ADVARSEL - Læs altid betjeningsvejledningen før brug af din motor. ADVARSEL - Følg altid de retningslinjer, din lokale forhandler ADVARSEL - Stop altid din motor før opfyldning. ADVARSEL - Hvis spild forekommer, tør da altid grundigt op. ADVARSEL - Hold altid motoren på afstand af olier og andet brandfarligt. ADVARSEL - Udstødningsgassen er giftig, brug derfor kun motoren.
2. Start FREMGANGSMÅDE 1. Åben for brændstofhanen. Ved kold motor aktivere chokeren. Bemærk: Ved varm motor er brug af choker ikke nødvendigt. 2. Åben for fuld gas på motorens gaskontrol og tryk på primer 5-6 gange, ved kold motor. (Hvis motoren er monteret på en maskine, med kabelreguleret gas, gives der fuld gas). Sæt maskinens gashåndtag på...
6. Olie / Olieskift OLIE Brug den rigtige olie for den rigtige årstid. SAE 30 eller 10W-40 SAE 30 Art no 90306506 OLIE KAPACITET Kontroller altid at olie niveauet, når motoren står vandret. Kontroller altid at olien er synlig og fyldt helt op til kanten af påfyldningshullet. Se fig.
7. Tomgang JUSTERING AF TOMGANG 1. Lad motoren køre 5 minutter, så motoren et helt varmet op 2. Sæt gaskontrollen i den lavest mulig position 3. Tilpas tomgang på stilskrue se fig. 6 Standard omdrejningshastighed: 1600±150r/min 8. Tændrør FREMGANGSMÅDE Vigtigt: Motoren skal være kold. ...
10. Vedligeholdelse Interval For hver For hver For hver For hver Hver gang 20 køretimer 50 køretimer køretimer køretimer Check bolte og møtrikker Check og påfyld olie Skift olie Check olie lækage Check luftfilter** Rens Luftfilter** Rens brændstoffilter Check tændrør Juster ventiler Check ventiler * følg henvisning fra betjeningsvejledning angående luftfiltervedligeholdelse på...
Seite 9
11. Specifikationer Model LC 165 LC 170 Type 4 takt, luftkølet OHV, 1 cylinder, benzin 4 takt, luftkølet OHV, 1 cylinder, benzin motor motor Boring x slaglængde mm 65 x 55 65 x 54 Slagvolumen L 182cc 212cc Konstant power kW /rpm...
Seite 10
WARNING Always read the user manual before use of the engine. WARNING Always follow the guidelines given by your Power Line dealer with regard to the engine. WARNING Always stop the engine before filling with gasoline or oil. WARNING Always clean thoroughly if fluids are spilled. WARNING Always keep the engine at a distance from oils or other inflammable objects.
2. Starting PROCEDURE 1. Open the fuel tap. On a cold engine open the choker. Note: By a hot engine choke is not required. 2. Turn the engine’s gas control lever on full gas and press the primer 5-6 times for a cold engine. (If the engine is mounted on a machine with cable-regulated gas, full gas is given).
5. Fuel FUEL Only use unleaded fuel octane 95 on your engine. Don’t overfill the capacity of the fuel tank The indicator on the tank shows how much fuel is left See fig 4. LC165 - LC170 / LC175 - LC180 / LC185 3,0 Litre / 4,0 Litre / 5,5 Litre 6.
7. Idle speed IDLE SPEED ADJUSTMENT 1. Let the engine run 5 minutes, so the engine is hot. 2. Set the throttle in the lowest possible position 3. Modify idle speed on the adjustment screw see fig. 6 Standard idle speed: 1600 ± 150r/min 8.
10. Maintenance NOTE The purpose of maintenance is to keep the engine in its best possible shape. Repairs must always be carried through by an authorized dealer. Interval For every For every For every For every Every time 20 running 50 running 100 running...
11. Specifications Model LC 165 LC 170 4 stroke, air-cooled OHV, 1 cylinder, 4 stroke, air-cooled OHV, 1 cylinder, Type gasoline engine gasoline engine Drilling x length of 65 x 55 65 x 54 stroke mm Stroke volume L 182cc...
ACHTUNG Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Motors stets die Bedienungsanleitung durch. ACHTUNG Richten Sie sich stets nach den Anweisungen, die Ihnen Ihr Händler zu Power Line gibt. ACHTUNG Vor dem Betanken muss der Motor ausgeschaltet werden. ACHTUNG Wird etwas verschüttet, ist gründlich aufzuwischen. ACHTUNG Halten Sie den Motor von Ölen und anderen feuergefährlichen Stoffen fern.
3. Betrieb BETRIEB 1. Nach dem Anspringen des Motors , schließe den Choker (kalten Motor) 2. Stellen Sie den Geschwindigkeit Ihren Wünschen entsprechend. Siehe Abb. 1. ZUR BEACHTUNG Achten Sie beim Betrieb bitte auf Folgendes: Wenn der Auspuffgase schwarz ist, ist entweder die Belastung zu hoch oder der Motor nicht richtig eingestellt.
Seite 18
ÖLVOLUMEN Bei der Ölstandsprüfung muss der Motor waagerecht stehen. Bei der Ölstandsprüfung darf muss das Öl sichtbar und bis zum Rand der Einfüllöffnung gefüllt sein Siehe Abb. 5. LC165 - LC170 / LC175 - LC180 / LC185 0,60 Liter / 0,95 Liter / 1,1 Liter ÖLWECHSEL Der Ölwechsel hat gemäß...
7. Lehrlaufzahl EINSTELLUNG DER LEHRLAUFZHAL 1. Lassen Sie den Motor laufen 5 Minuten, so dass der Motor heiß ist. 2. Den Gashebel in der untersten Position 3. Ändern Leerlaufdrehzahl auf die Stellschraube Standard-Leerlaufdrehzahl 1600 ± 150r/min Siehe Abb. 6 8. Zündkerze VORGEHENSWEISE ...
10. Wartung Intervall Vor jedem Alle 20 Alle 50 Alle 100 Alle 200 Einsatz Betriebsstun Betriebsstun Betriebsstun Betriebsstun Teil Schrauben und Muttern überprüfen Ölstand prüfen und ggf. Öl nachfüllen Öl wechseln Auf Undichtigkeit (Öl) überprüfen Luftfilter überprüfen** Luftfilter reinigen** Kraftstofffilter reinigen Zündkerze überprüfen Ventile einstellen Ventile überprüfen...
11. Technische Daten Model LC 165 LC 170 Benzingetriebener, luftgekühlter OHV- Benzingetriebener, luftgekühlter OHV- Viertaktmotor mit 1 Zylinder Viertaktmotor mit 1 Zylinder Bohrung x Kolbenhub 65 x 55 65 x 54 in mm Hubraum (l) 182cc 212cc Dauerleistung in kW...
Seite 22
ATTENTION Toujours lire le mode d'emploi avant d'utiliser le moteur. ATTENTION Toujours suivre les consignes fournies par votre revendeur Power Line local. ATTENTION Toujours arrêter le moteur avant de faire le plein. ATTENTION Si le combustible déborde ou autre, toujours sécher les pertes avec soin. Toujours tenir le moteur à...
2. Démarrage COMMENT PROCEDER 1. Ouvrez le robinet de carburant. Sur un moteur froid ouvrir la tour de cou. Remarque: Par un moteur chaud starter n'est pas nécessaire. 2. Tournez le levier du moteur de commande de gaz sur plein gaz et appuyez sur l'amorce 5-6 fois pour un moteur froid.
6. Huile / vidange HUILE Toujours employer l’huile correcte pour la saison. SAE 30 ou 10W-40 SAE 30 Art. No. 90306506 NIVEAU D’HUILE Toujours vérifier le niveau d’huile pendant que le moteur est à l’horizontale. Toujours vérifier le niveau d’huile montant droit de l'huile doit être visible et à bord du trou de remplissage Voir les figure 5.
7. Le régime de ralenti REGELAGE DU RALENTI 1. Laisser tourner le moteur 5 minutes, de sorte que le moteur est chaud. 2. Mettre l'accélérateur dans la position la plus basse possible 3. Modifier le régime de ralenti sur la vis de réglage Régime de ralenti standard: 1600 ±...
10. Entretien Intervalles Toutes les Toutes les Toutes les Toutes les Chaque 20 heures de 50 heures de 200 heures Pièce fois narche narche heures de de narche marche Contrôler les boulons et les écrous. Contrôler le niveau d’huile et remplir au besoin Vidanger l’huile Contrôler s’il y a fuite d’huile...
11. Spécifications Model LC 165 LC 170 Moteur à essence à 4 temps, refroidi Moteur à essence à 4 temps, refroidi Type par air OHV, monocylindre par air OHV, monocylindre Alésage x course mm 65 x 55 65 x 54 Cylindrée L...
Seite 28
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед применением двигателя обязательно прочтите руководство пользователя. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Всегда следуйте рекомендациям дилера Power Line в отношении двигателя. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Обязательно останавливайте двигатель перед заливкой бензина или масла. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Тщательно вытирайте пролитые жидкости. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Двигатель не должен находиться вблизи масел и других легковоспламеняющихся...
2. Пуск - Ручной ПРОЦЕДУРА 1. Откройте топливный кран. Поверните рычаг воздушной заслонки влево на холодном двигателе. Примечание: при горячем двигателе дроссель не требуется. 2. Поверните рычажок контроля дроссельной заслонки влево до конца, таким образом достигается полная подача и нажмите грунтовки в 5-6 раз и при холодном двигателе. (Если двигатель...
5. Топливо ТОПЛИВО Используйте для двигателя только неэтилированное топливо с октановым числом 95. Не заливайте в бак слишком много бензина. На баке имеется индикатор, показывающий количество оставшегося в баке топлива. См. рис. 4 3,0 л / 4,0 л / 5,5 л LC165 - LC170 / LC175 - LC180 / LC185 .6.
7. число оборотов холостого хода РЕГУЛИРОВКА ХОЛОСТОГО ХОДА 1. Запустите двигатель вне помещения и дайте ему разогреться до рабочей температуры. 2. Установите рычаг переключения скоростей в положение, соответствующее самой низкой скорости. 3. 3Поверните винт регулировки скорости, чтобы получить стандартный холостой ход. Стандартный...
10. Техническое обслуживание Интервал Каждые Каждые Каждые Каждые Каждый раз 20 часов 50 часов 200 часов Деталь работы работы часов работы работы Осмотр болтов и гаек Проверка уровня масла и заливка масла Замена масла Осмотр на предмет протечки масла Осмотр воздушного фильтра** Очистка...
11. Технические характеристики Model LC 165 LC 170 Четырехтактный, с воздушным Четырехтактный, с воздушным охлаждением, верхним охлаждением, верхним Тип расположением клапанов, расположением клапанов, 1-цилиндровый, бензиновый 1-цилиндровый, бензиновый двигатель двигатель Расточка x длина 65 x 55 65 x 54 хода, мм...