadas al momento del pedido.
Preparación de la unidad
• Sacar y colocar el plano incluido en el
embalaje para instalar la unidad de base. Se
aconseja guardar en su embalaje el casco de la
unidad hasta que ésta haya sido instalada.
• Para montar el mueble, colocarlo encima de
la unidad de base enganchándolo en las
lengüetas correspondientes situadas en la
parte trasera de la misma. Fijarlo con los 2
tornillos suministrados (véase figura A).
• Si el aparato se instala a una altura inferior o menor
de 150 mm respecto al suelo, habrá que utilizar
los angulares suministrados con la unidad de
base para evitar que el usuario pueda acceder
a las partes en movimiento (véase figura A).
• En cambio, si la distancia respecto al suelo
es mayor de 150 mm, utilizar el kit rejilla de
cierre posterior (cód. 42N0954-42N0955-42N0956-
42N0957) según el tamaño de la unidad). Para
instalaciones en horizontal con una distancia
respecto al suelo mayor de 2,5 m., no es necesario
utilizar los angulares suministrados con el equipo.
Instalación
• Antes de instalar la unidad, se recomienda
montar en la misma los eventuales
accesorios, conforme a las instrucciones
contenidas en cada caja de montaje.
• Se recomienda fijar la tapa en el lado
opuesto al control o en ambos lados, en el
caso que el mando no se instale en la unidad.
• Atravesar en la parte superior de la tapa por
el semipunzonado previsto para el paso de
tornillo fijación.
• Además es posible bloquear la tapa de los controles.
• Si se utiliza una compuerta de aire externo
(accesorio), es necesario realizar una abertura
en la pared tal como se muestra en la figura.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis