Seite 1
MANUALE di UTILIZZO Turbine www.bsvillage.com...
Seite 2
MO-EL S.p.a. Via Galvani, 18 42027 Montecchio Emilia (RE) ITALY tel +39 (0522) 868011 fax +39 (0522) 864223 www.mo-el.com - info@mo-el.com 306 - 30602 TURBINE USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE EMPLOI ET ENTRETIEN GEBRAUCH UND WARTUNG USO Y MANTENIMIENTO USO E MANUTENÇAO...
Seite 4
USO E MANUTENZIONE AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Prima dell’utilizzo leggere attentamente le istruzioni contenute nel manuale, poiché esso contiene importanti informazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione. Il manuale deve essere conservato e trasmesso al nuovo utente in caso di cessione dell’apparecchio.
Seite 5
superficie di sostegno, purché rimanga disteso. 10.Assicurasi che ci sia sufficiente spazio intorno all’apparecchio per consentire la circolazione dell’aria. 11.Quando si utilizza questo prodotto, è necessario seguire alcune regole fondamentali (applicabili a tutti gli apparecchi elettrici): non toccare l’apparecchio con le mani bagnate o umide; •...
Seite 6
INSTALLAZIONE Evitare di esporre gli occhi o la cute ai raggi UV-A dell’apparecchio per distanze inferiori a 1,6 m. L’apparecchio è adatto per l’utilizzo all’esterno poiché esso è protetto contro gli spruzzi diretti (IPX4). Prima di utilizzare l’apparecchio, fissarlo a una parete piana assicurandosi che non abbia ostacoli ai lati.
Seite 7
UTILIZZO L’apparecchio è progettato per il funzionamento continuo; esso cattura gli insetti e li convoglia in un sacco o in un bidone dove vengono disidratati dalla circolazione dell’aria. Le sole operazioni richieste sono costituite da: svuotamento del sacco di raccolta, pulizia interna dell’anello convogliatore, periodica pulizia delle lampade e loro sostituzione (annuale o dopo di 2000 ore di utilizzo).
Seite 8
SOSTITUZIONE DELLE LAMPADE Per avere sempre la massima efficienza, sostituire le lampade ogni 2000 ore di utilizzo; rivolgersi ad un Centro Assistenza Tecnica oppure al Rivenditore. ASSISTENZA TECNICA In caso di domande o problemi riguardanti il Turbine chiamare il Rivenditore oppure un Centro di Assistenza Tecnica. Ogni riparazione deve essere eseguita da un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato.
Seite 9
USE AND MAINTENANCE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Before using your appliance, read carefully the instructions contained in this booklet, which furnish important information regarding installation, use and maintenance safety. The booklet must be keeped and delivered to the new user in case of cession of the machine. 1.This appliance is intended exclusively for the use for which it was created, that is the destruction of the flying insects, and the producer would not be considered responsible for any damage...
Seite 10
do not touch the heather with wet hands; • do not handle with bare feet; • do not pull the electric cord or the device itself to unplug it from • the socket; pull the plug directly; do not let children or incompetent people use device without •...
Seite 11
against direct sprinkles (IPX4). The equipment need a suitable installation before using it. It has been designed to be fixed onto a plane wall with no obstacles at both sides of the equipment. It must be fixed to the wall by means of plugs in the all four forecasted points (see fig.
Seite 12
CLEANING AND MAINTENANCE Before carrying on any cleaning or maintenance operation, make • yourselves sure you have disconnected before the equipment form electrical supply. Empty the collecting sack and the conveyor ring when the thickness • of the insect collected at its internal side overcome 15-20 cm or more , often the sack mashes result to be obstructed.
Seite 13
UTILISATION ET ENTRETIEN INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA SECURITE Avant d’utiliser votre appareil suivez les recommandations contenues dans cette notice car elles donnent des informations importantes en ce qui concerne l’installation, l’utilisation et la sécurité de maintenance. Le manuel doit être conservé et transmis au nouvel usager en cas de cession de l’appareil.
Seite 14
être posé sur une surface de soutien à condition qu’il reste étendu de façon appropriée. 10.S’assurer toujours que l’espace autour de l’appareil soit suffisant pour la circulation de l’air. 11.Certaines règles fondamentales applicables à tous les appareils électriques sont à suivre quand vous utilisez votre l’appareil: ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées;...
Seite 15
MONTAGE Éviter d’exposer la peau ou les yeux aux rayons UV-A de l’appareil pour des distances de moins de 1,6 m. L’appareil est indiqué pour l’utilisation à l’extérieur parce que il est protégé des éclaboussures directes (IPX4). L’appareil demande une installation appropriée avant l’utilisation. Il est projeté...
Seite 16
INSTRUCTIONS D’UTILISATION L’appareil est projeté pour le fonctionnement continu, capture les insectes et les recueille dans un sac ou dans un bidon où ils sont déshydratés par la circulation de l’air. Les seules opérations exigées sont le vidage du sac de récolte, le nettoyage interne de l’anneau convoyeur, un nettoyage périodique des lampes et leur remplacement annuel ou à...
Seite 17
REMPLACEMENT DES LAMPES Pour avoir toujours l’efficacité maximum, remplacer les lampes toutes les 2000 heures. Pour le remplacement des lampes adressez-vous à un centre d’assistance autorisé ou bien à votre revendeur. ASSISTANCE TECHNIQUE Si vous avez des demandes ou des problèmes concernant Votre Turbine appelez Votre revendeur ou le centre d’assistance technique le plus proche.
Seite 18
GEBRAUCH UND WARTUNG WICHTIGE HINWEISE ZU IHRER SICHERHEIT Die nachfolgenden Hinweise aufmerksam lesen, da sie wichtige Angaben über die Sicherheit im Hinblick auf Installation, Gebrauch und Wartung des Gerätes enthalten. Dieses Handbuch ist aufzubewahren und bei Abgabe des Geräts an den neuen Anwender zu übergeben. 1.Dieses Gerät darf ausschließlich für den vorgesehenen Zweck verwendet werden, d.h.
Seite 19
entsprechend ausgebreitet sein. 10.Sich stets darüber vergewissern, dass ausreichend Platz für den Luftumlauf um das Gerät herum vorhanden ist. 11.Bei der Verwendung des Gerätes sollten einige Sicherheitsregeln beachtet werden die für alle Elektrogeräte gelten: Das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen berühren; •...
Seite 20
MONTAGEANLEITUNG Die Augen oder die Haut den Strahlen UV-A des Geräts nicht in einem Abstand unter 1,6 m aussetzen. Das Gerät ist auch für die Anwendung im Freien geeignet, weil es IPX4 Spritzwasser geschützt ist. Vor dem Gebrauch erfordert das Gerät eine entsprechende Installation. Das Gerät wurde dazu entworfen, an einer ebenen Wand installiert zu werden, die auf der Geräteseite frei von Hindernissen ist.
Seite 21
Ausseninstallation Um eine maximale Leistung zu gewährleisten, empfiehlt es sich, das Gerät 2 bis 3 Meter vom Boden entfernt aufzuhängen. Das Gerät im Halbschatten mit einer gewissen Entfernung von Orten aufstellen, an denen sich Tiere oder Menschen aufhalten, jedoch den Wirkungsradius (15-18 m) nicht überschreiten.
Seite 22
kontrollieren. Ist das Bitter auch nur teilweise verstopft, das Gerät vom Strom abschalten, warten bis das Lüfterrad anhält und den Beutel entfernen. Mit einer weichen Bürste oder einem Pressluftstrahl jegliche Spur von Verstopfung beseitigen. Haben Sie nützliche Insekten eingefangen, schalten Sie das Gerät •...
Seite 23
USO Y MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD Antes de utilizar el aparato, leer atentamente las instrucciones contenidas en el presente manual que le proporcionarán importantes indicaciones sobre la seguridad en la instalación, en el empleo y en el mantenimiento. El manual también debe ser conservado a fin de entregarlo a futuros posibles proprietarios en caso de venta del aparato.
Seite 24
apoyarse en un soporte pero hay que quedarse extendida. 10.Asegúrese siempre que el espacio alrededor del aparato sea suficiente para una buena circulación del aire. 11.Precauciones a tener en cuenta antes o durante la utilizacion de cualquier aparato electrico: no usar el aparato si se tienen las manos mojadas; •...
Seite 25
INSTRUCCIONES Evitar la exposición de los ojos o del cutis a los rayos UV-A del aparato para distancias de menos de 1,6 m. El aparato puede utilizarse al exterior, porque es protegido de salpicaduras directas (IPX4). El aparato necesita una instalación adecuada ante su utilizo. Ha sido diseñado para que se utilice sólo en una pared llana sin obstáculos en los lados.
Seite 26
INSTRUCCIONES DE USO El aparato está diseñado para el funcionamiento continuo, captura los insectos y los recoje en una bolsa o en un bidón donde se deshidratan de la circulación del aire. Las únicas operaciones pedidas son el vaciado de la bolsa de recogida, la limpieza interna del anillo convoyador una limpieza periódica de las lámparas y su sustitución anual o cada 2000 horas de utilizo.
Seite 27
SUSTITUCIÓN DE LAS LÁMPARAS Para obtener siempre el máximo rendimiento, substituye las lámparas cada 2000 horas. Para la sustitución de las lámparas contacte un centro de asistencia autorizado o su revendedor. ASISTENCIA TÉCNICA Si necesite más informaciones sobre su Turbine contacte su revendedor o el centro de asistencia técnica más cercano.
Seite 28
USO E MANUTENÇÃO IMPORTANTE INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Antes de utilizar o seu aparelho, leia atentamente as instruções contidas neste manual, pois, fornecem importantes indicações relativas à segurança de instalação de uso e manutenção. Este manual deve ser conservado e enviado ao novo utilizador em caso de cessão do aparelho.
Seite 29
qualquer aparelho elétrico: Não encoste no aparelho com as mãos úmidas ou molhadas; • Não encoste no aparelho se estiver descalço; • Não puxe o cabo para retirá-lo da tomada. Neste caso, puxe o • plugue diretamente; Não deixe crianças ou pessoas destreinadas a manipular o •...
Seite 30
figura 1).Caso ele seja pendurado com correntes, prenda a base a uma superfície plana conforme furação da figura 2. O aparelho deve ser fixado a uma altura mínima que permita que o saco coletor fique completamente estendido. Assegure-se que o cabo elétrico e suas conexões estejam protegidos da chuva, respingos ou ambientes muito sujos, e que o cabo mesmo não esteja esticado.
Seite 31
LIMPEZA E MANUTENÇÃO Antes de realizar qualquer limpeza ou manutenção, desligue o • aparelho da tomada. Esvazie o saco coletor quando a quantidade de insetos alcance 15 • a 20 cm ou a trama do saco fique obstruída. Verifique periodicamente se a ventoinha gira livremente sem •...
Seite 32
РУ ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ Перед использованием прибора следует внимательно ознакомиться с инструкциями данного руководства, в связи с тем, что в нем содержатся важные сведения относительно установки, эксплуатации и техобслуживания. Инструкция должна храниться для дальнейших консультаций и в случае передачи...
Seite 33
присутствовать легковоспламеняющиеся газы или опасные пары. 7. Не следует пользоваться прибором, если он находится на поверхности пола. 8. Пользоваться прибором только если он надежно прикреплен к стене или соответствующей опоре. 9. Использовать прибор необходимо всегда в вертикальном положении, при этом сборочный мешок должен находиться в...
Seite 34
технической поддержки, запрашивая оригинальные запасные части. 20. Если прибор подключается к ответвительной коробке, необходимо установить до линии питания двухполюсный выключатель с расстоянием размыкания контактов, по меньшей мере, 3 мм. 21. Система питания прибора должна быть оснащена эффективной системой заземления. 22. В целях гарантии дополнительной защиты, рекомендуется устанавливать...
Seite 35
закреплен к поверхности пола, таким образом, чтобы не быть препятствием для перемещения предметов, людей или животных. Проблемы, которые могут возникнуть в связи с транспортировкой и/или перемещением Если вентилятор не вращается или касается внешней оболочки, или лампы не включаются, следует выключить прибор и сдать его...
Seite 36
• Для полной очистки мешка для сбора отвинтите 4 винта, которыми он крепится к кольцу транспортера, а затем промойте его. • Для очистки направляющего кольца, следует отсоединить прибор от электросети и подождать остановки вентилятора, затем извлечь сборочный мешок, защитную решетку и пластиковое направляющее...
Seite 37
تحذيرات مهمة للسالمة أقرأ كتيب اإلرشادات بانتباه قبل االستخدام حيث أنه يحتوي على معلومات مهمة متعلقة بسالمة التركيب والتشغيل والصيانة. يجب .الحفاظ على كتيب اإلرشادات وتسليمه إلى المستخدم الجديد في حالة بيع الجهاز هذا الجهاز مخصص فقط لالستخدام الذي تم تصميمه من أجله وهو القضاء على الحشرات .الطائرة،...
Seite 38
.حافظ على التوصيالت جافة .ال تغمر الجهاز أب د ًا في الماء إذا تلف سلك التيار الكهربائي فتجنب استخدامه ولكن قم باستبداله من الشركة المصنعة أو من خدمة المساعدة التقنية الخاصة به أو حتى من خالل أي شخص لديه مؤهالت مماثلة وذلك .للقضاء...
Seite 39
إذا كنت ترغب في تركيب الجهاز في الداخل، ف ي ُ نصح بوضعه على ارتفاع حوالي 2 متر في أماكن .حالكة الظالم وبعي د ًا عن النوافذ التركيب في الخارج للحصول على أقصى قدر من األداء ي ُ نصح بتعليق الجهاز على مسافة 2 أو 3 متر فوق سطح األرض.
Seite 40
الخدمة الفنية .إذا كانت لديك أية أسئلة أو مشاكل متعلقة بالجهاز أتصل بالموزع أو أي مركز مساعدة فنية معتمد .يجب أن يتم تنفيذ كافة التصليحات لدى مركز المساعدة الفنية. أطلب دائ م ً ا قطع الغيار األصلية التخلص من المنتج وف ق ً ا للقواعد البيئية EU 2002/96/EC يتطابق...
Seite 43
è For further information on waste col- composto il prodotto. MO-EL Srl lection and disposal, contact your Via Galvani 18 Per informazioni più dettagliate ine- local waste disposal service, or the...
Seite 44
ATTENTION ACHTUNG ATENCIÓN ATENÇÃO Ce produit est conforme à la direc- Dieses Gerät entspricht der EG- Este producto cumple los requisitos Este produto está em conformidade tive EU 2002/96/EC. Richtlinie 2002/96/EG. de la Directiva EU 2002/96/EC. com a Directiva EU 2002/96/EC. Le symbole représentant une pou- Das Symbol mit der durchgestriche- El símbolo del contenedor de basura...
Seite 45
Dieses Handbuch ist in digitaler Form auf der Website Este manual está disponible en formato digital en el sitio web Este manual está disponível em formato digital no website عقوملا ىلع يمقر لكش يف حاتم وه ليلدلا اذه www.mo-el.com www.bsvillage.com 002877 - 08/2022...
Seite 46
www.bsvillage.com BUSINESS SHOP S.r.l. a Socio Unico Via della Repubblica n. 19/1 - 42123 Reggio Emilia (RE) P.Iva e C.F. 02458850357 - Cap. soc. 60.000,00 € i.v. www.bsvillage.com 0522 15 36 417 info@bsvillage.com 0522 18 40 494...