Herunterladen Diese Seite drucken

MO-EL MO-BUTTERFLY 700 Gebrauch Und Wartung

Elektrische insektenvernichter als klebendes papier
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MO-BUTTERFLY 700:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
MO-EL S.p.a.
Via Galvani, 18
42027 Montecchio Emilia (RE)
ITALY
tel +39 (0522) 868011
fax +39 (0522) 864223
www.mo-el.com info@mo-el.com
ELETTROINSETTICIDA
ADHESIVE-PAPER
ELECTROINSECTICIDES
ELEKTRISCHE INSEKTENVERNICHTER ALS KLEBENDES PAPIER
ELECTRO-TRAMPAS
ELECTROINSECTICIDAS DE PAPEL COLANTE
‫صاعق الحشرات الكهربا ئ ي مع طبقة الصقة‬
USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
EMPLOI ET ENTRETIEN
GEBRAUCH UND WARTUNG
USO Y MANTENIMIENTO
USO E MANUTENÇAO
CARTA
ELECTROINSECTICIDES
AVEC PAPIER COLLANT
A
PAPEL
MO-BUTTERFLY 700
MO-FLY 701
COLLANTE
ENGOMADO

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für MO-EL MO-BUTTERFLY 700

  • Seite 1 AVEC PAPIER COLLANT ELEKTRISCHE INSEKTENVERNICHTER ALS KLEBENDES PAPIER ELECTRO-TRAMPAS PAPEL ENGOMADO ELECTROINSECTICIDAS DE PAPEL COLANTE ‫صاعق الحشرات الكهربا ئ ي مع طبقة الصقة‬ MO-BUTTERFLY 700 MO-FLY 701 USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE EMPLOI ET ENTRETIEN GEBRAUCH UND WARTUNG USO Y MANTENIMIENTO...
  • Seite 2 USO E MANUTENZIONE AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Prima di utilizzare l’apparecchio leggere attentamente le istruzioni contenute nel manuale, poiché esso contiene importanti informazioni riguardanti la sicurezza dell’installazione, l’uso e la manutenzione. Il manuale deve essere conservato e trasmesso al nuovo utente in caso di cessione dell’apparecchio. L ’apparecchio è...
  • Seite 3 18. Verificare periodicamente l’integrità dell’apparecchio. In caso di im- perfezioni non utilizzate l’apparecchio e consultate un Centro As- sistenza autorizzato Mo-El. 19. In caso di malfunzionamento o guasto rivolgersi ad un Centro di Assistenza tecnica autorizzato Mo-El, richiedendo ricambi originali.
  • Seite 4 DATI TECNICI Lampade UV-A 2x15W Livello di protezione IP55 Materiale di produzione Alluminio-PMMA Copertura Fino a 320m2 Fino a 100m2 Peso 1.4 Kg 1.2 Kg Dimensioni Lunghezza 112 mm 400 mm Larghezza 435 mm 147 mm Altezza 400 mm 135 mm Dimensioni Lunghezza 345 mm...
  • Seite 5 INSTALLAZIONE • Entrambi gli apparecchi 700 e 701 possono essere fissati al muro (Fig.1-2-7). • L’art.700 può essere appeso al soffitto (Fig.5). • L’art.701 può essere appoggiato su una superficie piana (Fig.9). Una presa di corrente deve essere presente nelle vicinanze. Posizion- are l’apparecchio preferibilmente ad una altezza di circa 2 metri e nella parte più...
  • Seite 6 INSTALLAZIONE A SOFFITTO (ART.700) L’apparecchio si fissa al soffitto tramite le due catenelle e i sei ganci in dotazione (Fig.5). Ogni catenella va fissata alle asole dell’apparecchio con due ganci, mentre il terzo gancio serve per appendere l’apparecchio ad un tassello ad occhiello o ad altro idoneo supporto. Se si utilizzano i tasselli ad occhiello, assicuratevi che il soffitto sul quale pensate di montare l’apparecchio sia solido.
  • Seite 7 In caso di guasto o cattivo funzionamento spegnete l’apparecchio e portatelo o speditelo ad un Centro Assistenza autoriz- zato Mo-El. Solo i centri di Assistenza Tecnica autorizzati che utilizzano parti di ri- cambio originali possono eseguire le riparazioni.
  • Seite 8 USE AND MAINTENANCE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Before using your appliance, read carefully the instructions contained in this booklet, which furnish important information regarding installation, use and maintenance safety. The booklet must be keeped and delivered to the new user in case of cession of the machine. This electrical device is manufactured in accordance to HACCP food-process- ing directive (CE 93/43 96/3 –...
  • Seite 9 18. Periodically verify the integrity of the appliance. If defects are found, do not use it; call a Mo-El Authorized After Sale Service. 19. In case of malfunction or fault, call a Mo-El Authorized After Sale Service, and request original spare parts.
  • Seite 10 TECHNICAL FEATURES UV-A Lamps 2x15W Protection level IP55 Material Alluminium-PMMA Range of action Up to 320m2 Up to 100m2 Weight 1.4 Kg 1.2 Kg Dimensions Lenght 112 mm 400 mm Width 435 mm 147 mm Height 400 mm 135 mm Glued paper Lenght 345 mm...
  • Seite 11 INSTALLATION • Both the appliances 700 and 701 can be wall mounted (Fig. 1-2-7). • The art.700 can be hanged on the ceiling (Fig. 5). • The art.701 can be installed on a flat surface (Fig. 9). An electrical outlet must be present nearby. Position the appliance preferably at a height of about 6,5 feet, placing it in the darkest area of the room, far from windows.
  • Seite 12 INSTALLATION AT THE CEILING (ART.700) The appliance can be fixed at the ceiling by using the two chains and the six hooks that are included (Fig. 5). Every chain must be secured at the eyelets by two hooks, while the third hook is needed for hang the appliance at a buttonhole insert or at any suitable bracket.
  • Seite 13 If you have questions regarding your appliance call your dealer. In case of breakdown, malfunction or damage turn the device off and take or send it to a Mo-El Authorized After Sale Service. Only Authorised Technical Assistance Centres using original parts must...
  • Seite 14 UTILISATION ET ENTRETIEN INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA SÉCURITÉ Avant d’utiliser votre appareil suivez les recommandations contenues dans cette notice car elles donnent des informations importantes en ce qui con- cerne l’installation, l’utilisation et la sécurité de maintenance. Le manuel doit être conservé...
  • Seite 15 Centre d’Assistance Autorisé Mo-El. 20. En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, s’adresser à un centre d’Assistence Technique agréé Mo-El et de- mander d’utiliser des pièces de rechange d’origine.
  • Seite 16 DONNEES TECHNIQUES Lampes UV-A 2x15W Niveau de protection IP55 Matériau de production Alluminium-PMMA Couverture Jusqu’à Jusqu’à 100m2 320m2 Poids 1.4 Kg 1.2 Kg Dimensions Longueur 112 mm 400 mm Largeur 435 mm 147 mm Hauteur 400 mm 135 mm Dimensions Longueur 345 mm papier adhésif...
  • Seite 17 INSTALLATION • Les appareils 700 et 701 peuvent être fixés au mur (Fig. 1-2-7). • L’art.700 peut être accroché au plafond (Fig. 5). • L’art.701 peut être appuyé sur une surface plane (Fig. 9). Une prise de courant doit être présente dans les parages. Il vaut mieux de positionner l’appareil à...
  • Seite 18 Pour soutenir le panneau adhésif, il est convenable de plier avec une pince les languettes dans la partie inférieure de l’appareil, comme dans les Fig. 3 et 4. INSTALLATION PLAFONNIERE (ART.700) L’appareil est fixé au plafond par les deux petites chaînes et les six cro- chets que vous trouvez dans l’emballage (Fig.
  • Seite 19 Si vous avez des questions concernant votre appareil, adressez-vous à votre fournisseur. En cas de panne ou de mauvais fonctionnement, éteignez l’appareil et apportez-le ou expédiez-le à un centre d’Assistence Technique agréé Mo-El. Seuls les Centres Autorisés utilisant les pièces de rechange originales peuvent exécuter les réparations.
  • Seite 20 GEBRAUCH UND WARTUNG WICHTIGE HINWEISE ZU IHRER SICHERHEIT Die nachfolgenden Hinweise aufmerksam lesen, da sie wichtige Angaben über die Sicherheit im Hinblick auf Installation, Gebrauch und Wartung des Gerätes enthalten. Dieses Handbuch ist aufzubewahren und bei Abgabe des Geräts an den neuen Anwender zu übergeben. In Entsprechung der Lebensmittel-Hygiene-Verordnung HACCP gemäß...
  • Seite 21 Ihrem Händler oder an das zuständige Kundendienstzentrum. 18. Kontrollieren Sie in regelmäßigen Abständen das Gerät auf Defekte. 19. Sollte das Gerät gar nicht oder nur teilweise funktionieren, wenden Sie sich an Ihr zuständiges Kundendienstzentrum Mo-El und verlan- gen Sie die Verwendung von Original Ersatzteilen.
  • Seite 22 TECHNISCHE DATEN Lampen UV-A 2x15W Schutzart IP55 Material Alluminium-PMMA Reichweite Bis zu 320m2 Bis zu 100m2 Gewicht 1.4 Kg 1.2 Kg Maße Länge 112 mm 400 mm Breite 435 mm 147 mm Höhe 400 mm 135 mm Maße Klebe Länge 345 mm papier Breite...
  • Seite 23 INSTALLATION • Die Geräte 700 und 701 lässt sich an die Wand montieren (Abb. 1-2-7) • Das Art.700 lässt sich an die Decke hängen (Abb. 5). • Das Art.701 lässt sich auf flachen Oberflächen installieren (Abb. 9). Eine Steckdose muss sich in der Nähe befinden. Das Gerät sollte vorzugsweise in einer Höhe von ca.
  • Seite 24 Schrauben Sie die Haken fest und hängen Sie das Gerät mithilfe der passenden Ösen auf, wie in Abb. 1 und 2 dargestellt. Um das Klebepapier zu fixieren, empfiehlt es sich, die beiden Überlap- pungen mit einer Zange unterhalb des Geräts zu falten, wie in Abb. 3 und 4 dargestellt.
  • Seite 25 Im Falle irgend welcher Fragen in Bezug auf Ihr Gerät, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Im Falle von Defekten oder Störbetrieben, schalten Sie das Gerät aus und bringen bzw. senden Sie es an die näch- ste Kundendienststelle Mo-El. Nur autorisierte technische Kundendienststellen, die Originalersatzteile verwenden, dürfen Reparaturen durchführen.
  • Seite 26 MO-EL RECHAZA CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR LO SIGU- IENTE Accidentes o daños a personas, cosas o al ambiente asi como mal fun- cionamiento del aparato causado por: •...
  • Seite 27 18. Verificar periodicamente la integridad del aparato. En caso de im- perfecciones, no utilizarlo y consultar al Servicio Tecnico autorizado Mo-El. 19. En caso de malfuncionamiento dirigirse a un Servicio Técnico califi- cado Mo-El que podrá realizar cualquier reparación; utilizar exclusi- vamente partes originales del productor.
  • Seite 28 DATOS TÈCNICOS Làmpara UV-A 2x15W Nivel de protección IP55 Material de producción Alluminio-PMMA Cobertura Fino a 320m2 Fino a 100m2 Peso 1.4 Kg 1.2 Kg Dimensiones Largo 112 mm 400 mm Ancho 435 mm 147 mm Altura 400 mm 135 mm Dimensiones Largo 345 mm...
  • Seite 29 INSTALACION • Los aparatos 700 y 701 pueden ser fijados a la pared (Fig. 1-2-7). • El art.700 puede ser colgado en el techo (Fig. 5). • El art.701 puede ser instalado apoyandolo sobre una superficie plana (Fig. 9). Una toma de corriente eléctrica debe encontrarse cerca del mismo. Posicionar el aparato preferentemente a una altura de 2 metros y en la parte más oscura de la habitación, lejos de cualquier ventana.
  • Seite 30 Colgar el aparato introduciendo los ganchos en los respectivos alojami- entos, como se muestra en la Fig.1 y 2. Para sostener el panel engo- mado es necesario doblar con unas pinzas las lenguetas en la parte inferior del aparato como mostrado en las Fig. 3 y 4. INSTALACION EN EL TECHO (ART.700) El aparato se fija al techo a través de las dos cadenillas y de los 6 ganchos en dotacion.
  • Seite 31 Si tiene preguntas sobre el aparato, favor de consultar su revendedor. En caso de descompostura o malfuncionamiento, apague el aparato y llevelo o mandelo a un Servicio Técnico calificado Mo-El. Sólo los centros de asistencia técnica autorizados que utilizan recam-...
  • Seite 32 USO E MANUTENÇÃO INSTRUÇÕES IMPORTANTES PARA A SEGURANÇA Antes de utilizar o seu aparelho, leia atentamente as instruções contidas neste manual, pois, fornecem importantes indicações relativas à segurança de instalação de uso e manutenção. Este manual deve ser conservado e en- viado ao novo utilizador em caso de cessão do aparelho.
  • Seite 33 Em caso contrário, um centro de Serviço Téc- nico qualificado Mo-El será capaz de efectuar qualquer reparação. 19. Para um melhor funcionamento do aparelho, utilizar exclusivamente peças sobresselentes fornecidas pelo produtor.
  • Seite 34 DADOS TÉCNICOS Lâmpadas UV-A 2x15W Nível de protecção IP55 Material de produção Alumínio-PMMA Cobertura Até 320m2 Até 100m2 Peso 1.4 Kg 1.2 Kg Dimensões Comprimento 112 mm 400 mm Largura 435 mm 147 mm Altura 400 mm 135 mm Dimensões Comprimento 345 mm papel colante...
  • Seite 35 INSTALAÇÃO • Os aparelhos 700-701 podem ser fixados no muro (Fig. 1-2-7). • O Art.700 pode ser pendurado no forro do tecto (Fig. 5). • O Art.701 pode ser apoiado numa superfície plana (Fig. 9). O aparelho deve-se haver uma tomada de corrente em proximidades do mesmo.
  • Seite 36 INSTALAÇÃO NO FORRO DO TECTO (ART.700) O aparelho se fixa no forro do tecto mediante duas correntes e seis ganchos fornecidos (Fig. 5). Cada corrente deve ser fixada na fenda do aparelho com dois ganchos, enquanto que o terceiro gancho serve para pendurar o aparelho num parafuso com olhal ou num adequado suporte.
  • Seite 37 Para quaisquer esclarecimentos sobre o aparelho dirija-se ao seu for- necedor. Em caso de avaria ou mau funcionamento desligar o aparelho e levá-lo ou enviá-lo um centro de Serviço Técnico qualificado Mo-El. Só os Centros de Assistência Técnica autorizados, que utilizam sobres-...
  • Seite 38 UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem urządzenia, proszę uważnie przeczytać poniższą instrukcję obsługi zawierającą istotne informacje dotyczące jego instalacji, użytku oraz utrzymania. Urządzenie, w przypadku sprzedaży lub przekazania nowemu użytkownikowi w jakie- jkolwiek innej formie, należy przekazać razem z niniejszą instrukcją obsługi. Niniejsze urządzenie jest zgodne z przepisami Dyrektywy HACCP (WE 93/43 –...
  • Seite 39 9. nie używaj urządzenia mokrymi rękoma lub stopami. 10. nie używaj jeżeli kabel lub gniazdko są uszkodzone. 11. nie używaj jeżeli kabel jest zepsuty. 12. nie używaj rozgałęziaczy lub wielogniazdkowych przedłużaczy. 13. odłącz od prądu kiedy nie używasz urządzenia. 14. nie odłączaj od kontaktu ciągnąc za kabel, odłącz bezpośrednio wyjmując wtyczkę z gniazdka.
  • Seite 40 DANE TECHNICZNE Zasilanie 230V / 50Hz Świetlówki UV-A 2x15W Zużycie energii Stopień zabezpieczenia IP55 Material Aluminium – Pleksiglas (PMMA) Zakres działania Do 320 m2 Do 100 m2 Waga 1.4 Kg 1.2 Kg Wymiary długość 112 mm 400 mm szerokość 435 mm 147 mm wysokość...
  • Seite 41 INSTALACJA Zarowno model 700 jak i 701 można zawiesić na ścianie (rys. 1-2-7). Model 700 można zawiesić na suficie (rys. 5). Model 701 można zamontować na płaskiej powierzchni (rys. 9). Źródło zasilania musi znajdować sie obok urządzenia. Umieść urządzenie najlepiej na wysokosci około 2 metrów w możliwie najciemniejszym miejscu, z dala od okna.
  • Seite 42 UTRZYMANIE I KONSERWACJA Przed rozpoczęciem czyszczenia lub konserwacji należy zawsze wyłączyć urządzenie z gniazdka elektrycznego. W razie awarii zwróć się do sprzedawcy. Papier lepowy musi być wymieniany co najmniej raz w miesiącu lub częściej, jeżeli w otoczeniu występuje duża ilość owadów. Przy wymianie papieru lepowego należy wyczyścić...
  • Seite 49 Italy ambientalmente compatibile sia matière de recyclage, de Tel: +39 0522 868011 direttamente sia partecipando ad traitement d’élimination Fax: +39 0522 864223 un sistema collettivo. des déchets compatible avec www.mo-el.com — info@mo-el.com l’environnement directement ou par l’intermédiaire d’un système collectif.
  • Seite 50 ACHTUNG ATENCIÓN ATENÇÃO Dieses Gerät entspricht Este producto cumple los requisitos Este produto está em conformidade EG-Richtlinie 2002/96/EG. de la Directiva EU 2002/96/EC. com a Directiva EU 2002/96/EC. Das Symbol mit der El símbolo del contenedor de O símbolo do caixote com uma durchgestrichenen Abfalltonne basura tachado, que hay sobre barra existente no aparelho...
  • Seite 52 Dieses Handbuch ist in digitaler Form auf der Website Este manual está disponible en formato digital en el sitio web Este manual está disponível em formato digital no website ‫عقومال ىلع يمقر لكش يف حاتم وه ليلدال اذه‬ www.mo-el.com 002298 - 10/2021...

Diese Anleitung auch für:

Mo-fly 701