Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Pulizia Del Condensatore; Cleaning The Condenser; Reinigung Des Kondensators - Tecfrigo FrostEmily PRISMA 200 TN/PF Zusammenbau Und Betrieb

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8

1. PULIZIA DEL CONDENSATORE

I
1.
Togliere l'alimetazione elettrica, agendo sull'interruttore a protezione della presa e sfilando poi la spina
dalla presa. . Togliere le viti di fissaggio della griglia anteriore e rimuoverla. . Con un pennello eliminare
2
UK
lo strato di pulviscolo dalle alette del condensatore.
5
. Rimontare la griglia e poi ripristinare l'alimentazione elettrica (vedi fig.1).
D
2. SOSTITUZIONE DI UNA VETRATA
1
. Togliere l'alimentazione.
E
plastica posti agli angoli del tetto.
5. ATTENZIONE:
F
inferiore del tetto.
scorrere verso l'alto.
NL
P
S
DK
FIN
B

1. CLEANING THE CONDENSER

GR
1
. Switch off the appliance by turning off the power switch and pulling the plug out of the socket.
the screws attaching the front grille and then remove it. . Remove the dust from the condenser's fins
CZ
using a paintbrush.
on the electricity supply (see figure 1).
EE
2. REPLACING A GLASS PANEL
LV
1
. Switch off the appliance.
door.
3
. Remove the plastic plugs at the corners of the roof. . Undo the screws fixing the roof to the
LT
aluminium uprights.
6.
of the roof.
H
upwards
. 8.
Replace with new glass panel (See figure 2).
M
PL
SK
SLO

1. REINIGUNG DES KONDENSATORS

1
. Schalten Sie den Strom ab, indem Sie den Schutzschalter der Steckdose betätigen und dann den
Stecker aus eben der Steckdose ziehen.
abnehmen. . Mit einem Pinsel den Staub von den Lamellen des Kondensators entfernen.
3
Staubsauger den restlichen Staub beseitigen.
herstellen (siehe Abb. 1).
2. AUSTAUSCH EINER GLASSCHEIBE
1
. Strom wie abschalten. . Die Scharnierschrauben der Tür lockern und die Tür ausbauen. . Die
Plastikverschlüsse an den Dachecken entfernen. . Die Schrauben, die das Dach an den
Aluminiumhalterungen befestigen, entfernen.
sind in eigens dafür vorgesehene Sitze im unteren Bereich des Dachs eingefügt.
aus den Streben herausziehen. . Die betreffende Glasscheibe nach oben schieben und herausnehmen.
8
. Die neue Glasscheibe einbauen (siehe Abb. 2).
2.
Svitare le viti delle cerniere della porta togliendola.
4.
Svitare le viti di fissaggio del tetto ai montanti in alluminio.
i supporti dei ripiani e le lampade sono inseriti in apposite sedi ricavate nella parte
6.
Sfilare il tetto dai montanti verso l'alto.
8.
Ripristinare con la nuova vetrata (Vedi fig.2)
4.
Use a vacuum cleaner to remove any remaining dust.
2.
Unscrew the screws attaching the door hinges to the frame and remove the
5. WARNING!
The shelf supports and lamps are inserted in channels on bottom side
Push the roof upwards to detach it from the uprights.
2
7
I
4
. Con l'aspirapolvere togliere la polvere residua.
7.
Sfilare la vetrata interessata, facendola
UK
3
4
7.
D
2.
Befestigungsschrauben lösen und das vordere Gitter
5.
Gitter wieder einbauen und die Stromversorgung wieder
4
5. ACHTUNG:
Die Ablagenhalterungen und die Lampen
48
3
3.
Rimuovere i tappi in
5.
Refit the grille and switch
Remove the glass panel, sliding
4.
Mit einem
3
6
. Das Dach nach oben
2
. Undo

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis