Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG S92500CNM0 Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für S92500CNM0:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
S92500CNM0
EN User manual
FI Käyttöohje
DE Benutzerinformation
RU Инструкция по эксплуатации
SV Bruksanvisning
2
16
30
46
63

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG S92500CNM0

  • Seite 1 EN User manual S92500CNM0 FI Käyttöohje DE Benutzerinformation RU Инструкция по эксплуатации SV Bruksanvisning...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. ENVIRONMENT CONCERNS ..........15 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
  • Seite 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to en- 1.2 General safety sure the correct use, before installing WARNING! and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mis- Keep ventilation openings, in the appli- takes and accidents, it is important to ance enclosure or in the built-in struc-...
  • Seite 4 Make sure that the power plug is • Ice lollies can cause frost burns if con- not squashed or damaged by the sumed straight from the appliance. back of the appliance. A squashed or damaged power plug may 1.4 Care and cleaning overheat and cause a fire.
  • Seite 5: Environment Protection

    ENGLISH 1.6 Service ant circuit or insulation materials. The appliance shall not be dis- • Any electrical work required to do the carded together with the urban servicing of the appliance should be refuse and rubbish. The insula- carried out by a qualified electrician or tion foam contains flammable competent person.
  • Seite 6: Switching Off

    Refer to "WHAT TO DO IF..." • -18°C for the freezer paragraph. The temperature indicators show the set temperature. The temperature indicators show the The set temperature will be reached set default temperature. within 24 hours. To select a different set temperature re- fer to "Temperature regulation".
  • Seite 7: Child Lock Function

    ENGLISH 2.9 Door open alarm for the for a certain length of time, or when a re- minder is needed in order not to forget wine cellar and freezer the bottles placed in the freezer for fast compartments cooling. To switch on the function: An acoustic alarm will sound if the door Press the Mode button until the cor- is left open for a few minutes.
  • Seite 8: Freezing Fresh Food

    3.2 Freezing fresh food The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time. To freeze fresh food activate the FROST- MATIC function at least 24 hours before placing the food to be frozen in the freezer compartment.
  • Seite 9: Air Circulation

    ENGLISH 3.8 Air circulation 3.9 Storage advice Do not cover the shelves with any pro- The storage time for wine depends on tective material, such as paper, card- ageing, the type of grapes, alcoholic board or plastic, which may obstruct the content and level of fructose and tannin air circulation through them.
  • Seite 10: Care And Cleaning

    10 www.aeg.com thus avoiding a rise in temperature of • make sure that the commercially fro- the latter; zen foodstuffs were adequately stored by the retailer; • lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces the stor- •...
  • Seite 11: Periods Of Non-Operation

    ENGLISH 5.3 Periods of non-operation • defrost (if foreseen) and clean the ap- pliance and all accessories When the appliance is not in use for • leave the door/doors ajar to prevent long periods, take the following precau- unpleasant smells. tions: If the cabinet will be kept on, ask some- •...
  • Seite 12 12 www.aeg.com Problem Possible cause Solution The product temperature Let the product tempera- is too high. ture decrease to room temperature before stor- age. The room temperature is Decrease the room tem- too high. perature. The compressor This is normal, no error...
  • Seite 13: Closing The Door

    ENGLISH 6.1 Replacing the lamp If necessary, adjust the door. Refer to "Installation". The appliance is equipped with a long- If necessary, replace the defective life LED interior light. door gaskets. Contact the Service Only service is allowed to replace the Center.
  • Seite 14 14 www.aeg.com HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Seite 15: Technical Data

    ENGLISH 9. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1855 mm Width 545 mm Depth 575 mm Rising Time 25 h Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
  • Seite 16 10. YMPÄRISTÖNSUOJELU ........... . . 29 TÄYDELLISTEN TULOKSIEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa –...
  • Seite 17: Turvallisuusohjeet

    SUOMI TURVALLISUUSOHJEET Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät 1.2 Yleiset turvallisuusohjeet neuvot sekä varoitukset huolellisesti en- VAROITUS! nen laitteen asentamista ja ensimmäistä käyttöä, jotta osaisit käyttää laitetta tur- vallisesti ja oikealla tavalla. Turhien virhe- Pidä kalusteen sisään asennetun laitteen iden ja onnettomuuksien välttämiseksi syvennyksen tai kalustekaapin ilmanvaih- on tärkeää, että...
  • Seite 18: Huolto Ja Puhdistus

    18 www.aeg.com Laitteen verkkovirtakytkennän on 1.4 Huolto ja puhdistus oltava hyvin ulottuvilla siten, että • Ennen kuin aloitat laitteen huoltami- pistoke on helppo irrottaa pistora- sen, kytke laite pois päältä ja irrota pis- siasta. toke pistorasiasta. Älä vedä virtajohdosta pistoketta •...
  • Seite 19: Käyttöpaneeli

    SUOMI alkuperäisten varaosien käyttäminen jätteen keräykseen. Eristevaahto on sallittua. sisältää tulenarkoja kaasuja: lait- teen käytöstäpoistossa ja hävittä- misessä tulee noudattaa paikalli- 1.7 Ympäristönsuojelu sia jätehuoltomääräyksiä. Vältä vahingoittamasta jäähdytysyksik- Tämä laite ei sisällä otsonikerros- köä, erityisesti lämmönvaihtimen ta tuhoavia kaasuja jäähdytyspii- läheltä.
  • Seite 20: Lämpötilan Säätäminen

    20 www.aeg.com 2.3 Laitteen kytkeminen pois Asetettu lämpötila säilyy laitteen muistissa sähkökatkoksen jäl- toiminnasta keen. Kodinkone kytketään pois toiminnasta seuraavalla tavalla: 2.7 FROSTMATIC -toiminto Paina laitteen ON/OFF-painiketta Käynnistä toiminto seuraavasti: viiden sekunnin ajan. Paina Mode-painiketta, kunnes vas- Näyttö sammuu. taava kuvake tulee näkyviin.
  • Seite 21: Päivittäinen Käyttö

    SUOMI 2.9 Viinikaappi- ja dyllinen esimerkiksi silloin, kun ruoka-ai- neksia on jäähdytettävä jonkin aikaa tai pakastinosastojen avoimen kun muistutus on tarpeen, ettei pulloja oven hälytys unohdeta pakastimeen pikajäähdytyksen aikana. Jos ovi on auki muutaman minuutin ajan, Käynnistä toiminto seuraavasti: laitteesta kuuluu äänimerkki. Oven auki- Paina Mode-painiketta, kunnes vas- olo ilmaistaan seuraavasti: taava kuvake tulee näkyviin.
  • Seite 22: Jääkuutioiden Valmistus

    22 www.aeg.com 3.2 Ruokien pakastaminen Pakastinosasto soveltuu tuoreiden elin- tarvikkeiden pakastamiseen sekä valmis- pakasteiden pitkäaikaiseen säilyttämi- seen. Kun pakastat tuoretta ruokaa, aktivoi FROSTMATIC-toiminto vähintään 24 tun- tia ennen elintarvikkeiden asettamista pakastinosastoon. Sijoita pakastettavat elintarvikkeet osas- toon "X" kuvan mukaisesti. 24 tunnin aikana pakastettavien elintar- vikkeiden enimmäismäärä...
  • Seite 23: Hyödyllisiä Neuvoja Ja Vinkkejä

    SUOMI 3.8 Ilmankierto 3.9 Säilytysohjeita Älä peitä hyllyjä suojaavalla materiaalilla, Viinin säilytysaika riippuu viinin iästä, ry- kuten paperilla, pahvilla tai muovilla, jo- päleistä, alkoholipitoisuudesta sekä vii- ka voi estää ilmankierron hyllyjen läpi. nin fruktoosi- ja tanniinipitoisuudesta. Älä aseta pulloja kiinni takaseinään, jotta Tarkista viiniä...
  • Seite 24: Hoito Ja Puhdistus

    24 www.aeg.com • Älä anna tuoreiden pakastamattomien • Tarkista, että kaupasta ostamasi pa- ruokien koskea jo pakastuneita tuottei- kasteet on säilytetty oikein. ta, jotta niiden lämpötila ei nouse. • Laita pakasteet pakastelokeroon mah- • Vähärasvaiset ruoat säilyvät paremmin dollisimman nopeasti ostoksilla käyn- kuin rasvaiset.
  • Seite 25: Käyttöhäiriöt

    SUOMI • Jätä ovi/ovet raolleen, jotta laitteen si- tyt elintarvikkeet aika ajoin, jotta ne eivät sälle ei muodostu epämiellyttävää ha- pilaannu esimerkiksi sähkökatkon sat- jua. tuessa. Jos jätät laitteen toimintaan, pyydä jota- kin henkilöä tarkistamaan kaappiin jäte- 6. KÄYTTÖHÄIRIÖT VAROITUS! Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin aloitat vianmäärityksen.
  • Seite 26: Lampun Vaihtaminen

    26 www.aeg.com Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Kompressori ei käyn- Tämä on normaalia, eikä Kompressori käynnistyy nisty heti FROSTMA- tarkoita vikaa. jonkin ajan kuluttua. TIC -painikkeen pai- namisen tai lämpöti- lan muuttamisen jäl- keen. Elintarvikkeet estävät ve- Tarkista, että elintarvikkeet den valumisen vedenke- eivät kosketa takaseinään.
  • Seite 27: Asennus

    SUOMI 7. ASENNUS VAROITUS! Ilmas- Ympäristön lämpötila Lue huolellisesti turvallisuusoh- toluok- jeet oman turvallisuutesi ja lait- teen asianmukaisen toiminnan varmistamiseksi, ennen kuin aloi- +16 °C – 32 °C tat laitteen asennuksen. +16 °C – 38 °C 7.1 Sijoittaminen +16 °C – 43 °C VAROITUS! 7.2 Sähköliitäntä...
  • Seite 28 28 www.aeg.com SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB!
  • Seite 29: Tekniset Tiedot

    SUOMI 9. TEKNISET TIEDOT Asennustilan mitat Korkeus 1855 mm Leveys 545 mm Syvyys 575 mm Käyttöönottoaika 25 h Jännite 230-240 V Taajuus 50 Hz Tekniset tiedot on merkitty laitteen sisäl- le, vasemmalle puolelle kiinnitettyyn ar- vokilpeen ja energiatarraan. 10. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä...
  • Seite 30 10. UMWELTTIPPS ............. 45 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 31: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die Schnappverschluss (Türlasche) an der optimale Geräteanwendung vor der In- Tür oder auf dem Deckel ersetzt, ma- stallation und dem Gebrauch des Gerä- chen Sie den Schnappverschluss vor tes die vorliegende Benutzerinformation dem Entsorgen des Altgerätes un- aufmerksam durch, einschließlich der brauchbar.
  • Seite 32 32 www.aeg.com WARNUNG! • Abgepackte Tiefkühlkost immer ent- Elektrische Bauteile (Netzkabel, sprechend den Herstellerangaben auf- Stecker, Kompressor) dürfen zur bewahren. Vermeidung von Gefahren nur • Die Lagerempfehlungen des Geräte- vom Kundendienst oder einer herstellers sollten strikt eingehalten Fachkraft ausgewechselt werden.
  • Seite 33: Umweltschutz

    DEUTSCH falls besteht Überhitzungsgefahr. Hal- • Wenden Sie sich für Reparaturen und ten Sie sich für die Belüftung an die In- Wartung nur an Fachkräfte der autori- stallationsanweisungen. sierten Kundendienststellen und ver- langen Sie stets Original-Ersatzteile. • Das Gerät sollte zur Vermeidung von Verbrennungen durch Berührung von heißen Bauteilen (Kompressor, Kon- 1.7 Umweltschutz...
  • Seite 34: Einschalten Des Geräts

    34 www.aeg.com Weinkühlraumanzeige „Ausgeschal- Die Weinkühlraum-Anzeige „Ausge- tet“ schaltet“ und die Weinkühlrauman- zeige blinken. FROSTMATIC-Funktion Die Anzeige „Kühlraumtemperatur“ Anzeige „Gefrierraumtemperatur“ zeigt Striche an. Anzeige „Gefrierraum“ Drücken Sie zur Bestätigung die Tas- Alarmanzeige te OK. Kindersicherung Die Weinkühlraumanzeige „Ausge- schaltet“ leuchtet.
  • Seite 35: Temperaturwarnung

    DEUTSCH Die Anzeige FROSTMATIC leuchtet. 2.10 Funktion Kindersicherung Diese Funktion endet automatisch nach Wählen Sie die Kindersicherung, um die 52 Stunden. Tasten gegen eine unbeabsichtigte Be- Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer tätigung zu verriegeln. automatischen Abschaltung: Zum Einschalten der Funktion: Drücken Sie die Taste Mode, bis die Drücken Sie die Taste Mode, bis das Anzeige FROSTMATIC blinkt.
  • Seite 36: Täglicher Gebrauch

    36 www.aeg.com Entnehmen Sie die Getränke aus Drücken Sie zur Bestätigung die Tas- dem Gefrierraum. te OK. Schalten Sie den Alarmton und die Die Anzeige Minute Minder erlischt. Funktion mit der Taste OK aus. Die Zeit kann während des Countdowns Diese Funktion kann während des...
  • Seite 37 DEUTSCH 3.3 Lagerung gefrorener verlängern die Zeitdauer, in der die Le- bensmittel bei einem Stromausfall oder Produkte einem Ausfall des Gerätes gekühlt wer- den. Lassen Sie das Gerät vor der ersten In- betriebnahme oder nach einer Zeit, in der das Gerät nicht benutzt wurde, min- 3.7 Lagerung des Weins destens zwei Stunden lang auf den hö- Die Temperatur ist im Bereich zwischen...
  • Seite 38: Praktische Tipps Und Hinweise

    38 www.aeg.com 3.10 Weinkühler-Ablagen Entnehmen Sie die Ablagen zum Reini- gen. Die Ablagen können zwischen den bei- den Führungen geneigt werden. Stecken Sie dafür die kleineren Stifte in die obere Halterung der Führung und achten Sie darauf, dass das Vorderteil der Ablage auf der vorderen Führung aufliegt.
  • Seite 39: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH • Weniger fetthaltige Lebensmittel las- • Vergewissern Sie sich, dass die gefro- sen sich besser lagern als fetthaltigere. renen Lebensmittel vom Händler an- Salz verkürzt die Lagerzeit von Lebens- gemessen gelagert wurden. mitteln im Gefrierfach. • Achten Sie unbedingt darauf, die ein- •...
  • Seite 40: Was Tun, Wenn

    40 www.aeg.com 5.2 Abtauen des • trennen Sie das Gerät von der Netz- versorgung Gefrierschranks • entnehmen Sie alle Lebensmittel Das Gefrierfach dieses Modells ist vom • Tauen Sie das Gerät ab (sofern vorge- Typ "No Frost". Dies bedeutet, dass es sehen).
  • Seite 41 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor ar- Die Temperatur ist nicht Stellen Sie eine höhere beitet ständig. richtig eingestellt. Temperatur ein. Die Tür ist nicht richtig Siehe hierzu „Schließen geschlossen. der Tür“. Die Tür wurde zu häufig Lassen Sie die Tür nicht geöffnet.
  • Seite 42: Austauschen Der Lampe

    42 www.aeg.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperaturan- Beim Messen der Tempe- Bitte wenden Sie sich an zeige zeigt oben ratur ist ein Fehler aufge- Ihren Kundendienstmitar- oder unten ein treten. beiter (das Kühlsystem hält Quadrat an. zwar die eingelagerten Le- bensmittel weiterhin kühl,...
  • Seite 43: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH 7.2 Elektrischer Anschluss die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Kontrollieren Sie vor der ersten Benut- Gerät bitte gemäß den geltenden Vor- zung des Gerätes, ob die Netzspannung schriften erden und fragen Sie dafür ei- und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit nen qualifizierten Elektriker.
  • Seite 44: Technische Daten

    44 www.aeg.com HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 9. TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa- rung Höhe 1855 mm Breite 545 mm Tiefe 575 mm Ausfalldauer 25 h Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im...
  • Seite 45: Umwelttipps

    DEUTSCH 10. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem elektronische Geräte. Entsorgen Sie Symbol . Entsorgen Sie die Geräte mit diesem Symbol nicht Verpackung in den entsprechenden mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Recyclingbehältern. Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle Recyceln Sie zum Umwelt- und oder wenden Sie sich an Ihr Gesundheitsschutz elektrische und Gemeindeamt.
  • Seite 46 10. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ........62 ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий, которые...
  • Seite 47: Сведения По Технике Безопасности

    РУССКИЙ СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Для обеспечения собственной безо‐ дети, играя, не получили удар током пасности и правильной эксплуатации или не заперлись внутри прибора. прибора, перед его установкой и пер‐ • Если данный прибор (имеющий маг‐ вым использованием внимательно нитное уплотнение дверцы) пред‐ прочитайте...
  • Seite 48: Чистка И Уход

    48 www.aeg.com – тщательно проветрите помеще‐ конструкцией), предназначенные ние, в котором установлен при‐ только для бытовых приборов. Они бор. не подходят для освещения поме‐ щений. • Изменение характеристик прибора и внесение изменений в его конструк‐ 1.3 Ежедневная эксплуатация цию сопряжено с опасностью. Лю‐...
  • Seite 49 РУССКИЙ 1.5 Установка квалифицированным электриком или уполномоченным специали‐ Для подключения к электросе‐ стом. ти тщательно следуйте ин‐ • Техобслуживание данного прибора струкциям, приведенным в со‐ должно выполняться только специа‐ ответствующих параграфах. листами авторизованного сервисно‐ го центра с использованием исклю‐ • Распакуйте изделие и проверьте, чительно...
  • Seite 50: Панель Управления

    50 www.aeg.com 2. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Кнопка прибора ON/OFF Функция Minute Minder Кнопка понижения температуры 2.2 Включение холодильной камеры Кнопка повышения температуры Чтобы выключить прибор, выполните холодильной камеры следующие действия: Кнопка Mode Вставьте вилку сетевого шнура в Кнопка OK розетку. Кнопка понижения температуры...
  • Seite 51 РУССКИЙ Нажимайте на кнопку Mode («Ре‐ Нажимайте на кнопку Mode ("Ре‐ жим»), пока на дисплее не появит‐ жим"), пока на дисплее не появит‐ ся соответствующий значок. ся соответствующий значок. Индикатор выключения винного Замигает индикатор шкафа и индикатор отделения FROSTMATIC. винного шкафа начнут мигать. Нажмите...
  • Seite 52 52 www.aeg.com 2.9 Звуковой сигнал открытия го сигнала в нужное время. Это может оказаться полезным, когда, например, дверцы отделения винного по рецепту требуется охлаждать тесто шкафа и морозильного в течение определенного времени или отделения когда требуется не забыть о бутылках, помещенных...
  • Seite 53: Ежедневное Использование

    РУССКИЙ 3. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 3.1 Очистка внутренних поверхностей Если на дисплее высветилось сооб‐ Перед первым включением прибора щение «dEMo», значит, прибор нахо‐ вымойте его внутренние поверхности дится в деморежиме. См. «ЧТО ДЕ‐ и все внутренние принадлежности ЛАТЬ, ЕСЛИ...» теплой водой с нейтральным мылом, чтобы...
  • Seite 54: Размораживание Продуктов

    54 www.aeg.com 3.4 Размораживание или белых вин в течение длительного времени. продуктов Располагайте бутылки таким образом, чтобы вино касалось пробки. Замороженные продукты, включая Держите вино в темноте. Дверца хо‐ продукты глубокой заморозки, перед лодильника для вин оснащена двой‐ использованием можно разморажи‐...
  • Seite 55: Полезные Советы

    РУССКИЙ 3.10 Полки холодильника для вин Для очистки снимите полки. Полки можно наклонить в двух на‐ правляющих. При этом следует как следует вставить самые маленькие штифты в верхнюю направляющую- упор, а передняя часть полки должна опираться на переднюю направляю‐ щую. Отрегулируйте...
  • Seite 56: Рекомендации По Хранению Замороженных Продуктов

    56 www.aeg.com • заверните продукты в алюминиевую • убедитесь, что продукты промы‐ фольгу или в полиэтиленовую плен‐ шленной заморозки хранились у ку и проверьте, чтобы к ним не было продавца в должных условиях; доступа воздуха; • обеспечьте максимально короткий • не допускайте, чтобы свежие неза‐...
  • Seite 57: Что Делать, Если

    РУССКИЙ Некоторые чистящие средства для примите следующие меры предосто‐ кухни содержат химикаты, могущие рожности: повредить пластмассовые детали • отключите устройство от сети элек‐ прибора. По этой причине рекомен‐ тропитания дуется мыть внешний корпус прибора • удалите все продукты только теплой водой с небольшим •...
  • Seite 58 58 www.aeg.com Неисправность Возможная причина Способ устранения Отсутствует электропи‐ Подключите к этой сете‐ тание прибора. Отсут‐ вой розетке другой элек‐ ствует напряжение в ро‐ троприбор. зетке электросети. Обратитесь к квалифици‐ рованному электрику. Раздается предупре‐ Температура в моро‐ См. «Оповещение о вы‐...
  • Seite 59: Замена Лампы

    РУССКИЙ Неисправность Возможная причина Способ устранения Температура в вин‐ Внутри прибора отсут‐ Убедитесь, что внутри ном шкафу слишком ствует циркуляция хо‐ прибора циркулирует хо‐ высокая. лодного воздуха. лодный воздух. Температура в моро‐ Продукты расположены Укладывайте продукты зильном отделении слишком близко друг к так, чтобы...
  • Seite 60: Подключение К Электросети

    60 www.aeg.com Устанавливайте холодильник в месте, стота, указанные в табличке техниче‐ где температура окружающей среды ских данных, соответствуют парамет‐ соответствует климатическому классу, рам вашей домашней электрической указанному на табличке с технически‐ сети. ми данными: Прибор должен быть заземлен. С этой...
  • Seite 61 РУССКИЙ SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB!
  • Seite 62: Технические Данные

    62 www.aeg.com 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Размеры ниши для встраивания Высота 1855 мм Ширина 545 мм Глубина 575 мм Время повышения тем‐ 25 час пературы Напряжение 230-240 В Частота 50 Гц Технические данные указаны на пас‐ внутри прибора и на табличке энерго‐...
  • Seite 63 10. MILJÖSKYDD ............. . 76 FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter.
  • Seite 64: Säkerhetsinformation

    64 www.aeg.com SÄKERHETSINFORMATION För din egen säkerhet och för att du skall finns det ingen risk att produkten blir kunna använda produkten på korrekt en dödsfälla för barn. sätt är det viktigt att du noggrant läser igenom denna bruksanvisning, inklusive 1.2 Allmän säkerhet...
  • Seite 65: Skötsel Och Rengöring

    SVENSKA Se till att stickkontakten inte kläms 1.4 Skötsel och rengöring eller skadas av produktens baksi- • Stäng av produkten och koppla loss da. En skadad stickkontakt kan den från eluttaget före underhåll. överhettas och orsaka brand. • Rengör inte produkten med metallfö- Se till att stickkontakten är åtkom- remål.
  • Seite 66: Kontrollpanel

    66 www.aeg.com • Service på denna produkt får endast det vanliga hushållsavfallet. Isola- utföras av en auktoriserad serviceverk- tionsmaterialet innehåller brand- stad. Endast originaldelar får använ- farliga gaser: Produkten skall där- das. för kasseras enligt tillämpliga be- stämmelser som kan erhållas från de lokala myndigheterna.
  • Seite 67 SVENSKA 2.3 Stänga av 2.7 FROSTMATIC-funktion Gör på följande sätt för att stänga av Aktivera funktionen: produkten: Tryck på Mode-knappen tills motsva- Tryck på produktens ON/OFF-knapp rande symbol visas. i 5 sekunder. FROSTMATIC-kontrollampan blin- Displayen stängs av. kar. För att koppla loss produkten från Tryck på...
  • Seite 68: Minute Minder-Funktion

    68 www.aeg.com När normala förhållanden har återställts glömma bort flaskor som har lagts i fry- (dörren är stängd) stängs ljudlarmet av. sen för snabb kylning. Medan larmet pågår kan ljudsignalen Aktivera funktionen: stängas av genom att trycka på en Tryck på Mode-knappen tills motsva- knapp.
  • Seite 69: Förvaring Av Fryst Mat

    SVENSKA 3.2 Infrysning av färska matvaror Produkten är lämplig för infrysning av färska livsmedel och långvarig förvaring av frysta och djupfrysta matvaror. För infrysning av färska livsmedel, aktive- ra FROSTMATIC-funktionen minst 24 timmar innan livsmedlet som skall frysas placeras i frysfacket. Lägg de färska matvarorna som ska fry- sas i "X"-facket såsom visas på...
  • Seite 70: Råd Och Tips

    70 www.aeg.com 3.8 Luftcirkulation 3.9 Råd om lagring Täck inte över hyllorna med skyddsmate- Lagringstiden för viner beror på ålder, rial, som papper, kartong eller plast, ef- typen av vindruvor, alkoholhalt och inne- tersom detta kan förhindra luftcirkulatio- håll av fruktos och tannin. Hör efter vid nen.
  • Seite 71: Underhåll Och Rengöring

    SVENSKA • Slå in maten i aluminiumfolie, eller • Kontrollera att kommersiellt infrysta lägg den i plastpåsar, och se till att matvaror har förvarats på rätt sätt av förpackningarna är lufttäta. återförsäljaren. • Låt inte färsk, ej infryst mat komma i •...
  • Seite 72: Avfrostning Av Frysen

    72 www.aeg.com 5.2 Avfrostning av frysen • koppla loss produkten från elutta- Frysavdelningen på denna modell är • plocka ur alla matvaror emellertid av "frostfri" typ. Detta inne- • avfrosta (i förekommande fall) och ren- bär att det inte bildas någon frost under gör produkten samt alla tillbehör...
  • Seite 73: Byte Av Lampan

    SVENSKA Problem Möjlig orsak Åtgärd Matvarornas temperatur Låt matvarornas tempera- är för hög. tur sjunka till rumstempe- ratur innan du lägger in dem. Rumstemperaturen är för Sänk rumstemperaturen. hög. Kompressorn startar Detta är normalt och indi- Kompressorn startar efter inte omedelbart när kerar inte att något fel har en stund.
  • Seite 74: Installation

    74 www.aeg.com Justera dörren vid behov. Se avsnitt Byt vid behov ut defekta dörrtät- "Installation". ningar. Kontakta serviceavdelningen. 7. INSTALLATION VARNING Klimat- Omgivningstemperatur För din egen säkerhet och för att klass du skall kunna använda produk- ten på korrekt sätt, läs noga ige- +16 till +32 °C...
  • Seite 75 SVENSKA SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB!
  • Seite 76: Tekniska Data

    76 www.aeg.com 9. TEKNISKA DATA Inbyggnadsmått Höjd 1855 mm Vikt 545 mm Djup 575 mm Temperaturökningstid 25 tim. Nätspänning 230-240 V Frekvens 50 Hz Den tekniska informationen anges på typskylten som sitter till vänster inne i produkten samt på energietiketten.
  • Seite 77 SVENSKA...
  • Seite 78 78 www.aeg.com...
  • Seite 79 SVENSKA...
  • Seite 80 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis