Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

MARQUE: JANOME
REFERENCE: JA 1012
CODIC: 2789124

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Janome JA 1012

  • Seite 1 MARQUE: JANOME REFERENCE: JA 1012 CODIC: 2789124...
  • Seite 2 Handleiding Manuel d’Instructions Bedienungsanleitung...
  • Seite 3 Retournez la machine à coudre au magasin ou au centre de réparation Janome le plus proche, afin de la faire examiner, réparer ou d’effectuer des réglages électriques ou mécaniques.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    SECTION 1. PIÈCES PRINCIPALES Noms des Pièces ......................4 SECTION 2. SE PRÉPARER À COUDRE Table d’extension ......................7 Couture avec le bras libre ....................7 Accessoires standard ...................... 7 Rangement des accessoires ................... 7 Raccordement de la machine au secteur ............... 9 Relevage et abaissement du pied-de-biche ..............
  • Seite 6: Section 1. Pièces Principales Noms Des Pièces

    SECTION 1. PIÈCES PRINCIPALES Noms des Pièces q Bouton de marche arrière w Sélecteur des motifs e Contrôle de la longueur du point r Butée d’arrêt du dévidoir t Axe de dévidoir y Portes-bobines u Guide-fil du dévidoir de la canette i Guide-fil o Tire-fil !0 Cadran de tension du fil...
  • Seite 8: Section 2. Se Préparer À Coudre

    SECTION 2. SE PRÉPARER À COUDRE Table d’extension La table d’extension ajoute de la surface pour coudre et peut être facilement enlevée. Pour remettre la table: Poussez la table d’extension jusqu’à ce que son taquet se place dans la machine. Couture avec le bras libre Le bras libre permet de coudre les manches, les ceintures, les jambes de pantalons et autres...
  • Seite 10: Raccordement De La Machine Au Secteur

    Raccordement de la machine au secteur z Mettez l’interrupteur d’alimentation en position d’arrêt. x Introduisez la fiche de la machine dans la prise de la machine. c Introduisez la fiche d’alimentation dans la prise murale. v Mettez l’interrupteur d’alimentation en position de marche.
  • Seite 12: Changer L'aiguille

    Changer l‘aiguille Levez l’aiguille en tournant le volant vers vous et abaissez le pied-de-biche. Mettez l’interrupteur d’alimentation en position d’arrêt. z Desserrez la vis du pince-aiguille en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Déposez l’aiguille du pince-aiguille. x Introduisez une nouvelle aiguille dans le pince-aiguille, avec le côté...
  • Seite 14: Fixer Les Portes-Bobines

    Fixer les portes-Bobines Les portes-bobines sont utilisés pour placer les bobines nécessaire à l’enfilage de la machine. Pour utiliser le porte-bobine levez-le vers le haut, poussez vers le bas pour rangement. Démontage et Remontage de la Canette Ouvrir le capot du crochet de navette. q Capot du crochet de la navette Relevez l’aiguille en tournant le volant vers vous.
  • Seite 16: Remplissage De La Canette

    Remplissage de la canette z Tirez le volant vers l’extérieur pour dégager l’embrayage. x Tirez le fil de la bobine. Guidez le fil autour du guide-fil du dévidoir. c Faites passer le fil par l’orifice de la canette, en l’enfilant de l’intérieur vers l’extérieur. Placez la canette sur la broche du dévidoir de façon à...
  • Seite 18: Enfilage De La Machine

    Enfilage de la Machine Levez le releveur de fil à la plus haute position en tournant le volant vers vous. Levez le pied presseur. Placez la bobine sur le porte-bobine en plaçant le fil de l’arrière vers l’avant. z Passez le fil dans le guide fil avec vos deux mains. x En tenant le fil près de la tige glissez vers le bas dans la tension, ensuite passer autour du ressort de tension.
  • Seite 20: Balancer La Tension Du Fil

    Balancer la Tension du Fil z Le fil de l’aiguille et le fil de la canette doivent s‘entrelacer au centre des deux couches du tissu en points droits. Réglez le numéro désiré sur le cadran de la tension, vis-à-vis de la marque de réglage. q Fil d’aiguille (Fil supérieur) w Fil de la canette (Fil inférieur) e Endroit (Côté...
  • Seite 21 S.S.
  • Seite 22: Contrôle De La Longueur De Point

    Contrôle de la longueur de point Plus le numéro est élevé, plus le point est long. Choisir la longueur de point voulue en tournant le bouton de la longueur de point. q Marque de réglage • “ “ correspond au réglage recommandé pour un point de boutonnière.
  • Seite 24: Section 3. Bases De La Couture Point Droit

    SECTION 3. BASES DE LA COUTURE Point Droit q Sélecteur de point A ou B w Pied de biche Pied zigzag e Tension du fil 2 - 6 r Longueur de point 1.5-4 z Levez le pied de biche et placez le tissu près de la ligne de guide sur la plaque de l’aiguille.
  • Seite 26: Guides De Couture

    Guides de couture Les guides de couture tracés sur la semelle de piqûre et le couvercle à crochet vous facilitent la tâche pour mesurer les rentrées de couture. Remarque: Le numéro indique la distance à partir de la position centrale de l’aiguille. Numéro Distance (cm) q Position centrale de l’aiguille...
  • Seite 28: Point Pour Tissu Tricot (Point Zigzag Multiple)

    Point pour tissu tricot (point zigzag multiple) q Sélecteur de point w Pied de biche Pied zigzag e Tension du fil r Longueur de point 0.5-4 Ce point sert à finir le bord brut de tissus synthétiques et d’autres tissus extensibles qui ont tendance à froncer.
  • Seite 30: Couture Des Boutons

    Couture des boutons q Motif de point: w Pied de biche: Pied zigzag e Tension du fil: 3 – 7 r Longueur de point: Tous t Plaque à repriser Placez le bouton utilisant l’aiguille comme guide. Mettre le selecteur des motifs sur “B”. Alignez deux trous du bouton dans la fente du pied et placez le trou gauche juste au-dessous la pointe de l’aiguille.
  • Seite 32: Boutonnière En 4 Phases

    Boutonnière en 4 phases q Motif de point: w Pied de biche: Pied de boutonnière e Tension du fil: 1 – 5 r Longueur de point: Pour ajuster la densité des points de boutonnière: Réglez le sélecteur de longueur de point entre “ ”...
  • Seite 34: Ourlet Invisible

    Ourlet invisible q Sélecteur de point: E ou F w Pied de biche: Pied zigzag e Tension du fil: 1 – 3 r Longueur de point: 2 – 4 z Sur les tissus épais qui s’effilochent, il faut tout d’abord surfiler le bord brut. Pour les tissus fins ou moyens, pliez l’ourlet sous le tissu comme illustré.
  • Seite 36: Smocks

    Smocks q Motif de point: w Pied-de-biche: Pied zigzag e Tension du fil: 1 – 4 r Longueur de point: S.S. Choisissez un tissu doux et léger, comme la batiste, le vichy ou le challis. Coupez trois fois plus de tissu que la largeur de l’ouvrage.
  • Seite 38: Démontage Et Remontage Du Crochet Et De La Navette

    SECTION 4. ENTRETIEN DE VOTRE MACHINE Démontage et Remontage du Crochet de la Navette Note: Mettez le commutateur sur arrêt et/ou débranchez la prise de la machine. Pour démonter le crochet de la navette: Tourner le volant vers soi pour faire remonter complètement la barre d’aiguille et ouvrir le capot du crochet.
  • Seite 40: Lumière Pour La Couture

    Lumière pour la Couture L’ampoule lumineuse pour la couture est placée à l’arrière du capot frontal. Coupez la machine avant de changer l’ampoule. Ne démontez pas la machine selon une méthode autre que celle qui est expliquée dans ce manuel. Pour enlever ..
  • Seite 41: En Cas De Diffculté

    En cas de difficulté Condition Cause Référence Le fil de 1. Le fil de l’aiguille n‘est pas enfilé correctement Voir Page 17 l’aiguille se 2. La tension du fil de l’aiguille est trop forte. Voir Page 19 rompt 3. L’aiguille est émoussée ou tordue. Voir Page 11 4.

Inhaltsverzeichnis