Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

S63600CMM1
NL KOEL-VRIESCOMBINATIE
FR RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR
DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK
GEBRUIKSAANWIJZING
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
2
28
57

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG S63600CMM1

  • Seite 1 S63600CMM1 NL KOEL-VRIESCOMBINATIE GEBRUIKSAANWIJZING FR RÉFRIGÉRATEUR/ NOTICE D'UTILISATION CONGÉLATEUR DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHOUD 4 VEILIGHEIDSINFORMATIE 7 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 8 BEDIENINGSPANEEL 12 DAGELIJKS GEBRUIK 16 NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS 18 ONDERHOUD EN REINIGING 20 PROBLEMEN OPLOSSEN 22 MONTAGE 25 TECHNISCHE GEGEVENS 26 GELUIDEN MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool .
  • Seite 3 ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot waszakken…...
  • Seite 4: Veiligheidsinformatie

    VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om • Als dit apparaat, dat voorzien is van een een correct gebruik te kunnen waarbor- magnetische deursluiting, een ouder gen is het van belang dat u, alvorens het apparaat vervangt, dat voorzien is van...
  • Seite 5 NEDERLANDS WAARSCHUWING! • Bewaar voorverpakte diepvriesproduc- Alle elektrische onderdelen (net- ten volgens de aanwijzingen van de fa- snoer, stekker, compressor) mo- brikant. gen om gevaar te voorkomen uit- • U dient zich strikt te houden aan de sluitend worden vervangen door aanbevelingen van de fabrikant van het een erkende onderhoudsdienst of apparaat met betrekking tot het bewa-...
  • Seite 6: Bescherming Van Het Milieu

    BESCHERMING VAN HET met betrekking tot de installatie opvol- gen. MILIEU • De achterkant dient zo mogelijk tegen Dit apparaat bevat geen gassen een muur geplaatst te worden, tenein- die de ozonlaag kunnen beschadi- de te voorkomen dat hete onderdelen...
  • Seite 7: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Maxibox-lade Freshbox-lade Temperatuurweergave Glazen planken DynamicAir koeling Flessenrek Bedieningspaneel Boterschap Deurplateaus Flessenrek Vriesmand Maxibox-lade Frostmatic-mandje Typeplaatje...
  • Seite 8: Bedieningspaneel

    BEDIENINGSPANEEL Apparaat ON/OFF -toets Minute Minder -functie in en uit Toets om de temperatuur van de INSCHAKELEN koelkast lager te zetten Toets om de temperatuur van de Ga als volgt te werk om het apparaat in te koelkast hoger te zetten...
  • Seite 9: De Koelkast Inschakelen

    NEDERLANDS Druk op de OK-toets om te bevesti- Druk op de Mode-knop tot het bijbe- gen. horende pictogram verschijnt. Het indicatielampje Koelkast uit Het Minute Minder indicatielampje wordt getoond. knippert. De Timer toont gedurende enkele se- DE KOELKAST INSCHAKELEN conden de ingestelde waarde (30 mi- nuten).
  • Seite 10: Alarm Hoge Temperatuur

    10 www.aeg.com Druk op de OK-knop om te bevesti- Druk op de OK-toets om te bevesti- gen. gen. Het indicatielampje Kinderslot gaat Het COOLMATIC -indicatielampje uit. wordt weergegeven. De COOLMATIC-functie wordt automa- ALARM HOGE TEMPERATUUR tisch na ongeveer 6 uur uitgeschakeld.
  • Seite 11 NEDERLANDS Druk op de Mode-knop tot het bijbe- horende pictogram verschijnt. Het FROSTMATIC indicatielampje knippert. Druk op de OK-toets om te bevesti- gen. Het FROSTMATIC -indicatielampje wordt weergegeven. Deze functie stopt automatisch na 52 uur. Om de functie uit te schakelen voor deze automatisch afloopt: Druk op de Mode-knop tot het FROSTMATIC-lampje knippert.
  • Seite 12: Dagelijks Gebruik

    12 www.aeg.com DAGELIJKS GEBRUIK HET BEWAREN VAN Om vers voedsel in te vriezen, acvtiveer de FROSTMATIC functie ten minste 24 INGEVROREN VOEDSEL uur voordat u het in te vriezen voedsel in het vriesvak legt. Als u het apparaat voor het eerst of na...
  • Seite 13: Verplaatsbare Schappen

    NEDERLANDS LUCHTKOELING Met de ClimaTech-technologie wordt voedsel snel gekoeld en wordt de tempe- ratuur in het koelvak gelijkmatiger. Deze voorziening maakt snelle koeling van levensmiddelen mogelijk en zorgt voor een gelijkmatiger temperatuur in het vak. VERPLAATSBARE SCHAPPEN De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal glijschoenen zodat de le- grekken op de gewenste plaats gezet kunnen worden.
  • Seite 14 14 www.aeg.com FRESHBOX LADE De lade is geschikt voor het bewaren van vers voedsel zoals vis, vlees, schelp- en schaaldieren, omdat de temperatuur in dit vak lager is dan in de rest van de koelkast. HET PLAATSEN VAN DE DEURPLATEAUS...
  • Seite 15: Vriesmandjes Uit De Vriezer Verwijderen

    NEDERLANDS VRIESMANDJES UIT DE VRIEZER VERWIJDEREN De vriesmandjes hebben een limietstop om te voorkomen dat ze per ongeluk ver- schuiven of vallen. Trek de korf naar u toe om het uit de vriezer te halen, tot het niet verder kan, verwijder de korf door de voorkant naar boven te kantelen.
  • Seite 16: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    16 www.aeg.com NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS NORMALE daarvoor bedoelde lade(n) geplaatst wor- den. BEDRIJFSGELUIDEN Boter en kaas: dit moet in speciale lucht- dichte bakjes gelegd of in aluminiumfolie • U kunt een zwak gorgelend en borre- of plastic zakjes gewikkeld worden om zo- lend geluid horen wanneer het koel- veel mogelijk lucht buiten te sluiten.
  • Seite 17: Tips Voor Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    NEDERLANDS TIPS VOOR HET BEWAREN VAN INGEVROREN VOEDSEL Om de beste resultaten van dit apparaat te verkrijgen, dient u: • verzeker u ervan dat de commercieel ingevroren levensmiddelen op geschik- te wijze door de detailhandelaar wer- den opgeslagen; • zorg ervoor dat de ingevroren levens- middelen zo snel mogelijk van de win- kel naar uw vriezer gebracht worden;...
  • Seite 18: Onderhoud En Reiniging

    18 www.aeg.com ONDERHOUD EN REINIGING DE BINNENKANT • spoel ze af en maak ze grondig droog. SCHOONMAKEN Trek niet aan leidingen en/of ka- bels aan de binnenkant van de Voordat u het apparaat voor de eerste kast en verplaats of beschadig ze keer gebruikt, wast u de binnenkant en de niet.
  • Seite 19: De Vriezer Ontdooien

    NEDERLANDS DE VRIEZER ONTDOOIEN Gebruik nooit scherpe metalen hulpmiddelen om de rijp van de verdamper te krabben, deze zou beschadigd kunnen raken. Ge- bruik geen mechanische of ande- re middelen om het ontdooipro- ces te versnellen, behalve die middelen die door de fabrikant zijn aanbevolen.
  • Seite 20: Problemen Oplossen

    20 www.aeg.com PROBLEMEN OPLOSSEN LET OP! Tijdens een normale gebruik Voordat u problemen oplost, trekt hoort u geluiden (compressor, u eerst de stekker uit het stopcon- koelmiddelcirculatie). tact. Alleen een gekwalificeerd elektro- technicus of een bevoegd per- soon mag problemen oplossen die niet in deze handleiding be- schreven zijn.
  • Seite 21: De Deur Sluiten

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in de Stel een hogere tempera- koelkast is te laag. tuur in. De temperatuur in De deur is niet goed ge- Zie 'De deur sluiten'. het apparaat is te sloten. hoog. De temperatuur van het Laat het product afkoelen product is te hoog.
  • Seite 22: Montage

    22 www.aeg.com MONTAGE WAARSCHUWING! Kli- Omgevingstemperatuur Lees voor uw eigen veiligheid en maat- correcte werking van het apparaat klasse eerst de "veiligheidsinformatie" aandachtig door, alvorens het ap- +10°C tot + 32°C paraat te installeren. +16°C tot + 32°C OPSTELLING +16°C tot + 38°C +16°C tot + 43°C...
  • Seite 23: Elektrische Aansluiting

    NEDERLANDS ELEKTRISCHE AANSLUITING afzonderlijk aardepunt, in overeenstem- ming met de geldende regels, raadpleeg Zorg er vóór het aansluiten voor dat het hiervoor een gekwalificeerd elektricien. voltage en de frequentie op het typepla- De fabrikant neemt geen verantwoorde- tje overeenkomen met de stroomtoevoer lijkheid op zich als de bovenstaande vei- in uw huis.
  • Seite 24 24 www.aeg.com • Verwijder, met behulp van een gereed- schap, het deksel (A). Schroef het on- derste scharnier (B) en het afstandsstuk (C) los en monteer ze aan de andere kant. • Plaats de afdekking (A) aan de andere kant.
  • Seite 25: Technische Gegevens

    NEDERLANDS • Verwijder het deksel met behulp van gereedschap. (1). • Schroef het onderste scharnier (2) los en monteer het aan de andere kant. • Schroef het bovenste scharnier terug vast. • Bevestig de bovenste deur op het bo- venste scharnier. •...
  • Seite 26: Geluiden

    26 www.aeg.com GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie). HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Seite 27 NEDERLANDS HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK!
  • Seite 28 28 www.aeg.com SOMMAIRE 30 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 35 DESCRIPTION DE L'APPAREIL 36 BANDEAU DE COMMANDE 40 UTILISATION QUOTIDIENNE 44 CONSEILS UTILES 46 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 48 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT 51 INSTALLATION 54 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 55 BRUITS EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole...
  • Seite 29: Accessoires Et Consommables

    ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles...
  • Seite 30: Consignes De Sécurité

    30 www.aeg.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisa- ATTENTION tion correcte de l'appareil, lisez attentive- Votre appareil a été conçu pour ment cette notice, y compris les conseils être utilisé par des adultes. Il est et avertissements, avant d'installer et destiné...
  • Seite 31: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS ATTENTION • Les appareils sont destinés uniquement Respectez la chaîne de froid dès à la conservation des aliments et/ou l'acquisition d'un aliment jusqu'à des boissons dans le cadre d’un usage sa consommation pour exclure le domestique normal, tel que celui décrit risque d'intoxication alimentaire.
  • Seite 32: Stockage Des Denrées Dans Les Réfrigérateurs Et Règles D'hygiène

    32 www.aeg.com Vérifiez que la prise murale de l'ap- pourrait le faire éclater et endommager pareil est accessible. ainsi l'appareil. Ne débranchez pas l'appareil en ti- • Ne consommez pas certains produits rant sur le câble. tels que les bâtonnets glacés dès leur...
  • Seite 33 FRANÇAIS ENTRETIEN ET NETTOYAGE préparation du repas si celle-ci impli- que des manipulations successives de • Avant toute opération d'entretien, met- produits différents, et après, bien sûr, tez l'appareil hors tension et débran- au moment de passer à table comme chez-le de la prise de courant.
  • Seite 34: Protection De L'environnement

    34 www.aeg.com MAINTENANCE • Ne confiez les travaux électriques de votre habitation nécessaires à l'installa- tion de votre appareil qu'à un électri- cien qualifié. • Ne retirez pas le cache de la LED. Con- tactez le service après-vente le plus proche pour remplacer le tableau lumi- neux LED le cas échéant.
  • Seite 35: Description De L'appareil

    FRANÇAIS DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bac Maxibox Bac Freshbox Indicateur de température Clayettes en verre Refroidissement DynamicAir Porte-bouteilles Bandeau de commande Compartiment à beurre Balconnets de porte Compartiment à bouteilles Panier de congélation Bac Maxibox Bac Frostmatic Plaque signalétique...
  • Seite 36: Bandeau De Commande

    36 www.aeg.com BANDEAU DE COMMANDE Bouton ON/OFF de l'appareil Fonction Minute Minder Touche de diminution de la tempéra- MISE EN FONCTIONNEMENT ture du réfrigérateur Touche d'augmentation de la tempé- Pour mettre en fonctionnement l'appareil, rature du réfrigérateur procédez comme suit : Bouton Mode Branchez électriquement l'appareil.
  • Seite 37: Réglage De La Température

    FRANÇAIS FONCTION MINUTE MINDER L'indicateur de mise à l'arrêt du réfri- gérateur clignote. La fonction Minute Minder est à utiliser L'indicateur de température du réfri- pour le réglage d'une alarme sonore à gérateur affiche des tirets. une heure désirée, ce qui est utile, par Appuyez sur le bouton OK pour con- exemple, lorsque l'on souhaite refroidir firmer.
  • Seite 38: Fonction Sécurité Enfants

    38 www.aeg.com FONCTION SÉCURITÉ tes. Les conditions d'alarme porte ouverte sont signalées par : ENFANTS • Un voyant d'alarme clignotant Pour verrouiller les touches afin de préve- • un signal sonore nir les erreurs de manipulation, sélection- Au rétablissement des conditions norma- nez la fonction Sécurité...
  • Seite 39: Fonction Frostmatic

    FRANÇAIS Le voyant Vacances clignote. Le voyant du thermostat du réfrigéra- teur indique la température program- mée. Appuyez sur la touche OK pour con- firmation. Le voyant Vacances apparaît. Pour désactiver la fonction : Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le voyant Vacances clignote.
  • Seite 40: Utilisation Quotidienne

    40 www.aeg.com UTILISATION QUOTIDIENNE CONSERVATION DES Activez la fonction FROSTMATIC 24 heu- res au moins avant d'introduire les den- ALIMENTS CONGELÉS rées fraîches à congeler dans le comparti- ment congélateur. À la mise en service ou après un arrêt pro- Placez les denrées fraîches à...
  • Seite 41: Clayettes Amovibles

    FRANÇAIS REFROIDISSEMENT DE L'AIR La technologie ClimaTech permet le re- froidissement rapide des aliments et une température plus homogène dans le com- partiment. Ce système permet de refroidir plus rapi- dement les aliments et de maintenir une température plus homogène dans le com- partiment.
  • Seite 42 42 www.aeg.com BAC FRESHBOX Ce tiroir est adapté à la conservation des denrées fraîches et hautement périssables (poissons, viandes, fruits de mer), car la température y est inférieure à celle des autres zones du réfrigérateur. METTEZ EN PLACE LES BALCONNETS DE LA PORTE.
  • Seite 43 FRANÇAIS RETRAIT DES BACS DE CONGÉLATION DU CONGÉLATEUR Certains bacs de congélation sont équi- pés d'une butée afin d'empêcher leur re- trait accidentel ou leur chute. Pour retirer le bac du congélateur, tirez-le vers vous et, lorsque vous atteignez la butée, reti- rez-le en inclinant la partie avant vers le haut.
  • Seite 44: Conseils Utiles

    44 www.aeg.com CONSEILS UTILES BRUITS DE Aliments cuits, plats froids, etc. : placez- les bien couverts sur une clayette. FONCTIONNEMENT Fruits et légumes : placez-les une fois net- NORMAUX toyés dans le(s) bac(s) à légumes fourni(s). Beurre et fromage : placez-les dans des •...
  • Seite 45: Conseils Pour La Conservation Des Produits Surgelés Et Congelés Du Commerce

    FRANÇAIS • L'identification des emballages est im- portante : indiquez la date de congéla- tion du produit, et respectez la durée de conservation indiquée par le fabri- cant. CONSEILS POUR LA CONSERVATION DES PRODUITS SURGELÉS ET CONGELÉS DU COMMERCE Pour une bonne conservation des pro- duits surgelés et congelés, vous devez : •...
  • Seite 46: Entretien Et Nettoyage

    46 www.aeg.com ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE INTÉRIEUR • Rincez et séchez soigneusement. Ne pas tirer, déplacer ou endom- Avant d'utiliser l'appareil pour la première mager les tuyaux et/ou câbles qui fois, nettoyez l'intérieur et tous les acces- se trouvent à l'intérieur de l'appa- soires internes avec de l'eau tiède savon-...
  • Seite 47: Dégivrage Du Congélateur

    FRANÇAIS DÉGIVRAGE DU N'utilisez en aucun cas d'objets métalliques ou tranchants pour CONGÉLATEUR gratter la couche de givre sur l'évaporateur, car vous risqueriez de le détériorer. N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre moyen artificiel pour accélérer le processus de dégivrage hormis ceux recommandés dans cette notice d'utilisation.
  • Seite 48: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    48 www.aeg.com EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT ATTENTION L'appareil émet certains bruits Avant d'intervenir sur l'appareil, pendant son fonctionnement débranchez-le. (compresseur, circuit de réfrigé- La résolution des problèmes non rant). mentionnés dans la présente noti- ce doit être exclusivement confiée à...
  • Seite 49 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution La porte n'est pas correc- Reportez-vous au chapitre tement fermée. « Fermeture de la porte ». La température du réfrigé- Modifiez le dispositif de ré- rateur est trop basse. glage de température pour obtenir moins de froid. La température à...
  • Seite 50: Fermeture De La Porte

    50 www.aeg.com FERMETURE DE LA PORTE Nettoyez les joints de la porte. Si nécessaire, ajustez la porte. Repor- tez-vous au chapitre « Installation ». Si nécessaire, remplacez les joints de porte défectueux. Contactez votre service après-vente. REMPLACEMENT DE L'AMPOULE L'appareil est équipé d'un éclairage à dio- de DEL longue durée.
  • Seite 51: Installation

    FRANÇAIS INSTALLATION AVERTISSEMENT Classe Température ambiante Pour votre sécurité et le bon fonc- climati- tionnement de l'appareil, veuillez lire attentivement les "Consignes de sécurité" avant d'installer l'ap- +10 à + 32 °C pareil. +16 à + 32 °C EMPLACEMENT +16 à + 38 °C +16 à...
  • Seite 52: Mise De Niveau

    52 www.aeg.com logement pour mise à la terre. Si la prise Le fabricant décline toute responsabilité de courant murale n'est pas mise à la ter- en cas d'incident suite au non-respect des re, branchez l'appareil sur une prise de consignes de sécurité sus-mentionnées.
  • Seite 53 FRANÇAIS • Retirez le cache (A) à l'aide d'un outil. Dévissez le gond de la charnière infé- rieure (B) et l'entretoise (C) et placez-les du côté opposé. • Réinsérez le cache (A) du côté opposé. • Retirez la poignée. Dévissez le support supérieur de la tige de la poignée (1).
  • Seite 54: Caractéristiques Techniques

    54 www.aeg.com • Retirez le cache à l'aide d'un outil. (1). • Dévissez le gond de la charnière supéri- eure (2) et placez-le sur le côté opposé. • Revissez la charnière supérieure. • Installez la porte supérieure sur le gond supérieur.
  • Seite 55: Bruits

    FRANÇAIS BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique). HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Seite 56 56 www.aeg.com HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK!
  • Seite 57 Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. AUF UNSERER WEBSITE FINDEN SIE: - Produkte - Prospekte - Gebrauchsanweisungen - Problemlöser - Service-Informationen www.aeg.com LEGENDE Warnung - Wichtige Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten.
  • Seite 58: Für Perfekte Ergebnisse

    58 www.aeg.com FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Seite 59: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die Schnappverschluss (Türlasche) an der optimale Geräteanwendung vor der In- Tür oder auf dem Deckel ersetzt, ma- stallation und dem Gebrauch des Gerätes chen Sie den Schnappverschluss vor die vorliegende Benutzerinformation auf- dem Entsorgen des Altgerätes un- merksam durch, einschließlich der Rat- brauchbar.
  • Seite 60 60 www.aeg.com WARNUNG! • Die Lagerempfehlungen des Geräte- Elektrische Bauteile (Netzkabel, herstellers sollten strikt eingehalten Stecker, Kompressor) dürfen zur werden. Halten Sie sich an die betreff- Vermeidung von Gefahren nur enden Anweisungen. vom Kundendienst oder einer • Keine kohlensäurehaltigen Getränke Fachkraft ausgewechselt werden.
  • Seite 61: Wartung

    DEUTSCH • Das Gerät sollte zur Vermeidung von Verbrennungen durch Berührung von heißen Bauteilen (Kompressor, Konden- sator) möglichst mit der Rückseite ge- gen eine Wand aufgestellt werden. • Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Kochern installiert werden.
  • Seite 62: Gerätebeschreibung

    62 www.aeg.com GERÄTEBESCHREIBUNG Maxibox Schublade Freshbox Schublade Temperaturanzeige Glasablagen DynamicAir Kühlung Flaschenhalter Bedienfeld Butterfach Türablagen Flaschenabstellfach Gefrierkorb Maxibox Schublade Frostmatic Korb Typenschild...
  • Seite 63: Bedienfeld

    DEUTSCH BEDIENFELD EINSCHALTEN DES GERÄTS Taste ON/OFF Taste zum Senken der Kühlraumtem- Zum Einschalten des Geräts: peratur Stecken Sie den Netzstecker in die Taste zur Erhöhung der Kühlraum- Netzsteckdose. temperatur Drücken Sie die Taste ON/OFF , Taste Mode wenn das Display ausgeschaltet ist. Taste OK Nach ein paar Sekunden ertönt mög- Taste zum Senken der Gefrierraum-...
  • Seite 64: Einschalten Des Kühlschranks

    64 www.aeg.com Die Anzeige „Kühlraumtemperatur“ in den Gefrierraum gelegt haben, nicht zeigt Striche an. vergessen möchten. Zum Einschalten der Funktion: Drücken Sie zur Bestätigung die Taste Drücken Sie die Taste Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt Die Anzeige „Kühlraum ausgeschal- wird.
  • Seite 65: Temperaturwarnung

    DEUTSCH Zum Ausschalten der Funktion: Drücken Sie die Taste Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt Drücken Sie die Taste Mode, bis die wird. Anzeige „Kindersicherung“ blinkt. Die Anzeige COOLMATIC blinkt. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste Drücken Sie zur Bestätigung die Taste Die Anzeige „Kindersicherung“...
  • Seite 66: Frostmatic-Funktion

    66 www.aeg.com FROSTMATIC-FUNKTION Zum Einschalten der Funktion: Drücken Sie die Taste Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird. Die Anzeige FROSTMATIC blinkt. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste Die Anzeige FROSTMATIC leuchtet. Diese Funktion endet automatisch nach 52 Stunden. Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer automatischen Abschaltung: Drücken Sie die Taste Mode, bis die...
  • Seite 67: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH TÄGLICHER GEBRAUCH LAGERUNG GEFRORENER tion mindestens 24 Stunden, bevor Sie die einzufrierenden Lebensmittel in das Ge- PRODUKTE frierfach legen, ein. Legen Sie die frischen Lebensmittel, die Lassen Sie das Gerät vor der ersten In- eingefroren werden sollen, in das FROST- betriebnahme oder nach einer Zeit, in der MATIC-Fach.
  • Seite 68: Temperaturanzeige

    68 www.aeg.com TEMPERATURANZEIGE Der Thermostat muss eingestellt werden Um Ihnen bei der Kontrolle Ihres Geräts zu helfen, ist der Kühlschrank mit einer Temperaturanzeige ausgestattet. Das Symbol daneben zeigt den kältesten Bereich im Kühlraum an. Der kälteste Bereich liegt zwischen der Glasablage der Obst- und Gemüseschub-...
  • Seite 69: Verstellbare Ablagen/Einsätze

    DEUTSCH VERSTELLBARE ABLAGEN/EINSÄTZE Die Wände des Kühlschranks sind mit ei- ner Reihe von Führungsschienen ausge- stattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. FLASCHENHALTER Im voreingestellten Flaschenhalter kön- nen Flaschen (mit der Öffnung nach vorn) gelagert werden. Legen Sie nur verschlossene Flaschen in den Flaschenhalter, wenn er sich in hori- zontaler Stellung befindet.
  • Seite 70: Maxibox Schublade

    70 www.aeg.com POSITIONIEREN DER TÜRABLAGEN Die Türablagen können in unterschiedli- cher Höhe positioniert werden, wodurch das Lagern verschieden großer Lebens- mittelpackungen ermöglicht wird. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Ziehen Sie die Ablage langsam in Pfeil- richtung, bis sie sich herausheben lässt, und setzen Sie sie dann nach Wunsch wie- der ein.
  • Seite 71: Praktische Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE NORMALE Obst und Gemüse: bitte waschen Sie Obst und Gemüse gründlich und legen BETRIEBSGERÄUSCHE Sie es in die speziell dafür vorgesehene(n) Schublade(n). • Unter Umständen ist ein leichtes Gur- Butter und Käse: diese sollten stets in geln und Blubbern zu hören, wenn das speziellen luftdichten Behältern verpackt Kältemittel durch die Leitungen ge-...
  • Seite 72 72 www.aeg.com • werden Gefrierwürfel direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierfach verwen- det, können Sie zu Frostbrand auf der Haut führen; • es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf jeder einzelnen Packung zu notieren, um einen genauen Überblick über die Lagerzeit zu haben.
  • Seite 73: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH REINIGUNG UND PFLEGE REINIGUNG DES • Spülen und trocknen Sie diese sorgfäl- tig ab. INNENRAUMS Ziehen Sie nicht an Leitungen Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und/oder Kabeln im Innern des beseitigen Sie den typischen „Neuge- Kühlschranks und achten Sie da- ruch“...
  • Seite 74: Abtauen Des Kühlschranks

    74 www.aeg.com ABTAUEN DES KÜHLSCHRANKS Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem Anhalten des Kompressors automatisch vom Verdampfer des Kühlschranks ent- fernt. Das Tauwasser sammelt sich in einer Auffangrinne und läuft durch eine Abfluss- öffnung in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts über dem Kom-...
  • Seite 75 DEUTSCH Entfernen Sie Reif und Eis vom Verdampfer bitte niemals mit scharfen metallischen Gegenstän- den, da dieser dadurch beschä- digt werden könnte. Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleuni- gen. Ein Temperaturanstieg des Gefrierguts während des Abtau- ens des Geräts kann die Lagerzeit dieser Lebensmittel verkürzen.
  • Seite 76: Was Tun, Wenn

    76 www.aeg.com WAS TUN, WENN … VORSICHT! Während das Gerät in Betrieb ist, Ziehen Sie vor der Fehlersuche entstehen bestimmte Geräusche immer den Netzstecker aus der (Kompressor und Kühlkreislauf). Steckdose. Eine Fehlersuche, die in der vor- liegenden Gebrauchsanweisung nicht beschrieben ist, darf nur von einem qualifizierten Elektriker oder einer Fachkraft durchgeführt...
  • Seite 77 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Wasser fließt auf den Der Tauwasserablauf läuft Befestigen Sie den Tauwas- Boden. nicht in die Verdampfer- serablauf an der Verdamp- schale über dem Kom- ferschale. pressor. Zu starke Reif- und Das Gefriergut ist nicht Verpacken Sie die Lebens- Eisbildung.
  • Seite 78: Schliessen Der Tür

    78 www.aeg.com Bitte rufen Sie den nächsten Kundendienst an, wenn die genannten Abhilfemaßnah- men nicht zum gewünschten Erfolg führen. SCHLIESSEN DER TÜR Reinigen Sie die Türdichtungen. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu „Montage“. Ersetzen Sie die defekten Türdichtun- gen, falls erforderlich.
  • Seite 79: Montage

    DEUTSCH MONTAGE WARNUNG! der Klimaklasse übereinstimmt, die auf Lesen Sie bitte die "Sicherheits- dem Typschild des Geräts angegeben ist: hinweise" sorgfältig vor der Auf- Klima- Umgebungstemperatur stellung des Geräts durch, um Ge- klasse fahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des +10°C bis + 32°C Geräts zu gewährleisten.
  • Seite 80: Elektrischer Anschluss

    80 www.aeg.com ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät Kontrollieren Sie vor der ersten Benut- bitte gemäß den geltenden Vorschriften zung des Gerätes, ob die Netzspannung erden und fragen Sie dafür einen qualifi- und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit zierten Elektriker.
  • Seite 81 DEUTSCH • Entfernen Sie die Abdeckung (A) mit ei- nem geeigneten Werkzeug. Lösen Sie den Haltestift (B) des unteren Schar- niers, entfernen Sie das Distanzstück (C), und montieren Sie beide an der ge- genüberliegenden Seite. • Bringen Sie die Abdeckung (A) auf der anderen Seite wieder an.
  • Seite 82: Technische Daten

    82 www.aeg.com • Entfernen Sie die Abdeckung mit ei- nem geeigneten Werkzeug. (1). • Lösen Sie den Haltestift des oberen Scharniers (c2) lösen und montieren Sie ihn an der gegenüberliegenden Seite. • Schrauben Sie das obere Scharnier wie- der fest.
  • Seite 83: Geräusche

    DEUTSCH GERÄUSCHE Während das Gerät in Betrieb ist, entste- hen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf). HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Seite 84 84 www.aeg.com HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK!
  • Seite 85 DEUTSCH...
  • Seite 86 86 www.aeg.com...
  • Seite 87 DEUTSCH...
  • Seite 88 280150121-A-522011...

Inhaltsverzeichnis