Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Jacuzzi lodge Montageanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für lodge:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 44
lodge
lodge performance
Manuale d'installazione
CONSERVARE CON CURA
Installation Manual
KEEP CAREFULLY
Manuel d'installation
CONSERVER AVEC SOIN
Montageanweisung
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
Manual de instalación
CONSERVAR CON CUIDADO
Руководство по установке
ХРАНИТЬ БЕРЕЖНО

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jacuzzi lodge

  • Seite 1 Manuale d’installazione CONSERVARE CON CURA Installation Manual KEEP CAREFULLY Manuel d’installation CONSERVER AVEC SOIN Montageanweisung SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Manual de instalación CONSERVAR CON CUIDADO Руководство по установке ХРАНИТЬ БЕРЕЖНО...
  • Seite 3 Ø 4,5x40...
  • Seite 4 - versione “blower con scambiatore” - “blower with heat exchanger” version - version “blower avec échangeur” - Version “Blower mit Wärmetauscher” - versión “blower con intercambiador” - модель “blower с обменником” 220-240V - 50/60Hz (L1+N) 380-415V - 50/60Hz (L1+L2+N) - versione “blower con riscaldatore” - “blower with heater”...
  • Seite 5 - versione “idro+blower con scambiatore” - “hydro+blower with heat exchanger” version - version “idro+blower avec échangeur” - Version “Hydro-Blower mit Wärmetauscher” - versión “hidromasaje+blower con intercambiador” - модель “idro+blower с обменником” 220-240V - 50/60Hz (L1+N) 380-415V - 50/60Hz (L1+L2+N) - versione “idro+blower con riscaldatore” - “hydro+blower with heater”...
  • Seite 6 Ø 2,9x19 mm Ø 2,5 mm Ø 2,5 mm...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Indice Avvertenze Faro subacqueo ....................................Predisposizioni per l’installazione Blocco temporaneo del sistema ......... (“Stand-by”) ................... Istruzioni per l’installazione ............. Condizioni di funzionamento anomalo segnalazione di allarmi ..............Posizionamento della spa ............Ricerca guasti ..................Collegamenti idraulici ..............Collegamenti e sicurezza elettrica ........
  • Seite 8 Index Warnings Blower activation ....................(where present) ..................Arrangement for installation Underwater spotlight ......................... Temporary shutdown of system Instructions for installation (“Stand-by”) ..............................Positioning of the hot tub Abnormal operating conditions ............and alarm signals ................Plumbing connections ..............
  • Seite 9 Sommaire Recommandations Activation blower ................(si présent) ....................Préparations pour l'installation Spot subaquatique ........................Blocage temporaire du système Instructions pour l'installation (“Stand-by”) ............................Positionnement du spa Conditions de fonctionnement anormal ..............de signalisation des alarmes ............Raccordements hydrauliques ...........
  • Seite 10 Inhaltsverzeichnis Wichtige Hinweise Aktivierung des Blowers ................(wo vorhanden) ..................Vorbereitung der Installation Unterwasserstrahler ........................................ Vorübergehende Systemsperre Installationsanleitung (“Stand-by”) ................................Aufstellung des Whirlpools Anomale Betriebsbedingungen, ............Alarmmeldungen ................Wasseranschlüsse ................Fehlersuche ................... Anschlüsse und elektrische Sicherheit ........ Begrenzung des Stromverbrauchs ........
  • Seite 11 Índice Advertencias Activación del blower ..................(si está instalado) ..................Operaciones de preinstalación Foco sumergido ........................... Bloqueo temporal del sistema Instrucciones de instalación (“Stand-by”) ..............................Colocación de la minipiscina Condiciones de funcionamiento anómalo ............e indicación de alarmas ..............
  • Seite 12 Указатель Предупреждения Активация гидромассажа ............................ Предрасположения для установки Включение наддува ........(где он предусмотрен) ................ Инструкции по установке Подводный светильник ........................Позиционирование spa Временная блокировка системы .............. (“Резервный режим”) ..............Гидравлические соединения ..........Условия аномального функционирования - аварийная сигнализация ............
  • Seite 13: Avvertenze

    NON SCARICARE L’ACQUA IN UNA FOSSA SETTICA. La spa è imballata con cura in una speciale gabbia di legno, che ne garantisce la protezione durante il trasporto. Jacuzzi Europe S.p.A. declina ogni responsabilità derivante da danni subiti durante il trasporto o l’immagazzinamento intermedio.
  • Seite 14: Posizionamento Della Spa

    Il percorso del cavo, la scelta dei materiali e delle soluzioni d’in- L’apparecchio venga riparato da personale non autorizzato o usan- stallazione più idonee è demandata alla professionalità ed espe- do parti di ricambio non originali della Jacuzzi Europe S.p.A.
  • Seite 15: Limitazione Del Consumo Elettrico

    Limitazione del consumo elettrico Verifiche di funzionamento Primo avviamento Se non si dispone di sufficiente energia elettrica e si decide di attivare il limitatore di consumo, si deve configurare il software di sistema Togliere la copertura termica dalla spa e smontare i pannelli tramite il pannello di controllo ( frontali e laterali, se presenti (fare riferimento al relativo capitolo).
  • Seite 16: Installazione Dei Pannelli Frontali E Laterali (Ove Previsti)

    5 minuti dopo lo spegnimento qua, le modalità e le avvertenze d’uso dei relativi prodotti della pompa o del blower stesso. chimici, consultare la guida al sistema Jacuzzi® di trattamento dell’acqua e il relativo catalogo. Unità di misura della temperatura La scala della temperatura è...
  • Seite 17: Temperatura Di Riscaldamento Dell'acqua ("Set Point")

    IDRO C/RISCALDATORE pompa faro blower (vers. “idro c/scambiatore”: pompa idro) led filtrazione IDRO C/SCAMBIATORE led riscaldatore BLOWER led regolazione temperatura IDRO+BLOWER visualizzazione e regolazione temperatura parametri funzioni Premere ancora una volta il tasto “Light” per uscire dalla Per garantire la misura esatta della temperatura dell’acqua procedura e memorizzare i nuovi valori: il display si spegne per viene attivata la pompa in bassa velocità...
  • Seite 18: Filtrazione Dell'acqua

    L’attivazione della/e pompa/e (e del blower) viene effettuata Premendo nuovamente il tasto “Light” viene confermato ad intervalli prestabiliti, a seconda del valore di temperatura ri- il valore scelto e si passa quindi alla programmazione del ritar- scontrato: do d’inizio, rispetto all’ora “0”, del ciclo (parametro sy, dove “y” indica il numero di ore).
  • Seite 19: Clearray™ (Optional)

    golazione della temperatura di riscaldamento dell’acqua”) e non Nei modelli “idro con scambiatore” la pompa idromassag- diminuisce di almeno 1 °C (2 °F) nelle 3 ore successive, il ciclo gio viene attivata dal tasto mentre il tasto “ accende e viene sospeso finché...
  • Seite 20: Faro Subacqueo

    Centro Assistenza autorizzato Jacuzzi®. La funzione ha termine allo scadere dei 60 minuti o tenendo “H2O” Livello d’acqua in vasca troppo basso.
  • Seite 21: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti (fare riferimento anche al cap. “Condizioni di funzionamento anomalo”) PROBLEMA PROBABILE CAUSA RIMEDIO Acqua sporca Filtro otturato o bloccato Pulire o sostituire il filtro Trattamento dell’acqua insufficiente Vedere cap. ”Trattamento dell’acqua” Alto contenuto di materiale solido nell’acqua Manutenzione scorretta Vedere le istruzioni relative alla manutenzione Consumo eccessivo di acqua...
  • Seite 22 Rivolgersi al rivenditore Jacuzzi® o ad un Centro Assistenza autorizzato. È responsabilità dell’installatore/proprietario verificare e attenersi a specifiche disposizioni locali prima dell’installazio- ne. La Jacuzzi Europe S.p.A. non dà nessuna garanzia al riguardo e declina ogni responsabilità circa la conformità dell’in- stallazione effettuata.
  • Seite 23: Arrangement For Installation

    Jacuzzi Europe shall not be held liable for any damage caused by It is a good rule to empty the hot tub regularly (about every 4-8 excessive humidity.
  • Seite 24: Plumbing Connections

    Install the locking system of the cover ( If the appliance is repaired by unauthorised personnel or if spare parts are used other than the original ones supplied by Jacuzzi Europe S.p.A. Electric connections and safety The installer is responsible for choosing wires with characteristics and nominal section that are suitable for the specific current input of the hot tub (see pre-installation instructions).
  • Seite 25: Limitation Of Electricity Consumption

    Limitation of electricity consumption Check of operation First start-up If there is not enough electrical energy and you decide to activate the consumption limiter, the system software must be configured Remove the thermal cover from the hot tub and remove the via the control panel ( front and side panels, if present (refer to the corresponding chapter).
  • Seite 26: Setting The Water Temperature

    Completely disinfect the hot tub by carrying out “super-chlo- Press the key “Light” again to confirm. rination” treatment. Please refer to the Jacuzzi system water treatment guide Now insert the password 123 as follows: and relative catalogue for details on water quality mainte- - use the key “Up/Down”...
  • Seite 27 HYDRO W/HEATER pump spotlight blower (vers. “hydro w/heat exchanger”: hydro pump) filtering LED HYDRO W/HEAT EXCHANGER BLOWER heater LED HYDRO+BLOWER Temperature adjustment LED viewing and adjusting temperature, parameters, functions “Smart Winter” mode lets you make use of a special probe to To show the temperature of the water in the tub again, do monitor the temperature of the compartment under the tub, which not touch any key for about 5 seconds.
  • Seite 28: Water Filtering

    - If it is necessary to perform an anti-freeze cycle while a function If no programming is performed, every 24 hours a 2 hour filtering activated by the user is in progress, the cycle will be activated 15 cycle is performed in any case, and will start 40 minutes after the minutes after the end of the function.
  • Seite 29: Hydromassage Activation

    (cartridges are available from authorised Jacuzzi® deal- - the filtration pump is activated in “blower” models. ers and service centres).
  • Seite 30: Abnormal Operating Conditions - Alarm Signals

    When the temperature has dropped to below 43 °C (109 °F), the hot tub should re-activate automatically. If it does not, discon- nect the power supply and contact an authorized Jacuzzi ® ser- vice centre. “H2O” Water level too low.
  • Seite 31 Troubleshooting (also refer to the chapter on abnormal operating conditions) PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION Dirty water Filter clogged Clean or replace filter Insufficient water treatment See chapter on water treatment High content of solid material in water Improper maintenance See the instructions regarding Maintenance Excessive water consumption Leak on delivery line,...
  • Seite 32 Faulty motor : This type of repair requires the intervention of qualified personnel. Contact your Jacuzzi® dealer or an authorised Service Centre. It is the responsibility of the installer/owner to ascertain compliance with specific local regulations prior to installation. Jacuz- zi Europe S.p.A.
  • Seite 33: Recommandations

    Le spa est emballé avec soin dans une cage en bois prévue à cet ne dépassent pas les limites admises. effet, qui en garantit la protection durant le transport. Jacuzzi En cas de doute, se renseigner auprès des autorités locales.
  • Seite 34: Positionnement Du Spa

    Une fois terminée l'installation, le serre-câble et le couvercle la responsabilité. du boîtier devront être fermés hermétiquement. Jacuzzi Europe S.p.A. décline toute responsabilité en cas de dom- mages dérivant d'opérations de manutention inadéquates. Modèles avec groupe filtrant (spa-pak) “PERFORMANCE” : pour ce qui concerne le raccordement au spa, se référer au ma-...
  • Seite 35: Limitation De La Consommation Électrique

    Limitation de la consommation électrique - Il est déconseillé d'activer le limiteur de consommation lorsque Au cas où l'énergie électrique ne serait pas suffisante et si l'on déci- le spa est installé dans un endroit où les températures descendent dait de brancher le limiteur de consommation, il faudra configurer souvent en-dessous de 0°...
  • Seite 36: Installation Des Panneaux Frontaux Et Latéraux (Si Prévus)

    échangeur de chaleur. Il est re- produits chimiques, consulter le guide au système Jacuzzi de commandé de ne pas programmer des températures trop élevées, traitement de l’eau et le relatif catalogue.
  • Seite 37: Température De Chauffage De L'eau ("Valeur De Réglage")

    IDRO A/RÉCHAUFFEUR pompe spot blower (vers. “idro a/échangeur” : pompe idro) led filtrage IDRO A/ÉCHANGEUR led réchauffeur BLOWER IDRO+BLOWER led réglage température visualisation et réglage température paramètres fonctions Appuyer de nouveau sur la touche “Light” pour confir- Appuyer sur la touche “Up/Down” : sur l'écran apparaît la mer l'option.
  • Seite 38: Maintien De La Température Minimale De L'eau Dans La Vasque Et Protection Des Canalisations Contre Le Gel (Modalité "Smart Winter")

    À titre informatif, le réchauffeur électrique de 2 kW augmente Filtrage de l’eau la température de 1 m d’eau de 1,7 °C environ en 1 heure, tout en Le filtrage est nécessaire pour que l’eau reste claire et limpide, c'est-à- considérant la couverture thermique sur le spa et en négligeant les dire “accueillante”.
  • Seite 39: Interruption Des Cycles De Filtrage

    En cas de coupure de courant, les données sauvegardées sont main- La fonction dure 45 minutes (cette valeur ne peut pas être tenues, mais l'heure “0” devient celle de l'instant pendant lequel l'énergie modifiée) pendant lesquelles la pompe est activée avec le Clear- électrique est rétablie ;...
  • Seite 40: Activation Du Blower (Si Présent)

    ; si le signal persiste les dispositifs du système pendant 60 minutes (valeur ne pouvant malgré tout, contacter le Service Après-Vente agréé Jacuzzi®. pas être modifiée) pour pouvoir effectuer des opérations d'entretien ordinaire sans devoir couper le courant électrique.
  • Seite 41 Il est impossible d’activer le chauffage (surchauffe ; cella pourrait être dû à un débit d’eau irrégulier). - Essayer d'éteindre et de rallumer l'interrupteur installé en amont du spa (remise à zéro du système) ; si le signal persiste malgré tout, contacter le Service Après-Vente agréé Jacuzzi®.
  • Seite 42: Recherche De Pannes

    Recherche des pannes (se référer aussi au chap. “Conditions de fonctionnement anormal”) PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION Eau sale Filtre bouché ou bloqué Nettoyer ou remplacer le filtre Traitement de l'eau insuffisant Voir chap. ”Traitement de l'eau” Contenu élevé de matériaux solides dans l'eau Mauvais entretien Voir les instructions relatives à...
  • Seite 43 Il incombe à l'installateur ou au propriétaire de s'assurer de la conformité du lieu d'installation aux dispositions locales en vigueur avant de procéder à cette dernière. Jacuzzi Europe S.p.A. ne fournit aucune garantie à cet égard et décline toute responsabilité quant à la conformité de l'installation effectuée.
  • Seite 44: Wichtige Hinweise

    Wohlbefinden, sondern schaltet sein. verhindert auch Feuchtigkeitsschäden am Gebäude. Jacuzzi Europe haftet nicht für Schäden, die infolge einer über- Mit der Taste TEST regelmäßig die Wirksamkeit des Fehlerstrom- mäßigen Feuchtigkeit entstehen können. schutzschalters, der vor dem Whirlpool installiert ist, prüfen.
  • Seite 45: Aufstellung Des Whirlpools

    Wasserspritzer zu gewährleisten, wurde eine Kabelklemme übernehmen. montiert, um den Anschluss an das Stromnetz zu erleichtern. Jacuzzi Europe S.p.A. lehnt jede Haftung für Schäden ab, die durch diese unsachgemäße Beförderung entstehen könnten. Nach beendeter Installation müssen die Kabelklemme und der Deckel des Schaltkastens hermetisch geschlossen werden.
  • Seite 46: Begrenzung Des Stromverbrauchs

    Wenn das Gerät durch unbefugtes Personal repariert wird oder keine raturen oft unter 0 °C fallen, ist von der Zuschaltung des Strombe- Originalersatzteile der Firma Jacuzzi Europe S.p.A. verwendet werden. grenzers abzuraten, denn auch die Frostschutzfunktion wird durch ihn eingeschränkt (siehe entsprechendes Kapitel).
  • Seite 47: Montage Der Front- Und Seitenplatten (Wo Vorgesehen)

    Wasseraufbereitungsanlage und den entsprechen- Für etwa 12 Sekunden die Taste “Light” drücken bis die den Katalog von Jacuzzi. Schrift “cFn” erscheint (gegebenenfalls die Taste “Up/Down” zum Scrollen des Menüs benutzen bis “cFn” erscheint). Den allpoligen Trennschalter nach einigen Stunden ausschalten.
  • Seite 48: Aufheiztemperatur Des Wassers

    HYDRO MIT HEIZGERÄT Pumpe Strahler Blower (Vers. „Hydro mit Wärmetauscher“: Hydropumpe) Led Filterung HYDRO MIT WÄRMETAUSCHER BLOWER Led Heizgerät HYDRO+BLOWER Led Temperatureinstellung Sichtanzeige und Temperatureinstellung der Betriebsparameter Die Taste “Up/Down” benutzen, um “x” von 0 auf 1 (ent- Sobald der programmierte Wert (“Sollwert”) der Wassertem- spricht der Skala in °F) abzuändern und die Wahl mit der Taste peratur überschritten ist, wird das Heizgerät deaktiviert und erst “Light”...
  • Seite 49: Wasserfilterung

    Im Modus “Smart Winter” wird mit Hilfe eines Fühlers die Tempe- Die Taste “Light” für 5 Sekunden gedrückt halten: auf dem Dis- ratur des Raumes unter dem Becken überwacht, hier sind alle Rohr- play erscheint die Schrift dx (wobei “x” die Dauer in Stunden anzeigt). leitungen des Wasserkreislaufes untergebracht;...
  • Seite 50: Zu Hohe Temperatur Während Der Filterungszyklen

    Der Filterungszyklus kann von der Frostschutzfunktion (Mo- ANM.: Falls der Frostschutz während einer schnellen Filterung akti- dus “Smart Winter”) oder durch eine zu hohe Wassertemperatur viert werden muss, wird diese unterbrochen, um die Aktivierung des unterbrochen werden; siehe entsprechendes Kapitel. Schutzes zu ermöglichen.
  • Seite 51: (Wo Vorhanden)

    Whirlpool sich automatisch wieder in Betrieb setzen; ist das Drücken der Taste “Light” für etwa 5 Sekunden. nicht der Fall, die Stromzufuhr unterbrechen und eine Jacuzzi® Kundendienststelle kontaktieren. HINWEISE: - Wenn ein Filterungszyklus aktiv war, startet er 40 Minuten nach “H2O”...
  • Seite 52: Fehlersuche

    Fehlersuche (auch im Kap. “Anomale Betriebsbedingungen” nachschlagen) PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Schmutziges Wasser verstopfter oder blockierter Filter Filter reinigen oder auswechseln Unzureichende Wasseraufbereitung Siehe Kap. ”Wasseraufbereitung” Hoher Feststoffgehalt im Wasser Falsche Wartung Siehe Wartungsanweisungen Übermäßiger Wasserverbrauch Verluste auf der Druckleitung, Das Leck an den Verbindungen reparieren Zu starke Verdunstung und/oder...
  • Seite 53 Wenden Sie sich an Ihren Jacuzzi® Fachhändler oder an eine autorisierte Kundendienststelle. Der Installateur/Eigentümer hat vor der Installation die Konformität mit den lokalen Vorschriften zu überprüfen und die- se zu beachten. Jacuzzi Europe S.p.A. übernimmt diesbezüglich keine Garantie und lehnt jede Haftung für eine nicht fachgerecht durchgeführte Installation ab.
  • Seite 54: Advertencias

    La ventilación, natural o forzada, contribuye a mantener el na está vacía. confort personal y a reducir los daños al edificio. Jacuzzi Europe declina cualquier responsabilidad ante eventua- Compruebe periódicamente, mediante el botón TEST, la efi- les daños causados por la excesiva humedad.
  • Seite 55: Colocación De La Minipiscina

    Jacuzzi Europe S.p.A. no se responsabiliza de los daños ocasio- nados por estos desplazamientos indebidos. Una vez completada la instalación deberán cerrarse hermética- mente el sujetacables y la tapa de la caja.
  • Seite 56: Limitación Del Consumo Eléctrico

    El aparato sea reparado por personal no autorizado o utilizando - En cambio, si el parámetro I2 es igual a 32, se selecciona el máximo repuestos no originales de Jacuzzi Europe S.p.A. consumo eléctrico. - Se desaconseja activar el limitador de consumo si se instala la mi- Limitación del consumo eléctrico...
  • Seite 57: Instalación De Los Paneles Frontales Y Laterales

    Para lo referente al mantenimiento de la calidad del agua y garse la bomba o el blower. a las modalidades y advertencias de uso de los productos quí- micos, consulte la guía sobre el sistema Jacuzzi de tratamiento del agua y el catálogo correspondiente. Unidad de medida de la temperatura La escala de la temperatura está...
  • Seite 58: Temperatura De Calentamiento Del Agua ("Punto De Consigna")

    HIDROMASAJE CON CALENTADOR bomba foco blower (vers. “hidromasaje con intercambiador”: bomba de hidromasaje) led filtración HIDROMASAJE CON INTERCAMBIADOR BLOWER led calentador HIDROMASAJE+BLOWER led regulación temperatura visualización y regulación de temperatura parámetros de funciones Una vez introducida la contraseña, en la pantalla aparece el Para volver a visualizar la temperatura del agua de la bañera, mensaje I1x (donde “x”...
  • Seite 59: (Modalidad "Smart Winter")

    Nota: en algunos modelos, la bomba tiene dos velocidades Mantenimiento de la temperatura mínima del agua de la bañera -una baja, usada para la recirculación y la filtración del agua, y protección anti-congelación de las tuberías (“Smart Winter”) y una más elevada para accionar los chorros de hidromasaje A intervalos regulares, el sistema mide la temperatura del agua de la (en los demás modelos, hay una bomba específica para esta bañera;...
  • Seite 60: Interrupción De Los Ciclos De Filtración

    La función dura 45 minutos (este valor no se puede modifi- Es posible modificar los parámetros de programación del ciclo car), durante los cuales se activa la bomba junto con el Clearray™ de filtración en cualquier momento siguiendo el procedimiento (si está...
  • Seite 61: Foco Sumergido

    Puede producirse cuando el flujostato (conectado en serie al calen- tador) está atascado por depósitos y/o impurezas que impiden su correcto funcionamiento, o si está averiado. - Acuda a un Centro autorizado de Jacuzzi®. “FLO” El flujostato no detecta el flujo de agua ((no se puede acti- Foco sumergido var el calentamiento).
  • Seite 62 - Pruebe a apagar y encender el interruptor instalado aguas arri- ba de la minipiscina (reinicio del sistema); si aun así permanecie- se activa la indicación, póngase en contacto con un Centro de Asistencia autorizado de Jacuzzi®.
  • Seite 63: Búsqueda De Averías

    Búsqueda de averías (consulte también el cap. “Condiciones de funcionamiento anómalo”) PROBLEMA CAUSA PROBABLE REMEDIO Agua sucia Filtro obstruido o bloqueado Limpiar o sustituir el filtro Tratamiento del agua insuficiente Vea el cap. ”Tratamiento del agua” Alto contenido de material sólido en el agua Mantenimiento incorrecto Ver las instrucciones correspondientes a mantenimiento...
  • Seite 64 Diríjase a un distribuidor Jacuzzi® o a un centro de asistencia autorizado. Es responsabilidad del instalador/propietario comprobar las disposiciones locales específicas antes de la instalación y ajustarse a ellas. Jacuzzi Europe S.p.A. no ofrece garantía alguna al respecto ni se responsabiliza de la conformidad de la instalación efectuada.
  • Seite 65: Предупреждения

    новленного перед минибассейном. собствует индивидуальной комфортности и уменьшению ущерба для помещения. Хорошим правилом является периодический слив spa Компания Jacuzzi Europe не несёт ответственность за ущерб, (приблизительно каждые 4-8 недель), таким образом, чтобы вызванный повышенной влажностью. обеспечить обмен воды и необходимую очистку ванны.
  • Seite 66: Позиционирование Spa

    Расположить spa на соответствующую для нагрузки поверхность гревателя, смотрите соответствующее руководство. (см.соответствующую схему предварительной установки). JACUZZI EUROPE S.p.A. не несёт ответственность в случае если: Продолжительное нахождение под воздействием сол- нечных лучей может привести к повреждению матери- Установка осуществляется неквалифицированным и/или не...
  • Seite 67 рости одновременно с нагревателем; при активации высо- кой скорости или наддува, нагреватель выключается. Ремонт оборудования осуществляется неавторизованным персоналом, или при использовании неоригинальных запас- ных частей Jacuzzi Europe S.p.A. - Когда параметр I2 равен 32, выбирается максимальное по- требление электроэнергии. Ограничение потребления электроэнерги...
  • Seite 68: Установка Передних И Боковых Панелей (Где Предусмотрены)

    включается, при необходимости, спустя 5 минут после вы- ний в отношении использования химических веществ, ключения насоса или самого наддува . смотрите руководство системы Jacuzzi по обработке воды, а также соответствующий каталог. Единица измерения температуры Температурная шкала устанавливается в °C (шкала Цель- Спустя...
  • Seite 69 IDRO С НАГРЕВАТЕЛЕМ насос светильник наддув (мод. “idro с обменником”: гидравлический насос) светодиод фильтрации IDRO С ОБМЕННИКОМ светодиод нагревателя BLOWER IDRO+BLOWER светодиод регулировки температуры отображение и регулировка температуры параметров функций Тогда ввести пароль 123 следующим образом: Нажать клавишу “Up/Down” : на дисплее будет отображе- - нажать...
  • Seite 70: Фильтрация Воды

    Функционирование нагревателя указывается включением - При активации данной защиты, светильник, в любом слу- фиксированного светодиода, расположенного под символом чае, может быть всегда активирован. (если он мигает, это обозначает, что нагрев прекращён, чтобы не превышать максимальное допустимое потребле- Фильтрация воды ние; также см.начало главы). В...
  • Seite 71: Активация Гидромассажа

    фильтрации, в то время как он выключается при активации ПРИМЕЧАНИЕ гидромассажа или только светильника (в связи с тем, что Значениями, устанавливаемыми на заводе, являются сле- предполагается присутствие людей в ванне); спустя 40 минут дующие: после выключения указанных функций, Clearray™ возобновля- - продолжительность...
  • Seite 72: Подводный Светильник

    цикла, он после возобновления, будет продолжен на протя- может быть заменен на новый (патроны можно приобрести жении этого времени, а затем остановится. у авторизованных дилеров и в Сервисных центрах Jacuzzi®). - Если в момент активации блокировки нагреватель включен, ВНИМАНИЕ: Замена патронов осуществляется при вы- он...
  • Seite 73 правлении по отношению к нормальному потоку воды: Ава- рийный сигнал может появиться также в случае неисправ- ности реле потока. - Связаться с авторизованным центром Jacuzzi®. “HOH” Температура выше или равна 48 °C (118 °F) (нагрев отключен). НЕ ВХОДИТЬ В ВОДУ...
  • Seite 74 Поиск неисправностей (также см.главу. “Условия аномального функционирования”) ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА МЕРА Грязная вода Фильтр засорен или заблокирован Очистить или заменить фильтр Недостаточная обработка воды См.главу ”Обработка воды" Высокое содержание твёрдого материала в воде Неправильное техническое обслуживание Смотрите инструкции, соответствующие техническому обслуживанию Чрезмерный...
  • Seite 75 Обращаться к продавцам Jacuzzi® или в авторизованный центр технического обслуживания. Ответственностью монтажника/владельца является проверка и соблюдение специфических местных норм перед установкой. Компания Jacuzzi Europe S.p.A. не предоставляет гарантии в данном отношении и не несёт ответствен- ность в отношении соответствия выполненной установки.
  • Seite 76 I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter...

Inhaltsverzeichnis