Seite 1
MasterCella Foglio istruzioni Technical leafl et Notice d’instructions Gebrauchsanleitungen Hoja de instrucciones Folha instruções...
Seite 2
Indice / Contents Foglio istruzioni Technical leafl et Notice d’instructions Gebrauchsanleitungen Hoja de instrucciones Folha instruções ASSEMBLY PHASES, PANEL AND WALL-MOUNTING VERSION EXAMPLES OF TERMINAL BOARDS CONNECTION Smaltimento del prodotto L’apparecchiatura (o il prodotto) deve essere oggetto di raccolta separata in conformità alle vigenti normative locali in materia di smaltimento Disposal of the product The appliance (or the product) must be disposed of separately in accordance with the local waste disposal legislation in force Élimination du produit...
1. EINFÜHRUNG MasterCella ist die neue elektronische Steuerung für Kühlanlagen mit statischem Verdichter und Luftkühler für die Steuerung aller Stellglieder und Funktionen wie Verdichter, Ventilatoren, Abtauung, Alarme und Beleuchtung. Das MasterCella-Gehäuse besitzt die Schutzart IP65 und sieht sowohl die Front- als auch Wandmontage vor;...
HACCP-Funktion MasterCella entspricht den HACCP-Vorschriften, da die Steuerung die Temperatur der konservierten Nahrungsmittel überwacht. Alarm “HA”= Überschreitung der Höchstschwelle: es werden außerdem bis zu drei HA-Alarme (HA, HA1, HA2) vom neuesten (HA) bis zum ältesten (HA2) Alarm gespeichert, sowie eine HAn-Meldung, welche die Anzahl der ausgelösten HA-Alarme anzeigt.
(welche diese Funktion vorsehen) auf einfache Weise eingestellt und verwaltet werden: 1) Über die Remote-Software wird die “Netzwerkdefi nition” aktiviert; die Software sendet dem CAREL-Netzwerk eine Nachricht (‘<!ADR>’) mit der Netzwerkadresse; 2) Durch Drücken der Taste prg auf einer Steuerung wird die Erkennung dieser Nachricht aktiviert, welche die eigene Adresse auf den angeforderten Wert einstellt und der Software eine Bestätigung mit dem Code der Steuerung und der Firmware-Revision sendet (Nachricht ‘V’).
Seite 30
Tab. 3.c Konfi guration der Fühler (/A2.../A4) In der Serie MasterCella ermöglichen diese Parameter die Konfi guration des Fühlerbetriebsmodus: 0 = kein Fühler vorhanden; 1 = Produktfühler (nur Anzeige); 2 = Abtaufühler; 3 = Verfl üssigerfühler; 4 = Frostschutzfühler. Konfi guration des digitalen Einganges (A4, A5) In der Serie MasterCella legen dieser Parameter und das verwendete Steuerungsmodell die Bedeutung des digitalen Einganges fest: 0 = Eingang nicht aktiv;...
Seite 31
11 = Reverse-Ausgang in Totzonenregelung; 12 = Stufenausgang für den zweiten Verdichter; 13 = Stufenausgang für den zweiten Verdichter mit Rotation Hinweis: Der Modus H1/H5=0 ist nützlich, um den Alarmzustand auch bei Spannungsausfall zu melden. N.B.: In den Modellen mit nur einem Hilfsausgang müssen, um die Taste diesem Ausgang zuzuweisen, die Parameter auf H1= 10 und H5= 3 eingestellt werden.
Seite 32
Temperaturschwelle der Laufzeit °C/°F Fortschrittliche Abtauungen Nenndauer der Abtauung Änderungsproportionalfaktor von ‘dI’ Alarm- und Ventilatordifferenz °C/°F Schwelle ‘AL’ und ‘AH’ fl ag Untertemperaturalarmschwelle °C/°F Übertemperaturalarmschwelle °C/°F Verzögerung des Unter- und Übertemperaturalarms Konfi guration des digitalen Einganges 1 Konfi guration des digitalen Einganges 2 Verdichtersperre über externen Alarm fl...
Seite 33
5. TABELLE DER ALARME UND MELDUNGEN: Display, Summer und Relais Die folgende Tabelle listet die Alarme und Meldungen der Steuerung mit der entsprechenden Beschreibung und dem Zustand des Summers, des Alarmrelais und dem Alarmreset auf. Code Display-Piktogramm Alarmrelais Summer Reset Beschreibung ‘rE’...
Überwachungsgerätes voneinander getrennt werden. Fühlertyp: NTC std. CAREL= 10 kΩ bei 25 °C, im Messbereich –50T90 °C; Messfehler: 1°C im Messbereich –50T50 °C; 3°C im Messbereich +50T90 °C NTC Höchsttemperatur= 50 kΩ bei 25 °C, im Messbereich –40T150 °C; Messfehler 1,5 °C im Messbereich –20T115 °C; 4 °C im externen Messbereich –40T150 °C...
Seite 52
9. FASI DI MONTAGGIO/ASSEMBLY PHASES/PHASES DE MONTAGE/ MONTAGE/FASES DE MONTAJE/FASES DA MONTAGEM 9.1 Montaggio a parete/Wall-mounting/ Montage mural/Wandmontage/Montaje en pared/Montagem a parede 1) Estrarre la plastica frontale, svitare la vite che fi ssa la griglia alla scatola ed estrarla dalla stessa: 1) Remove the plastic front panel, unscrew the screw that secures the grid to the box and remove it: 1) Extraire le plastique de la façade, dévisser la vis qui fi...
Seite 53
Click the top plate onto the bottom one (B): 6) Fixer la partie arrière du MasterCella au mur à l’aide de 4 vis (non fournies) en correspondance des trous (A).
Seite 54
9.2 Montaggio ad incasso/Panel installation/Montage sur panneau encastré/Frontmontage/ Montaje empotrado/Montagem a encaixe 1) Sganciare la scheda dalla griglia di fondo (se presente): 1) Release the board from the bottom grid (if present): 1) Décrocher la carte de la grille de fond (si présente): 1) Die Platine vom Bodengitter ablösen (falls vorhanden): 1) Desenganchar la tarjeta de la rejilla de fondo (si presente): 1) Desengatar a fi...
Seite 55
4) Fissare con n.4 viti il frontale. N.B.: Non è necessario disporre della plastica di fondo. Agganciare a scatto la placca superiore e quella inferiore. 4) Fasten the front panel with 4 screws. N.B.: The plastic bottom does not need to be used.
Seite 56
Fig. 10.b 11. DIMENSIONI/DIMENSIONS/DIMENSIONS/ABMESSUNGEN/ DIMENSIONES/DIMENSÕES Fig. 11.a +050004105 rel. 1.1 del 17.11.05...