Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
CasaFan
Otto-Hahn-Str. 3
D63594 Hasselroth
Deutschland
tel +49 (0) 6055-93752-0
fax +49 (0) 6055-93752-22
www.ventilator.de - info@ventilator.de
372 - MO-STICK INOX
USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
EMPLOI ET ENTRETIEN
GEBRAUCH UND WARTUNG
USO Y MANTENIMIENTO
USO E MANUTENÇAO
397 - MO-STICK PROFESSIONAL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MO-EL MO-STICK series

  • Seite 1 CasaFan Otto-Hahn-Str. 3 D63594 Hasselroth Deutschland tel +49 (0) 6055-93752-0 fax +49 (0) 6055-93752-22 www.ventilator.de - info@ventilator.de 372 - MO-STICK INOX 397 - MO-STICK PROFESSIONAL USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE EMPLOI ET ENTRETIEN GEBRAUCH UND WARTUNG USO Y MANTENIMIENTO USO E MANUTENÇAO...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.2 DATI TECNICI / TECHNICAL DATA DONNEES TECHNIQUES / TECHNISCHE ANGABEN MOD. 372 MOD. 397 DATOS TECNICOS / DATOS TECNICOS Tensione / Power supply Tension / Anschlussspannung 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Tensión / Tensão Consumo / Consumption Consumo / Verbrauch 95 W...
  • Seite 3: Uso E Manutenzione

    USO E MANUTENZIONE AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA FUNZIONAMENTO Prima dell’utilizzo leggere attentamente le istruzioni contenute nel La speciale lampada UV-A attira gli insetti volanti, che vengono quin- manuale, poiché esso contiene importanti informazioni riguardo alla di catturati alla carta collante (fornita come parte di ricambio). Que- sicurezza dell’installazione, l’uso e la manutenzione.
  • Seite 4: Use And Maintenance

    USE AND MAINTENANCE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS HOW THIS APPLIANCE WORKS Before using your appliance, read carefully the instructions con- The special UV-A lamps are set to attract all flying insects to the tained in this booklet, which furnish important information regard- appliance.
  • Seite 5: Utilisation Et Entretien

    UTILISATION ET ENTRETIEN INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA SÉCURITÉ pier adhésif fourni comme pieces de rechange. Ce système permet d’éliminer les insects volants dans l’ambiante. Avant d’utiliser votre appareil suivez les recommandations contenues dans cette notice car elles donnent des informations importantes en PRINCIPALES CARACTERISTIQUES ce qui concerne l’installation, l’utilisation et la sécurité...
  • Seite 6: Gebrauch Und Wartung

    GEBRAUCH UND WARTUNG WICHTIGE HINWEISE ZU IHRER SICHERHEIT ten Klebepapier kleben. Durch dieses System können alle im Umfeld vorhandenen fliegenden Insekten beseitig und der Raum von Insekten Die nachfolgenden Hinweise aufmerksam lesen, da sie wichtige An- frei gehalten werden. gaben über die Sicherheit im Hinblick auf Installation, Gebrauch und Wartung des Gerätes enthalten.
  • Seite 7: Uso Y Mantenimiento

    Grado de protección IP65: significa que todos los componentes • eléctricos estan completamente aislados, esto permite su utilización Mo-el rechaza cualquier responsabilidad por accidentes o daños a per- aún en ambientes con elevados niveles de humedad. sonas, cosas o al ambiente asi como mal funcionamiento del aparato...
  • Seite 8: Uso E Manutenção

    USO E MANUTENÇÃO IMPORTANTES INSTRUÇÕES PARA A SEGURANÇA são capturados pelo papel adesivo, fornecido como a parte de repo- sição. Este dispositivo reserva de monitorar e capturar os insetos Antes de utilizar o seu aparelho, leia atentamente as instruções con- que voam no ambiente.
  • Seite 9 MO-EL Srl dalla vigente legislazione sui rifiuti. Proper differential collection, Via Galvani 18 and the subsequent recycling,...
  • Seite 10 ATTENTION ACHTUNG ATENCIÓN ATENÇÃO Ce produit est conforme à la Dieses Gerät entspricht der EG- Este producto cumple los requisitos Este produto está em conformidade directive EU 2002/96/EC. Richtlinie 2002/96/EG. de la Directiva EU 2002/96/EC. com a Directiva EU 2002/96/EC. Le symbole représentant une Das Symbol mit der El símbolo del contenedor de...
  • Seite 12 Cod.001608 - 12/2012...

Inhaltsverzeichnis