Seite 1
M O D E D ’ E M P LO I G E B R AU C H S A N L E I T U N G M A N UA L D E U S O Dispositivo Medico conforme alla direttiva 93/42/CE FARO SPA Ornago (Italy)
1. requisiti di sicureZZA Gentile Cliente, FARO le augura buon lavoro con la nuova lampada di alta qualità. Per lavorare in modo sicuro e per sfruttare al massimo le performances del prodotto, legga attentamente il presente manuale prima dell’utilizzo del dispositivo. Segua in particolare tutte le avvertenze e le note riportate. SIMBOLOGIA UTILIZZATA 1.1.1 Simbologia usata all’interno del manuale...
1.1.3 Simbologia presente sull’imballaggio ALTO FRAGILE NON BAGNARE NON ROTOLARE NON USARE GANCI PESO MAX SOVRAPPONIBILE TEMPERATURA DI IMMAGAZZINAMENTO CONDIZIONI DI TRASPORTO UMIDITà RELATIVA PRESSIONE ATMOSFERICA CARTONE RICICLABILE usO PreVistO Il dispositivo è destinato ad essere utilizzato esclusivamente nello studio odontoiatrico da medici odontoiatri, odontostomatologi ed igienisti per l’illuminazione del sito operatorio e di intervento nel trattamento delle patologie del cavo orale e dell’apparato dentale.
nOrMe GenerALi e PrinciPALi AVVertenZe • Il dispositivo può essere applicato al riunito dentale, ma può anche essere installato su applicazioni dedicate. Il dispositivo può essere alimentato sia dal riunito dentale che da un alimentatore collegato direttamente alla rete. Si veda il paragrafo dedicato all’installazione • Il dispositivo non possiede Performance Essenziali per cui l’inadeguatezza delle prestazioni del dispositivo non pregiudica la sicurezza del paziente. • Il dispositivo non sostiene la vita.
Class B La lampada ALYA è adatta per l’utilizzo in tutti gli edifici, inclusi quelli Harmonic emission EN/IEC 61000-3-2 Class C domestici e quelli direttamente collegati alla rete di alimentazione pub- blica in bassa tensione che alimenta edifici per domestici. Voltage fluctuations/flicker emission Conforme EN/IEC 61000-3-3 RF Emission La lampada ALYA non è adatta per essere interconnessa con altri dispo- Conforme CISPR11 / EN 55011 sitivi (versione da soffitto).
La lampada ALYA è prevista per funzionare in un ambiente elettromagnetico in cui sono sotto controllo i disturbi irradiati RF. Il cliente o l’operatore dell’unità possono contribuire a prevenire interferenze elettromagnetiche assicurando una distanza minima fra apparecchi di comunicazione mobili e portatili a RF (trasmettitori) e l’unità dentale, come sotto raccomandato, in relazione alla...
Il cavo remoto permette di portare i comandi della lampada alla faretra del riunito. Attenersi alle istruzioni fornite nel paragrafo installazione. [Nella versione con la luce sul braccio posteriore denominata “Alya con Theia Tech” la sorgente luminosa è costituita da una serie di LED la cui luce passando attraverso un diffusore viene distri- buita nell’ambiente sottostante.
Lo sviluppo dei codici è il seguente: Lunghezza bracci (solo per lampada completa) - Tipo di dispositivo (lampada completa, lampada completa con Theia Tech o testata) ALYA – Lampada completa ALYA – Lampada completa Alimentazione (con o senza trasformatore, solo per lampada completa) - Interfaccia di accensione e regolazione (Joystick o Proximity; per lampada completa e Lo sviluppo dei codici è...
Seite 10
Cavo Rem 230 V AC 9 Joystick 240 V AC 8 Proximity 240 V AC ALYA – Lampada completa con Theia Tech Type 3° digit Mounting 4° digit tipo di 5° digit tipo di 6° digit 7° 8° 9° digit...
LAMPAdA dentALe cOMPLetA 3.2.1 Requisiti Elettrici I requisiti per la corretta installazione per qualsiasi applicazione (riunito, parete, pavimento o soffitto) sono i seguenti: Tipo di alimentazione e Cavo di Conformità alla Alimentazione Classificaz. alimentazione requisiti di protezione IEC 60601-1 Versione trasformatore conforme lampada lalla IEC/EN 60601-1 completa terza edizione e alla IEC/EN 60601-1-2 con...
Tab 1 – Requisiti per il collegamento elettrico e conformità alla IEC 60601-1. Verificare che nella confezione siano contenuti i seguenti componenti: - Lampada dentale / Testata (nella versione richiesta) - Foglietto per scaricare le istruzioni dal sito www.faro.it/download 3.2.2 Montaggio lampada completa versione a riunito Con una livella digitale, assicurarsi che l’elemento di connessione sia perfettamente parallelo al terreno. Installare la lampada inserendo il perno terminale lampada nell’apposito alloggiamento del riunito. Collegare il cavo di alimentazione secondo le specifiche riportate in tab 1. Verificare che la lampada mantenga l’equilibrio in tutte le posizioni. Se necessario, agire sul sistema di regolazione della molla per equilibrare la lampada.
Per il collegamento di queste applicazioni si faccia riferimento ai manuali di installazione delle singole Per il collegamento di queste applicazioni si faccia riferimento ai manuali di installazione delle applicazioni. singole applicazioni. I manuali si trovano sul sito www.faro.it/download I manuali si trovano sul sito www.faro.it/download ALYA MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE - IT...
3.3.2 Requisiti Elettrici I requisiti per la corretta installazione della testata sono i seguenti: Conformità alla Cavo di Tipo di alimentazione e Classificaz. Alimentazione IEC 60601-1 alimentazione requisiti di protezione 17-24 Vac Trasformatore conforme alla 50/60 Hz IEC/EN 60601-1terza edizione e alla IEC/EN 60601-1-2 con protezione termica o protetto a valle da almeno un fusibile ap- propriato:...
4. istruZiOni d’usO Leggere attentamente il paragrafo 1 per un uso sicuro del dispositivo. Il dispositivo deve essere pulito prima dell’utilizzo (vedi paragrafo Pulizia del dispositivo). Attenzione L ’uso contemporaneo della lampada con un elettrobisturi può provocare malfunzionamenti della stessa. Attenzione Il joystick di controllo deve essere maneggiato con delicatezza onde evitare rotture. Non movimentare mai la lampada usando il Joystick come appiglio.
O gni volta che si accende la lampada, l’intensità luminosa sarà quella memo- rizzata al precedente spegnimento. Lampada completa con Theia Tech stesse operazioni della lampada completa inoltre la luce sul braccio fisso si regolerà in sincrono con quella della testata. 4.1.3 Lampada / Lampada completa con Theia Tech / Testata “ALYA” CON COMAN- DO REMOTO Accensione / Spegnimento / Regolazione - Per l’accensione e lo spegnimento premere e rilasciare il pulsante “A”.
Non usare detergenti contenenti tensioattivi o idrorepellenti che depositandosi possono lasciare alonature. Lievi alonature non pregiudicano la qualità della luce. Prodotti differenti da quelli suggeriti potrebbero danneggiare i riflettori. In caso di dubbio contattare il customer care FARO. PuLiZiA deLLA testAtA La pulizia deve essere effettuata utilizzando un panno morbido in cotone o cotone idrofilo con alcool etilico o l’apposito detergente PERFLEX. Sono idonei disinfettanti idroalcolici con 70% di alcool isopropilico o etilico.
Le maniglie devono essere sterilizzate prima di ogni paziente. “A” rimozione della maniglia Per rimuovere la maniglia svitare la manopola “A” e sfilarla dal supporto. decontaminazione e disinfezione Prima della sterilizzazione le maniglie devono essere decontaminate e disinfettate. Per la disinfezione Faro ha testato i seguenti prodotti per la disinfezione: Eco Jet-1 (Cattani Group) / Sporekin Plus DS (Ims srl) / Zefirol Quick (Molteni Dental) / Durr FD366 Sensitive Attenzione - pericolo di rottura plastiche Le maniglie non possono essere disinfettate per termodisinfezione. sterilizzazione Le maniglie devono essere imbustate in imballaggi conformi alla EN 868-5.
User procedure errate zione con il comando Sui riflettori (parabole) Utilizzo di prodotti Pulire le superfici con lo specifico pro- User sono comparse delle non approvati. dotto “Faro Perflex”. Pulire le superfici con alcool isopropilico. macchie o è venuto via Per il ripristino delle superfici bisogna lo strato riflettente. far sostituire il riflettore dal service. Carico eccessivo sulla La lampada non Rimuovere i carichi in eccesso. User testata (specchietti, mantiene l’equilibrio e...
Fusibile ALYA MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE - IT ALYA MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE - IT schema elettrico - Alya con trasformatore Electrical Scheme – Alya with transformer Edizione Apr 2016 – Rev 7C Pag. 20 di 23 schema elettrico - Alya senza trasformatore Electrical Scheme –...
Seite 23
ALYA MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE - I Circuito elettrico nella testata d Circuito elettrico nella testata della lampada Circuito elettrico nella testata della lampada Fusibile Circuito elettrico nella braccio posteriore Circuito elettrico nel braccio posteriore Electrical Scheme – Alya with transformer Circuito elettrico nella braccio poster Fusibile / Fuse Edizione Apr 2016 – Rev 7C Pag. Electrical Scheme – Alya Theia Tech. Fusibile / Fuse ...
Seite 24
ALYA MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE - IT • Testata: Schema elettrico - Testata Alya Testata: Electrical Scheme – Alya Head Edizione Apr 2016 – Rev 7C Pag. 23 di 23 ...
Seite 25
INSTRUCTIONS FOR USE ....................38 4.1 SWITCH ON AND OFF ..................38 4.1.1 Adjustment: ....................38 4.1.2 Light / Head WITH PROXIMITY ..............38 4.1.3 Light / Complete light with Theia Tech / “ALYA” head WITH REMOTE CONTROL ................39 4.2 JOYSTICK ALYA JOYSTICK LEVER ASSEMBLY ..........39 ORDINARY MAINTENANCE ..................39 CLEANING ........................40...
1. SAFETY REQUIREMENTS Dear Client, FARO hopes you enjoy your work with the new high quality light. For safe work and to take full advantage of the performance of the product, carefully read this manual before using the device. In particular, follow all the warnings and the notes given.
1.1.3 Symbols on the packaging HIGH FRAGILE DO NOT WET DO NOT ROLL DO NOT USE HOOKS MAXIMUM STACKABLE WEIGHT STORAGE TEMPERATURE TRANSPORT CONDITIONS RELATIVE HUMIDITY ATMOSPHERIC PRESSURE RECYCLABLE CARDBOARD PLANNED USE The device is intended for use solely in dental practices by dentists and hygienists to light the operative and intervention site in the treatment of oral cavity and dental treatments.
GENERAL STANDARDS AND MAIN WARNINGS • The device can be applied to the dental unit, but also be installed on specific applications. The device can be powered both by the dental unit and by a power supply unit connected directly to the mains. See the specific installation paragraph. • The device does not have Essential Performances for which inadequacy of the device performance does not prejudice patient safety. • The device does not provide life support. • The device must be clean before use (see Device Cleaning paragraph). • The packaging of the light is suitable to adequately protect it from penetration of external agents. Warnings against electrical danger and fire Do not use the light in the event parts are damaged.
Do not leave small parts of the equipment unguarded or within reach of exposed people (children) because they are a potential sources of danger. The company FARO does not allow any changes to the product not expressly authorised in writing, otherwise conformity to the safety standards and the warranty expires.
The ALYA lamp is designed to function in an electromagnetic environment in which disturbances from RF emissions are kept under control. The client or operator of the unit can contribute to preventing electromagnetic interference by assuring a minimum distance between mobile and portable RF communication devices (transmitters) and the dental unit, as recommended below, in relation to the maximum output power of the radio-communication devices.
[In the version with light on the rear arm called “Alya with Theia Tech” the light source is composed of a series of LED whose light passes through a diffuser for distribution in the en- vironment below.
Lo sviluppo dei codici è il seguente: Lo sviluppo dei codici è il seguente: Lunghezza bracci (solo per lampada completa) - Type of device (complete light, complete light with Theia Tech or head) ALYA – Lampada completa ALYA – Lampada completa Alimentazione (con o senza trasformatore, solo per lampada completa) - Switch on and adjustment interface (Joystick or proximity sensor, for complete lights and Lo sviluppo dei codici è...
Seite 33
Codes are developed as follows: ALYA – Complete light Type 3° digit 4° digit – Voltage 5° digit – rear 6° digit 7° 8° 9° digits Mounting and interface arm x central Available Customisation combined control arm (mm) 0 Standard 0 Joystick 0 810x550 000 (std FARO) combined 17-24 V AC JJJ 22-35 V DC 1 Ceiling 1 Proximity sensor 1 960x550...
COMPLETE DENTAL LIGHT 3.2.1 Electrical requirements The requirements for correct installation for any application (combined, wall, floor or ceiling) are as follows: Type of power supply and Compliance with Power supply Power cable Classification safety requirements IEC 60601-1 Complete transformer complies with light IEC/EN 60601-1 third edition version and IEC/EN 60601-1-2 with thermal protection or protection 17-24 Vac downstream with at least one 50/60 Hz appropriate fuse: • T1.6AL 250V...
Tab 1 – Requirements for electrical connection and compliance with IEC 60601-1. Check the packaging contains the following parts: - Dental light / Head (in the required version) - Sheet to download for site instructions www.faro.it/download 3.2.2 Complete combined version light assembly With a digital level, ensure the connection element is perfectly parallel to the ground. Install the light by inserting the light terminal pin in the specific combined compartment. Connect the power supply cable according to the specifications outlined in Tab. 1. Check the light stays balanced in all positions. If necessary, use the adjustment system on the spring to balance the light.
Per il collegamento di queste applicazioni si faccia riferimento ai manuali di installazione delle singole To connect these applications, refer to the installation manuals of the individual applications. applicazioni. The manuals are found on the website www.faro.it/download I manuali si trovano sul sito www.faro.it/download ALYA ALYA MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE...
3.3.2 Electrical requirements The requirements for correct installation of the head are as follows: Type of power supply and Compliance with Power supply Power cable Classification safety requirements IEC 60601-1 17-24 Vac Transformer complies with 50/60 Hz IEC/EN 60601-1 third edition and IEC/EN 60601-1-2 with thermal protection or protection downstream with at least one appropriate fuse: • T1.6AL 250V Minimum requirements:...
4. ISTRUCTION FOR USE Read paragraph 1 carefully for safe use of the device. The device must be clean before use (see Device Cleaning paragraph). Attention S imultaneous use of the light with electro-surgical scalpels can cause its malfunctioning. Attention The control joystick must be handled with care to avoid breakages.
Complete light with Theia Tech same operations of the complete light plus the light on the fixed arm will adjust in sync with that of the head. 4.1.3 Light / Complete light with Theia Tech / “ALYA” head WITH REMOTE CONTROL Switch on / Switch off / Adjustment - To switch on and/off press and release button “A”.
Slight streaking will not prejudice the quality of the light. Products differing from those suggested could damage the parabolas. If in doubt, contact FARO customer care. CLEANING THE HEAD Cleaning must be carried out using a soft cloth in cotton or absorbent cotton with ethyl alcohol or the specific PERFLEX detergent. Water-alcohol based disinfectants are suitable with 70%...
Removing the handles To remove the handle, unscrew knob “A” and remove it from the support. Decontamination and disinfectant Before sterilising the handles, they must be decontaminated and disinfected. To disinfect, Faro has tested the following products for disinfection: Eco Jet-1 (Cattani Group) / Sporekin Plus DS (Ims srl) / Zefirol Quick (Molteni Dental) / Durr FD366 Sensitive Attention - danger of plastic breaking T he handles cannot be disinfected by thermo-disinfection. Sterilisation The handles must be packaged in compliance with EN 868-5.
Check you have maximum adjustment User Use of wrong with the command. procedures. Stains have appeared Use of non-approved Clean the surfaces with specific “Faro User Perflex” product. Clean the surfaces with on the parabolas or products. isopropyl alcohol. the reflective layer has come away. To restore the surfaces, you need to get service to replace the parabolas.
MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE - IT Circuito elettrico nella testata della lampada Circuito elettrico nella testata della lampada Circuito elettrico nella testata della lampada Fuse Circuito elettrico nella braccio posteriore Electric circuit in rear arm Electrical Scheme – Alya with transformer Circuito elettrico nella braccio posteriore Fusibile / Fuse Edizione Apr 2016 – Rev 7C Pag. 20 di 23 Electrical Scheme – Alya Theia Tech. Fusibile / Fuse ...
Seite 47
ALYA MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE - IT • Head: Electrical Scheme – Alya Head Testata: Electrical Scheme – Alya Head Edizione Apr 2016 – Rev 7C Pag. 23 di 23 ...
Seite 48
MODE D’EMPLOI .......................61 4.1 MISE EN MARCHE ET ARRÊT .................61 4.1.1 Réglage: ......................61 4.1.2 Lampe / Tête AVEC PROXIMITY ..............61 4.1.3 Lampe / Tête “ALYA” AVEC COMMANDE À DISTANCE ......62 4.2 MONTAGE LEVIER JOYSTICK ALYA ..............62 ENTRETIEN ORDINAIRE ....................62 NETTOYAGE ........................63 6.1 NETTOYAGE DES RÉFLECTEURS “3”...
1. CONDITIONS DE SÉCURITÉ Cher Client, FARO vous souhaite bon travail avec la nouvelle lampe de haute qualité. Pour travailler de façon sûre et exploiter au maximum les performances du produit, lisez attentivement ce manuel avant l’utilisation du dispositif. Suivez en particulier toutes les mises en garde et les notes reportées.
1.1.3 Symboles présents sur l’emballage HAUT FRAGILE NE PAS MOUILLER NE PAS ENROULER NE PAS UTILISER DE CROCHETS POIDS MAX SUPERPOSABLE TEMPÉRATURE DE STOCKAGE CONDITIONS DE TRANSPORT HUMIDITÉ RELATIVE PRESSION ATMOSPHÉRIQUE CARTON RECYCLABLE USAGE PRÉVU Le dispositif est destiné à être utilisé exclusivement dans le cabinet dentaire de médecins dentistes, chirurgiens dentaires et hygiénistes pour l’éclairage du site opératoire et d’intervention dan le traitement des pathologies de la cavité...
NORMES GÉNÉRALES ET MISES EN GARDE PRINCIPALES • Le dispositif peut être appliqué à l’unité dentaire, mais il peut aussi être installé sur des applications consacrées. Le dispositif peut être alimenté aussi bien par l’unité dentaire que par un alimentateur branché directement au réseau. Voir le paragraphe consacré à l’installation •...
électromagnétique, il doit être installé et utilisé d’après les informations fournies par les documents d’accompagnement. Guide et déclaration du fabricant – Émissions électromagnétiques La lampe ALYA est prévue pour fonctionner dans l’espace électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur devrait s’assurer qu’il est bien utilisé dans cet espace. Test d’émission Conformité...
La lampe ALYA est prévue pour fonctionner dans un espace électromagnétique dans lequel les troubles irradiés RF sont sous con- trôle. Le client ou l’opérateur de l’unité peuvent contribuer à prévenir les interférences électromagnétiques en assurant une distance minimum entre les appareils de communication mobiles et portables à...
[Dans la version avec la lumière sur le bras arrière appelée “Alya avec Theia Tech” la source lumineuse est constituée d’une série de LED dont la lumière qui passe à travers un diffuseur est distribuée dans le milieu en dessous.
Lo sviluppo dei codici è il seguente: Lunghezza bracci (solo per lampada completa) Type de dispositif (lampe complète, lampe complète avec Theia Tech ou tête) ALYA – Lampada completa ALYA – Lampada completa Alimentazione (con o senza trasformatore, solo per lampada completa) Interface de mise en marche et réglage (Manette ou Proximity ;...
Seite 56
Câble Dist 230 V AC 9 Manette 240 V AC 8 Proximity 240 V AC ALYA – Lampe complète avec Theia Tech Type 3° chiffres Montage 4° chiffres type 5° chiffres type 6° chiffres 7° 8° 9° chiffres et dimensions bras de Têt...
LAMPE DENTAIRE COMPLÈTE 3.2.1 Conditions Electriques Les conditions pour l’installation correcte pour n’importe quelle application (unité, mur, sol ou plafond) sont les suivantes: Type d’alimentation et Conformité à l’IEC Câble Alimentation Classification conditions de protection 60601-1 d’alimentation Version transformateur conforme à lampe l’IEC/EN 60601-1troisième complète...
Vérifier que les composants suivants soient contenus dans l’emballage : - Lampe dentaire / Tête (dans la version demandée) - Feuillet pour télécharger les instructions du site www.faro.it/download 3.2.2 Montage lampe complète version à unité Avec un niveau numérique, s’assurer que l’élément de connexion soit parfaitement parallèle au sol.
Per il collegamento di queste applicazioni si faccia riferimento ai manuali di installazione delle singole Pour le branchement de ces applications, se reporter aux manuels d’installation des applications applicazioni. individuelles. Les manuels se trouvent sur le site www.faro.it/download. I manuali si trovano sul sito www.faro.it/download ALYA ALYA MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE - IT...
3.3.2 Conditions Electriques Les conditions pour l’installation correcte de la tête sont les suivantes: Câble Type d’alimentation et Conformité à l’IEC Alimentation Classification d’alimentation conditions de protection 60601-1 17-24 Vac Transformateur conforme à 50/60 Hz l’IEC/EN 60601-1troisième édition et à l’IEC/EN 60601- 1-2 avec protection thermique ou protégé...
4. MODE D’EMPLOI Lire attentivement le paragraphe 1 pour un usage sûr du dispositif. Le dispositif doit être nettoyé avant l’utilisation (voir paragraphe “Nettoyage du dispositif”). Attention L’utilisation simultanée de la lampe avec un bistouri électrique peut provoquer des dysfonctionnements de ce dernier. Attention La manette de contrôle doit être maniée avec délicatesse afin d’éviter des ruptures.
Lampe complète avec Theia Tech mêmes opérations que la lampe complète en plus la lu- mière sur le bras fixe se règle simultanément à celle de la tête. 4.1.3 Lampe / Lampe complète avec Theia Tech / Tête “ALYA” AVEC COMMANDE À DISTANCE Mise en marche / Arrêt / Réglage...
Avant la stérilisation, les poignées doivent être décontaminées et désinfectées. Pour la désinfection, Faro a testé les produits suivants pour la désinfection: Eco Jet-1 (Cattani Group) / Sporekin Plus DS (Ims srl) / Zefirol Quick (Molteni Dental) / Durr FD366 Sensitive Attention - danger de rupture plastiques Les poignées ne peuvent pas être désinfectées par thermo-désinfection.
Vérifier qu’on est au réglage maximum Utilisateur procédures erronées avec la commande Nettoyer les surfaces avec le produit Des taches sont Utilisateur Utilisation de spécifique “Faro Perflex”. apparues sur les produits non Nettoyer les surfaces avec de l’alcool réflecteurs (parabole) approuvés. isopropylique. ou la couche Pour la réinitialisation des surfaces, il...
Fusible ALYA MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE - IT ALYA MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE - IT Schéma Electrique – Alya avec transformateur Electrical Scheme – Alya with transformer Edizione Apr 2016 – Rev 7C Pag. 20 di 23 Schéma Electrique – Alya avec/sans transformateur Electrical Scheme –...
Seite 69
MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE - I Circuito elettrico nella testata d Circuito elettrico nella testata della lampada Circuito elettrico nella testata della lampada Fusible Circuito elettrico nella braccio posteriore Circuit électrique dans le bras arrière Electrical Scheme – Alya with transformer Circuito elettrico nella braccio poster Fusibile / Fuse Edizione Apr 2016 – Rev 7C Pag. Electrical Scheme – Alya Theia Tech. Fusibile / Fuse ...
Seite 70
ALYA MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE - IT • Tête: Schéma Electrique – Tête Alya Testata: Electrical Scheme – Alya Head Edizione Apr 2016 – Rev 7C Pag. 23 di 23 ...
Seite 71
BEDIENUNGSANWEISUNG ..................14 4.1 EINSCHALTEN UND AUSSCHALTEN ..............14 4.1.1 Regulierung: ....................15 4.1.2 Lampe / Kopf MIT SENSORSCHALTER ............15 4.1.3 Lampe / Lampe komplett Theia Tech / Kopf“ALYA” MIT FERNBEDIENUNG 15 4.2 MONTAGE DES KIPPSCHALTERS JOYSTICKS ALYA ........15 ORDENTLICHE WARTUNG ..................15 REINIGUNG ........................15 6.1 REINIGUNG DER REFLEKTOREN ..............16...
1. SICHERHEITSANFORDERUNGEN Sehr geehrter Kunde, FARO wünscht Ihnen gute Arbeit mit Ihrer neuen hochqualitativen Dentallampe. Um sicher zu arbeiten und um die Leistungen des Produkts optimal zu nutzen, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen.
1.1.3 Symbole auf der Verpackung HOCH ZERBRECHLICH NICHT NASS MACHEN NICHT DREHEN KEINE HAKEN VERWENDEN ÜBERLAGBARES HÖCHSTGEWICHT LAGERTEMPERATUR TRANSPORTBEDINGUNGEN RELATIVE LUFTFEUCHTIGKEIT ATMOSPHÄRISCHER DRUCK WIEDERVERTWERTBARE PAPPE VORGESEHENER GEBRAUCH Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz in Praxen für Zahnmedizin, Zahn- und Mundheilkunde und Dentalhygiene zum Beleuchten des Behandlungs- und Eingriffsraumes bei Behandlungen von Pathologien der Mundhöhle und Zähne vorgesehen.
ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN UND DIE WICHTIGSTEN WARNHINWEISE • Das Gerät kann als Zubehör zur Dentaleinheit aber auch auf spezielle Anwendungen installiert werden. Das Gerät kann sowohl von der Dentaleinheit, als auch von einem an das Stromversorgungsnetz angeschlossenen Stromgerät versorgt werden. Bitte sehen Sie im Abschnitt zur Installation nach.
Lieferumfangs installiert und verwendet werden. Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Emissionen Die ALYA-Leuchte ist zum Betrieb in der unten angegeben elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde bzw. der Benutzer muss gewährleisten, dass sie in einer solchen Umgebung verwendet wird Emissionstest Elektromagnetische Umgebung - Leitlinien Konformität...
ELEKTROMAGNETISCHE STÖRFESTIGKEIT Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Die ALYA-Leuchte ist zum Betrieb in der unten angegeben elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde bzw. der Benutzer muss gewährleisten, dass sie in einer solchen Umgebung verwendet wird Störsicherheitstes Konformität Elektromagnetische Umgebung - Leitlinien Der Bodebelag sollte aus Holz, Beton oder Keramikfliesen sein.
Das Fernsteuerkabel erlaubt, die Lampe vom Köcher der Dentaleinheit aus zu steuern. Die im Abschnitt Installation gelieferten Anweisungen befolgen. Bei der Version “Alya mit Theia Tech” mit Licht auf dem hinteren Arm besteht die Lichtquelle aus einer Leuchtdiodenreihe, deren Licht über einen Lichtschirm in den umliegenden Raum gestreut wird.
Lo sviluppo dei codici è il seguente: Lunghezza bracci (solo per lampada completa) Gerätetyp (komplette Lampe, Lampe komplett mit Theia Tech oder Kopf) ALYA – Lampada completa ALYA – Lampada completa Alimentazione (con o senza trasformatore, solo per lampada completa) Schnittstelle für die Einschaltung und Regulierung (Joystick oder Näherungssensor;...
Seite 79
5 Sensorschalter Rem cable 230 V AC 9 Joystick 240 V AC 8 Sensorschalter 240 V AC ALYA – komplette Lampe mit Theia Tech 3° Digit Montage 4° Digit Kopftyp 5° Digit 6° Digit 7° 8° 9° Digit und Armgrößen...
KOMPLETTE DENTALLAMPE 3.2.1 Erforderliche elektrische Eigenschaften Die Anforderungen für die korrekte Installation für jede Anwendung (Dentaleinheit, Wand, Boden, Decke) sind die folgenden: Strom- Stromversorgungstyp und Konform mit IEC Stromkabel Klassifikat. versorgung Schutzvorrichtungen 60601-1 Version Transformator konform mit komplette IEC /EN 60601-1 dritte Lampe Ausgabe und IEC / EN 60601- 2 mit Thermoschutz oder nach...
Überprüfen, ob in der Verpackung folgende Komponenten sind: - Dentallampe / Kopf (in der bestellten Version) - Blatt zum Herunterladen der Anleitungen von der Webseite www.faro.it/download 3.2.2 Montage der kompletten Lampe Version Dentaleinheit Mit einer digitalen Richtwaage nachprüfen, dass das Anschlusselement perfekt parallel zum Boden ist.
Attenzione – Rischio di caduta della testata post installazione: Warnung vor Gefahr durch Herunterfallen aufgehängter Gegenstände - usare solo le viti fornite dalla FARO. - usare solo le viti fornite dalla FARO. - avvitare le viti di sicurezza a pacco.
3.3.2 Erforderliche elektrische Eigenschaften Die Anforderungen für die korrekte Installation des Kopfes sind:: Stromversorgungstyp und Konform mit IEC Strom- Stromkabel Klassifikat. versorgung Schutzvorrichtungen 60601-1 17-24 Vac Transformator konform 50/60 Hz mit IEC /EN 60601-1 dritte Ausgabe und IEC / EN 60601- 2 mit Thermoschutz oder nachgeschalteter geeigneter Sicherung:...
4. BEDIENUNGSANWEISUNG Aufmerksam den Absatz 1 zur sicheren Bedienung des Geräts durchlesen. Das Gerät muss vor dem ersten Gebrauch gereinigt werden (siehe Abschnitt “Reinigung des Geräts”). Achtung Der gleichzeitige Gebrauch von Lampe und einem Elektrokauter kann zu einer Fehlfunktion der Lampe führen. Achtung Der Joystick muss vorsichtig bedient werden, um Schäden zu vermeiden.
Komplette Lampe mit Theia Tech Wie bei der kompletten Lampe, zusätzlich wird sich das Licht des feststehenden Armes mit dem des Kopfes synchronisieren. 4.1.3 Lampe / Lampe komplett Theia Tech / Kopf“ALYA” MIT FERNBEDIENUNG Einschalten /Ausschalten /Regulierung - Zum Einschalten und Ausschalten den Drucktaster “A” drücken und loslassen.
• NATRIUMHYDROXID • METHYLENCHLORID • METHYLALKOHOL • SÄUREN Faro empfiehlt die folgenden in seinem Labor getesteten Desinfektionsmittel: Eco Jet-1 (Cattani Group) / Sporekin Plus DS (Ims srl) / Zefirol Quick (Molteni Dental) / Durr FD366 Sensitive REINIGUNG DER ARME Zum Reinigen immer mit einen mit einem der empfohlenen Desinfektionsmittel angefeuchteten Lappen über die Oberflächen gehen.
Dekontamination und Desinfektion Vor dem Sterilisieren der Griffe müssen sie dekontaminiert und desinfiziert werden. Faro hat die folgenden Desinfektionsmittel in seinem Labor getestet: Eco Jet-1 (Cattani Group) / Sporekin Plus DS (Ims srl) / Zefirol Quick (Molteni Dental) / Durr FD366 Sensitive Achtung - Gefahr der Beschädigung von Plastikteilen...
Benutzer Verfahren. Verwendung Die Oberflächen mit dem spezifischen Benutzer Auf den Reflektoren nicht empfohlener Produkt “Faro Perflex” reinigen. Die (Parabeln) haben sich Produkte. Oberflächen mit Isopropylalkohol reinigen, Flecken gebildet oder Um die Oberflächen wieder herzustellen, die reflektierende muss der Reflektor vom technischen Schicht ist abgegangen.
MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE - IT Circuito elettrico nella testata della lampada Circuito elettrico nella testata della lampada Circuito elettrico nella testata della lampada Schmelzsicherung Circuito elettrico nella braccio posteriore Stromkreislauf im hinteren Arm Electrical Scheme – Alya with transformer Circuito elettrico nella braccio posteriore Sicherung Fusibile / Fuse Edizione Apr 2016 – Rev 7C Pag. 20 di 23 Electrical Scheme – Alya Theia Tech.
Seite 93
ALYA MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE - IT • Kopf: Schaltplan - Alya Kopf Testata: Electrical Scheme – Alya Head Edizione Apr 2016 – Rev 7C Pag. 23 di 23 ...
Seite 94
4.1 ENCENDIDO Y APAGADO .................107 4.1.1 Ajuste: ......................107 4.1.2 Lámpara / Cabeza CON PROXIMITY ............107 4.1.3 Lámpara / Lámpara completa con Theia Tech / Cabeza “ALYA” CON MANDO REMOTO ................108 4.2 MONTAJE DE LA PALANCA JOYSTICK ALYA ..........108 MANTENIMIENTO ORDINARIO ................108 LIMPIEZA ........................109...
1. REQUISITOS DE SEGURIDAD Estimado Cliente: FARO le desea buen trabajo con la nueva lámpara de alta calidad. Para trabajar en modo seguro y para aprovechar al máximo las performances del producto, lea atentamente el presente manual antes del uso del dispositivo. Siga particularmente todas las advertencias y las notas indicadas.
1.1.3 Simbología presente en el embalaje ALTO FRÁGIL NO MOJE NO RUEDE NO USE GANCHOS PESO MÁX SUPERPONIBLE TEMPERATURA DE ALMACENAMIENTO CONDICIONES DE TRANSPORTE HUMEDAD RELATIVA PRESIÓN ATMOSFÉRICA CARTÓN RECICLABLE USO PREVISTO El dispositivo está destinado a ser utilizado exclusivamente en el gabinete odontológico por médicos odontólogos, odontoestomatólogos e higienistas, para la iluminación del lugar operatorio y de intervención en el tratamiento de las patologías de la cavidad oral y del aparato dental.
NORMAS GENERALES Y PRINCIPALES ADVERTENCIAS • El dispositivo puede aplicarse a la unidad dental, pero también puede instalarse en aplicaciones dedicadas. El dispositivo puede ser alimentado tanto por la unidad dental como por un alimentador conectado directamente a la red. Véase el párrafo dedicado a la instalación.
Guía y declaración del fabricante – Emisiones electromagnéticas La lámpara ALYA ha sido ideada para poder funcionar en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario debería asegurarse de que la misma se utilice en dicho ambiente.
Guía y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética La lámpara ALYA ha sido ideada para poder funcionar en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario debería asegurarse de que la misma se utilice en dicho ambiente.
En la versión con la luz en el brazo trasero denominada “Alya con Theia Tech” la fuente luminosa se compone de una serie de LED cuya luz, al pasar a través de un difusor, es distribuida por el ambiente subestante.
Lo sviluppo dei codici è il seguente: Lunghezza bracci (solo per lampada completa) Tipo de dispositivo (lámpara completa, lámpara completa con Theia Tech o cabeza) ALYA – Lampada completa ALYA – Lampada completa Alimentazione (con o senza trasformatore, solo per lampada completa) Interfaz de encendido y ajuste (Joystick o Proximity;...
Seite 102
230 V AC 9 Joystick 240 V AC 8 Proximity 240 V AC ALYA – Lámpara completa con Theia Tech 3° digit Mounting y 4° digit tipo de 5° digit tipo de 6° digit 7° 8° 9° digit dimens. de los brazos Cabeza...
LÁMPARA DENTAL COMPLETA 3.2.1 Requisitos eléctricos Los requisitos para la correcta instalación para cualquier aplicación (unidad, pared, piso o techo) son los siguientes: Tipo de alimentación y Conformidad con la Cable de Alimentación Clasificación alimentación requisitos de protección IEC 60601-1 Versión Transformador conforme con lámpara...
Controle que el embalaje contenga los siguientes componentes: - Lámpara dental / Cabeza (en la versión requerida) - Hoja para descargar las instrucciones del sitio www.faro.it/download 3.2.2 Montaje de la lámpara completa, versión de unidad Con un nivel digital asegúrese que el elemento de conexión esté perfectamente paralelo al suelo.
Per il collegamento di queste applicazioni si faccia riferimento ai manuali di installazione delle singole Para la conexión de estas aplicaciones consulte los manuales de instalación de cada una de las applicazioni. aplicaciones. Los manuales se encuentran en el sitio www.faro.it/download. I manuali si trovano sul sito www.faro.it/download ALYA ALYA MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE - IT...
3.3.2 Requisitos eléctricos Los requisitos para la correcta instalación de la cabeza son los siguientes: Cable de Tipo de alimentación y Conformidad con la Alimentación Clasificación alimentación requisitos de protección IEC 60601-1 17-24 Vac Transformador conforme con 50/60 Hz la IEC/EN 60601-1 tercera edición y con la IEC/EN 60601-1-2 con protección térmica o protección a valle...
4. INSTRUCCIONES DE USO Lea atentamente el párrafo 1 para un uso seguro del dispositivo. El dispositivo debe limpiarse antes del uso (véase párrafo Limpieza del dispositivo). Atención El uso simultáneo de la lámpara con un bisturí eléctrico puede provocar malfuncionamientos de esta.
Lámpara completa con Theia Tech las mismas operaciones que la lámpara completa, además la luz en el brazo fijo se ajusta en sincronía con la de la cabeza. 4.1.3 Lámpara / Lámpara completa con Theia Tech / Cabeza “ALYA” CON MANDO REMOTO Encendido / Apagado / Ajuste - Para el encendido y el apagado pulse y libere el pulsador “A”.
Leves aureoleados no perjudican la calidad de la luz. Productos distintos de los sugeridos pueden dañar los reflectores. En caso de dudas póngase en contacto con el Customer Care de FARO. LIMPIEZA DE LA CABEZA La limpieza debe efectuarse utilizando un paño blando de algodón o algodón hidrófilo con alcohol etílico o el detergente adecuado PERFLEX.
Antes de la esterilización, las manijas deben ser descontaminadas y desinfectadas. Para la desinfección, Faro ha probado los siguientes productos para la desinfección: Eco Jet-1 (Cattani Group) / Sporekin Plus DS (Ims srl) / Zefirol Quick (Molteni Dental) / Durr FD366 Sensitive Atención - peligro de rotura de plásticos...
En los reflectores Limpie las superficies con el producto Utilizador Uso de productos no específico “Faro Perflex”. Limpie las (parábolas) han aprobados. superficies con alcohol isopropílico. Para aparecido manchas o el restablecimiento de las superficies es...
Fusibile ALYA MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE - IT ALYA MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE - IT Esquema alámbrico – Alya con transformador Electrical Scheme – Alya with transformer Edizione Apr 2016 – Rev 7C Pag. 20 di 23 Esquema alámbrico – Alya c/s transformador Electrical Scheme –...
Seite 115
MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE - I Circuito elettrico nella testata d Circuito elettrico nella testata della lampada Circuito elettrico nella testata della lampada Fusibile Circuito elettrico nella braccio posteriore Circuito eléctrico en el brazo trasero Electrical Scheme – Alya with transformer Circuito elettrico nella braccio poster Fusibile Fusibile / Fuse Edizione Apr 2016 – Rev 7C Pag. Electrical Scheme – Alya Theia Tech. Fusibile / Fuse ...
Seite 116
ALYA MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE - IT • Cabeza: Esquema alámbrico – Alya Head Testata: Electrical Scheme – Alya Head Edizione Apr 2016 – Rev 7C Pag. 23 di 23 ...
Claims for damages and/or interest are excluded. The guarantee is not considered valid, at the sole discretion of FARO, if the fault is due to tampering, damage, incorrect use, improper maintenance and normal wear and tear.
La firma FARO concede al cliente final una garantía de 24 meses a partir de la fecha de adquisición. La reparación en garantía debe ser efectuada en la sede de FARO; los gastos y riesgos de transporte están a cargo del comprador.
Seite 119
FARO SpA se reserve le droit de modifier, sàns préavis, les caractéristiques dans ce manuel. FARO SpA behält sich rechtvor, jederzeit stillschweigend technische oder bauliche Änderung worzunehmen. FARO SpA se reserva el derecho de modificar sin aviso previo la caracteristicas incluidas en el presente manual de uso.