Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 352672 2010
Seite 1
DIGITALE KÜCHENWAAGE / DIGITAL KITCHEN SCALES / BALANCE DE CUISINE NUMÉRIQUE DIGITALE KÜCHENWAAGE DIGITAL KITCHEN SCALES Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes BALANCE DE CUISINE NUMÉRIQUE DIGITALE KEUKENWEEGSCHAAL Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies CYFROWA WAGA KUCHENNA DIGITÁLNÍ...
Seite 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and safety notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
Seite 3
HG07567A–C HG07567A–C HG07567A–C 1X3V CR2032...
Seite 5
Legende der verwendeten Piktogramme ..............Seite Einleitung ..............................Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......................... Seite Teilebeschreibung ............................Seite Technische Daten ............................Seite Lieferumfang ..............................Seite Sicherheitshinweise .......................... Seite Allgemeine Sicherheitshinweise ........................Seite Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ..................... Seite Vor der Inbetriebnahme ......................
Seite 6
Teilebeschreibung Legende der verwendeten Piktogramme Küchenwaage (Abb. B+C): Drücken Sie mit etwas Kraft auf die Wiege- Wiegefläche Schaltfläche UNIT fläche, um das Produkt zu aktivieren. Please remove before use LC-Display Batteriefach Schaltfläche TARE Schraube Gleichstrom / -spannung LCD-Anzeige (Abb. D): Digitale Küchenwaage Numerische Anzeige Minuszeichen -...
Seite 7
resultierenden Gefahren verstehen. Sicherheitshinweise Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzer- BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITS- wartung dürfen nicht von Kindern HINWEISE UND ANWEISUNGEN ohne Beaufsichtigung durchgeführt FÜR DIE ZUKUNFT AUF! werden. VORSICHT! VERLET- Allgemeine 5 kg ZUNGSGEFAHR! Sicherheitshinweise Belasten Sie das Produkt nicht über 5 kg.
Seite 8
entfernen Sie solche Geräte aus Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus der Umgebung des Produkts. Elektromagnetische Störungen / LEBENSGEFAHR! Halten Sie hochfrequente Störaussendungen Batterien / Akkus außer Reichweite können zu Funktionsstörungen von Kindern. Suchen Sie im Falle führen. Entfernen Sie bei solchen eines Verschluckens sofort einen Funktionsstörungen kurzzeitig die Arzt auf!
Seite 9
Risiko des Auslaufens von Risiko der Beschädigung des Batterien / Akkus Produkts Vermeiden Sie extreme Bedingungen Verwenden Sie ausschließlich den und Temperaturen, die auf Batterien / angegebenen Batterietyp / Akkutyp! Akkus einwirken können, z. B. auf Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß Heizkörpern / durch direkte Son- der Polaritätskennzeichnung (+) neneinstrahlung.
Seite 10
Batterie wechseln (Abb. C) Zuwiegen Drehen Sie das Produkt um und legen Sie es auf Wenn Sie bei eingeschaltetem Produkt die eine weiche Unterlage, um ein Verkratzen der Ober- Schaltfläche TARE berühren, wechselt die nu- fläche zu vermeiden. Lösen Sie die Schraube merische Anzeige vom angezeigten Wert in die sich auf der Abdeckung des Batteriefachs...
Seite 11
Zum Wechseln der Maßeinheit berühren Sie kurz die 3. Setzen Sie das Produkt zurück, indem Sie die Schaltfläche UNIT . Die Anzeige der Einheit Schaltfläche UNIT ca. 3 Sekunden gedrückt wechselt nach jeder Berührung in die nächste hier halten. aufgeführte Einheit: 4.
Seite 12
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie niemals mehr Beachten Sie die Kennzeichnung der Ver- als 5 kg auf die Wiegefläche legen. Überladen packungsmaterialien bei der Abfalltrennung, des Produkts kann es beschädigen. diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeu- tung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und = Die Batterie ist zu schwach, um zu wiegen.
Seite 13
Garantie Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen- schild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedie- Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien nungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft der Rück- oder Unterseite des Produkts. geprüft.
Seite 14
List of pictograms used ........................Page 15 Introduction ............................. Page 15 Proper use ..............................Page 15 Description of parts ............................Page 15 Technical data ............................... Page 15 Scope of delivery ............................Page 15 Safety notices ............................Page 16 General safety instructions ........................... Page 16 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ................
Seite 15
Description of parts List of pictograms used Press the weight surface with a certain Kitchen scale (Figs. B+C): force to activate the product. Weighing surface Button UNIT Please remove before use LC display Battery compartment Direct current / voltage Button TARE Screw LC display (Fig.
Seite 16
involved. Children shall not play Safety notices with the product. Cleaning and user maintenance shall not be made KEEP ALL THE SAFETY ADVICE by children without supervision. AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! CAUTION! RISK OF 5 kg INJURY! Do not place more than 5 kg on the product.
Seite 17
replace it. Do this as described in non-rechargeable batteries. Do not the “Replacing the battery“ section. short-circuit batteries / rechargea- Protect the product from electrostatic ble batteries and / or open them. charge / discharge. This could hinder Overheating, fire or bursting can the internal data exchange, which be the result.
Seite 18
protective gloves at all times if such Before first use (Fig. C) an event occurs. Remove all packaging materials from the product. In the event of a leakage of Turn the product over and place it on a soft under- batteries / rechargeable batteries, lay to avoid scratching the surface.
Seite 19
Weighing Changing the measuring unit Note: Always place the object you wish to weigh The product will display the weight in the official Euro- gently onto the weighing surface to avoid damag- pean measuring unit “g“ (grams), as well as the tradi- ing the glass surface.
Seite 20
Note: Be sure never to add more than 5 kg to the = 1. Remove any load from the weighing surface , if any. weighing surface . Overloading the product can 2. Set the product on a solid, level and flat surface. damage it.
Seite 21
Warranty tics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials. The product has been manufactured to strict quality The product and packaging materials are guidelines and meticulously examined before delivery. recyclable, dispose of it separately for bet- In the event of product defects you have legal rights ter waste treatment.
Seite 22
(bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product. If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you.
Seite 23
Légende des pictogrammes utilisés ..................Page 24 Introduction ............................. Page 24 Utilisation conforme ............................Page 24 Descriptif des pièces ............................. Page 24 Caractéristiques techniques .......................... Page 24 Contenu de la livraison ..........................Page 24 Consignes de sécurité ........................Page 25 Consignes de sécurité...
Seite 24
Descriptif des pièces Légende des pictogrammes utilisés Exercez une légère pression sur la Balance de cuisine (voir ill. B+C) : surface de la balance, afin d'activer le Surface de pesage Bouton UNIT produit. Please remove before use Ecran à cristaux liquides Compartiment à...
Seite 25
s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été Consignes de sécurité informés de l‘utilisation sûre du produit et comprennent les risques CONSERVEZ TOUTES LES liés à son utilisation. Les enfants ne CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET doivent pas jouer avec le produit. INSTRUCTIONS EN VUE D‘UNE Le nettoyage et l‘entretien du pro- CONSULTATION ULTÉRIEURE !
Seite 26
micro-ondes. En cas d‘affichages Consignes de sécurité erronés sur l‘écran, éloignez ces relatives aux piles / aux appareils de l‘environnement du piles rechargeables produit. Des interférences électromagné- DANGER DE MORT ! Rangez tiques / émissions parasites haute les piles / piles rechargeables hors fréquence peuvent entraîner des de la portée des enfants.
Seite 27
produit pendant une période pro- Risque de fuite des piles / longée. piles rechargeables Évitez d’exposer les piles / piles Risque d‘endommagement rechargeables à des conditions et du produit températures extrêmes susceptibles Exclusivement utiliser le type de de les endommager, par ex. sur pile / pile rechargeable spécifié.
Seite 28
Ouvrez le couvercle du compartiment à pile exerçant une légère pression sur la surface de pesée le côté arrière du produit. . À tout moment, vous pouvez appuyer sur la Retirez la bande isolante du compartiment à pile touche TARE , afin de revenir à...
Seite 29
Si vous souhaitez mesurer le volume de l‘eau, le produit 2. Placez le produit sur un support solide, hori- calcule celui-ci en fonction du poids dans l‘unité de vo- zontal et plan. lume européenne «ml» (millilitre) ou de l‘unité de mesure 3.
Seite 30
Remarque : Veillez à ne jamais poser plus de 5 kg Veuillez respecter l‘identification des sur la surface de pesée . Une surcharge du produit matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, peut l‘endommager. ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification sui- vante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers = La pile est trop faible pour la pesée.
Seite 31
veuillez toujours déposer les piles / piles rechargeables - s‘il correspond à la description donnée par le usagées dans les conteneurs de recyclage communaux. vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; Garantie - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légi- timement attendre eu égard aux déclarations pu-...
Seite 32
retourner ce produit au vendeur. La présente garantie après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordon- ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. nées indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à comp- considéré...
Seite 33
Legenda van de gebruikte pictogrammen ..............Pagina 34 Inleiding ..............................Pagina 34 Correct gebruik ............................Pagina 34 Beschrijving van de onderdelen ........................Pagina 34 Technische gegevens ..........................Pagina 34 Omvang van de levering ...........................Pagina 34 Veiligheidsinstructies ........................Pagina 35 Algemene veiligheidsinstructies .........................Pagina 35 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ...................Pagina 36 Voor de ingebruikname ......................Pagina 37 Batterij vervangen ............................Pagina 37...
Seite 34
Beschrijving van de onderdelen Legenda van de gebruikte pictogrammen Keukenweegschaal (afb. B+C): Druk enigszins met kracht op het weeg- Weegvlak Bedieningsvlak UNIT vlak om het product te activeren. Please remove before use LC-display Batterijvak Bedieningsvlak TARE Schroef Gelijkstroom / -spanning LC-weergave (afb.
Seite 35
aan ervaring en kennis worden ge- Veiligheidsinstructies bruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrek- BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSIN- king tot het veilige gebruik van het STRUCTIES EN AANWIJZINGEN product en zij de hieruit voortvloei- OM DEZE EVENTUEEL LATER TE ende gevaren begrijpen.
Seite 36
loze afstandsbedieningen / product heeft geen nadelige invloed andere afstandsbedieningen en op de smaak en geur van levens- magnetrons zijn. Als er onjuiste middelen. weergaven op het display verschij- nen, dient u dergelijke apparaten Veiligheidsinstructies te verwijderen uit de omgeving voor batterijen / accu‘s van het product.
Seite 37
Risico dat de batterijen / Risico op beschadiging van accu’s lekken het product Vermijd extreme omstandigheden Gebruik uitsluitend het aangegeven en temperaturen die invloed op de type batterij / accu! batterijen / accu‘s zouden kunnen Plaats de batterijen / accu‘s volgens hebben bijv.
Seite 38
Doorwegen vermijden. Draai de schroef , die zich op het deksel van het batterijvak aan de achterkant van het product bevindt, los. Als u bij ingeschakeld product het bedieningsvlak Open het deksel van het batterijvak aan de TARE aanraakt, verandert de numerieke weer- achterkant van het product.
Seite 39
4. Het product wordt opnieuw gekalibreerd en van de eenheid verandert na iedere aanraking in het gehele lc-display wordt 2 tot 3 secon- de volgende hier weergegeven eenheid: den getoond. g → oz → lb’oz → ml → fl’oz Uitschakelen Door het continu aanraken van het bedieningsvlak 5.
Seite 40
betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: pa- = De batterij is te zwak om te wegen. U kunt het pier en vezelplaten / 80–98: composietma- product niet in gebruik nemen. terialen. = Vervang de batterij (zie hoofdstuk „Batterij vervangen“). Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar;...
Seite 41
Garantie Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen sticker op de achter- of onderzijde. zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig ge- Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken test.
Seite 42
Legenda zastosowanych piktogramów ..............Strona 43 Wstęp .................................Strona 43 Użycie zgodne z przeznaczeniem ......................Strona 43 Opis części ..............................Strona 43 Dane techniczne ............................Strona 43 Zakres dostawy ............................Strona 43 Wskazówki bezpieczeństwa ....................Strona 44 Ogólne zasady bezpieczeństwa .......................Strona 44 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów ................Strona 45 Przed uruchomieniem ........................Strona 46 Wymiana baterii ............................Strona 47...
Seite 43
Opis części Legenda zastosowanych piktogramów Waga kuchenna (rys. B+C): Nacisnąć nieco powierzchnię ważenia, Powierzchnia ważenia Powierzchnia aby aktywować produkt. Please remove before use Wyświetlacz LCD przełączania UNIT Powierzchnia Komora na baterię Prąd stały / napięcie stałe przełączania TARE Śruba Cyfrowa waga kuchenna Wyświetlacz LCD (rys.
Seite 44
doświadczenia lub wiedzy, jeśli Wskazówki pozostają pod nadzorem lub zostały bezpieczeństwa pouczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozumieją wyni- PROSIMY O ZACHOWANIE kające z niego zagrożenia. Dzieci WSZYSTKICH WSKAZÓWEK nie mogą bawić się produktem. BEZPIECZEŃŚTWA I INSTRUKCJI Czyszczenie i konserwacja nie OBSŁUGI! mogą...
Seite 45
Mogą to być np. telefony komór- BEZPIECZNY DLA kowe, radiotelefony, radia CB, ŻYWNOŚCI! Ten produkt radiowe piloty zdalnego sterowa- nie ma niekorzystnego wpływu na nia / inne urządzenia do zdalnego smak i zapach żywności. sterowania oraz urządzenia mikro- falowe. W przypadku pojawienia Wskazówki się...
Seite 46
Nigdy nie należy wrzucać baterii / W przypadku wycieku baterii / akumulatorów do ognia lub wody. akumulatorów natychmiast usunąć je Nigdy nie należy narażać baterii / z produktu, aby uniknąć uszkodzeń. akumulatorów na obciążenia me- Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy chaniczne.
Seite 47
Otworzyć pokrywę komory na baterie z tyłu naciskając na powierzchnię ważenia . Zawsze produktu. można nacisnąć powierzchnię przełączania Usunąć pasek izolacyjny z komory na baterie TARE , aby ustawić punkt zero. Zamknąć pokrywę komory na baterie i ponow- Artykuł do zważenia położyć na powierzchni wa- nie dokręcić...
Seite 48
Jeśli chce się zmierzyć objętość wody, produkt obliczy 2. W celu ważenia postawić produkt na stabil- ją na podstawie ciężaru w urzędowej europejskiej jed- nej, poziomej i równej powierzchni. nostce objętości „ml“ (mililitr) lub tradycyjnej jednostce 3. Zresetować produkt poprzez przytrzymanie masy fl’oz (uncja płynu, 1fl’oz ≈...
Seite 49
Utylizacja Wskazówka: Jeśli znów się wyświetli, ozna- cza to, że przeciążenie jest większe niż maks. zakres ważenia. Należy usunąć przeciążenie. Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych Wskazówka: Zwrócić uwagę na to, aby nigdy nie dla środowiska, które można przekazać do utylizacji kłaść...
Seite 50
Sposób postępowania w Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem z przypadku naprawy odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe gwarancyjnej metale ciężkie i należy je traktować jak odpady spe- cjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następu- jące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też Aby zapewnić...
Seite 51
Legenda použitých piktogramů ..................Strana 52 Úvod ................................Strana 52 Použití ke stanovenému účelu........................Strana 52 Popis dílů ..............................Strana 52 Technické údaje ............................Strana 52 Obsah dodávky ............................Strana 52 Bezpečnostní upozornění ......................Strana 52 Všeobecné bezpečnostní pokyny ......................Strana 53 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ..................Strana 54 Před uvedením do provozu .....................Strana 55 Výměna baterií...
Seite 52
LC displej (obr. D): Legenda použitých piktogramů Číselné zobrazení Značka mínus - Zobrazení jednotky Symbol „Tare“ T Pro aktivaci výrobku zatlačte poněkud na vážící plochu. Please remove before use Technické údaje Stejnosměrný proud / stejnosměrné napětí Maximální rozsah vážení: 5000 g / 176 oz /11 lb / Digitální...
Seite 53
Nevystavujte výrobek Všeobecné – extrémním teplotám, bezpečnostní pokyny – přímému slunečnímu záření, – vlivům magnetického prostředí, – a vlhkosti. BEZPEČÍ OHROŽENÍ V opačném případě hrozí nebez- ŽIVOTA A ZRANĚNÍ MALÝCH pečí poškození výrobku. I VĚTŠÍCH DĚTÍ! Nenechávejte Výrobek obsahuje citlivé elektronické děti nikdy samotné...
Seite 54
Před uvedením do provozu zkont- Nikdy neházejte baterie nebo rolujte výrobek, jestli není poškozený. akumulátory do ohně ani do vody. Vadný výrobek neuvádějte do pro- Nevystavujte baterie nebo akumu- vozu. látory mechanickému zatížení. BEZPEČNÉ PRO PO- TRAVINY! Tento výrobek Nebezpečí vytečení baterií / akumulátorů...
Seite 55
Nebezpečí poškození výrobku Výměna baterií (obr. C) Používejte jen udaný typ baterie Obraťte výrobek a položte ho na měkký podklad, nebo akumulátoru! aby se jeho povrch nepoškrábal. Povolte šroub Nasazujte baterie nebo akumulá- na víčku přihrádky na baterie na zadní straně výrobku.
Seite 56
Přivažování Vypnutí Jestliže se při zapnutém výrobku dotknete tlačítka Přidržením tlačítka TARE na cca 3 vteřiny se TARE přejde numerický ukazatel z původní výrobek vypne. Jestliže po dobu 3 minut neregistruje hodnoty na hodnotu „0“. Objeví se symbol „T“ vážící plocha pohyb a ani nebylo použito žádné...
Seite 57
6. Nyní můžete na výrobek umístit předmět, který Elektrostatické výboje mohou vést k poruchám funkcí. chcete zvážit. Při těchto poruchách krátce vyndejte a znovu nasaďte baterie. = Výrobek je přetížený. Čistění a ošetřování = 1. Snižte zatížení výrobku. 2. Resetujte výrobek stisknutím tlačítka UNIT a jeho podržením na cca 3 sekundy.
Seite 58
V zájmu ochrany životního prostředí vyslou- nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek žilý výrobek nevyhazujte do domovního od- poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou padu, ale předejte k odborné likvidaci. O údržbu. sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné správy města Záruka platí...
Seite 59
Legenda použitých piktogramov ..................Strana 60 Úvod ................................Strana 60 Používanie v súlade s určeným účelom .....................Strana 60 Popis častí ..............................Strana 60 Technické údaje ............................Strana 60 Rozsah dodávky ............................Strana 60 Bezpečnostné upozornenia .....................Strana 60 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ....................Strana 61 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulá torových batérií ..........Strana 62 Pred uvedením do prevádzky ....................Strana 63 Výmena batérie ............................Strana 63...
Seite 60
Ikonka TARE Priečinok pre batérie Legenda použitých piktogramov Ikonka UNIT Skrutka Pre aktivovanie výrobku miernou silou LCD-zobrazenie (obr. D) zatlačte na vážiacu plochu. Please remove before use Numerické zobrazenie Znak mínus - Zobrazenie jednotky Symbol „Tare“ T Jednosmerný prúd /napätie Digitálna kuchynská...
Seite 61
a údržbu nesmú vykonávať deti SI PROSÍM STAROSTLIVO USCHO- bez dozoru. VAJTE PRE BUDÚCNOSŤ! POZOR! NEBEZPEČEN- 5 kg Všeobecné bezpečnostné STVO PORANENIA! upozornenia Nepreťažujte produkt nad 5 kg. Produkt by sa mohol poškodiť. Produkt NEBEZPEČENSTVO – nevystavujte extrémnym teplotám OHROZENIA ŽIVOTA A NE- –...
Seite 62
vyberte na krátky čas batériu a Prehltnutie môže mať za následok znova ju vložte. Postupujte podľa popáleniny, perforáciu mäkkých kapitoly „Výmena batérie”. tkanív a smrť. Ťažké popáleniny môžu Chráňte produkt pred elektrostatic- nastať do 2 hodín po prehltnutí. NEBEZPEČENSTVO EX- kým nábojom / vybitím.
Seite 63
NOSTE OCHRANNÉ Pred uvedením do prevádzky (obr. C) RUKAVICE! Vytečené alebo poškodené batérie / akumu- Odstráňte celý obalový materiál z výrobku. látorové batérie môžu pri kontakte Otočte výrobok a položte ho na mäkkú podložku, aby nedošlo k poškrabaniu povrchu. Uvoľnite s pokožkou spôsobiť...
Seite 64
Váženie Zmena meracej jednotky Poznámka: Objekt určený na váženie umiestnite Produkt zobrazuje hmotnosť v úradnej európskej mera- vždy opatrne na vážiacu plochu , aby nedošlo k cej jednotke „g“ (gram), ale i v tradičných vážiacich poškodeniu skleneného povrchu. jednotkách „oz“ (unca, 1 oz ≈ 28,35 g) alebo „lb’oz“ Pre aktivovanie výrobku môžete priamo postaviť...
Seite 65
Poznámka: Ak sa nanovo zobrazí = Výrobok ukladá poslednú hmotnosť pred jeho , znamená vypnutím, takže je kalibračný bod pri zapnutí to, že preťaženie je väčšie ako max. merací rozsah. ovplyvnený. Odstráňte nadmernú záťaž. Poznámka: Dbajte na to, aby ste na vážiacu plo- = 1.
Seite 66
Záruka Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú ozna- čené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujú- Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych cim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. a kartón / 80–98: Spojené...
Seite 67
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane. Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie. Produkt označený ako defektný potom môžete s prilo- ženým dokladom o kúpe (pokladničný...
Seite 68
Leyenda de pictogramas utilizados ................Página 69 Introducción ............................Página 69 Uso adecuado ............................Página 69 Descripción de las piezas .........................Página 69 Datos técnicos ............................Página 69 Contenido de entrega ..........................Página 69 Aviso sobre seguridad ........................Página 70 Indicaciones generales de seguridad .......................Página 70 Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ................Página 71 Antes de la puesta en funcionamiento ................Página 72 Cambiar la pila ............................Página 73...
Seite 69
Descripción de las piezas Leyenda de pictogramas utilizados Presione con algo de fuerza sobre la Balanza de cocina (fig. B+C): superficie de pesaje para activar el Superficie de pesaje Compartimento producto. Pantalla LCD para las pilas Please remove before use Botón TARE Tornillo Corriente / tensión continua...
Seite 70
producto de forma segura y hayan Aviso sobre seguridad comprendido los peligros que pue- den resultar de un mal uso del mismo. ¡CONSERVE TODAS LAS INSTRUC- No permita que los niños jueguen CIONES DE SEGURIDAD PARA FU- con el producto. La limpieza y el TURAS CONSULTAS! mantenimiento nunca deben llevarse a cabo por niños sin la vigilancia...
Seite 71
remotos y aparatos de microon- Indicaciones de das. Si aparecen indicaciones de seguridad sobre las error en la pantalla, retire los apa- pilas / baterías ratos de este tipo del entorno del producto. ¡PELIGRO DE MUERTE! Man- Las perturbaciones electromagnéti- tenga las pilas / baterías fuera del cas /la emisión de interferencias alcance de los niños.
Seite 72
Retire las pilas / baterías del pro- Riesgo de sulfatación de las ducto si no va a utilizarlo durante pilas / baterías un período de tiempo prolongado. Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en el Riesgo de daño del producto funcionamiento de las pilas / bate- ¡Utilice exclusivamente el tipo de rías, por ejemplo, acercarlas a un...
Seite 73
Cierre la tapa del compartimento de la pila Coloque los productos que desee pesar en la vuelva a apretar el tornillo superficie de pesaje. El indicador numérico mostrará el peso del alimento. Cambiar la pila (fig. C) Pesaje adicional Gire el producto y apóyelo sobre una base suave para evitar arañazos en su superficie.
Seite 74
oficial „ml“ (milímetro), o también en otras menos 3. Restablezca el producto manteniendo pulsado usuales como fl’oz (onza líquida, 1fl’oz ≈ 28,41 ml). el botón UNIT durante aprox. 3 segundos. Para modificar la unidad de medida pulse ligeramente 4. El producto se calibrará de nuevo y toda la el botón UNIT .
Seite 75
Nota: Asegúrese de no colocar nunca más de 5 kg Tenga en cuenta el distintivo del embalaje sobre la superficie de pesaje . Sobrecargar el para la separación de residuos. Está com- producto puede dañarlo. puesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materia- = La pila está...
Seite 76
Tramitación de la garantía cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas / bate- rías deben reciclarse en un punto de recolección espe- cífico para ello. Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Garantía Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (por ej.
Seite 77
Billedtekst til de anvendte piktogrammer ..............Side 78 Indledning ..............................Side 78 Formålsbestemt anvendelse ..........................Side 78 Beskrivelse af de enkelte dele ........................Side 78 Tekniske data..............................Side 78 Leverede dele ..............................Side 78 Sikkerhedshenvisninger .......................Side 78 Generelt om sikkerheden ..........................Side 79 Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer ....................Side 80 Inden ibrugtagningen ........................Side 81 Batteriskift ...............................Side 81...
Seite 78
LC-display (Fig. D): Billedtekst til de anvendte piktogrammer Numerisk visning Minustegn - Visning af enheden „Tare“- Symbol T Tryk på vejefladen med lidt kraft, for at aktivere produktet. Please remove before use Tekniske data Jævnstrøm / -spænding Maks. måleområde: 5000 g / 176 oz /11 lb / Digital køkkenvægt 5000 ml / 175 fl’oz Inddeling:...
Seite 79
Udsæt produktet Generelt om sikkerheden – ikke for ekstreme temperaturer – ikke direkte sollys LIVS- – ikke magnetisk omgivelse OG ULYKKESFARE FOR – fugt. SMÅBØRN OG BØRN! Lad I modsat fald trues produktet af aldrig børn lege med emballagen beskadigelse. uden at være under opsyn.
Seite 80
til følge, at den interne dataudveks- Smid batterier / akkuer aldrig i ild ling forstyrres, og det kan endvidere eller vand. føre til fejl i LC-displayet Udsæt batterier / akkuer ikke for Kontrollér produktet for skader inden mekanisk belastning. ibrugtagningen. Tag ikke et beska- Risiko for udsivning fra diget produkt i brug.
Seite 81
Risiko for beskadigelse af Åbn batterikammerets afdækning på bagsiden produktet af produktet. Fjern i givet fald det brugte batteri. Anvend udelukkende den angivne Sæt et batteri af typen CR2032 i batterikammeret batteri- / akkutype! Henvisning: Sørg for den rigtige polaritet. Denne vises på...
Seite 82
Rettelse af fejl Føj nu en yderligere del, som skal vejes, til. Den nummeriske visning viser nu vægten af den nytilføjede del som skal vejes. = Fejl Når De fjerner den del, som skal vejes fra vægten, = Årsag viser den nummeriske visning igen „0“.
Seite 83
3. Produktet kalibreres påny, og hele LC-displayet Rengør produktet med en let fugtet, fnugfri klud. vises i 2 til 3 sekunder. Ved stærkere tilsmudsning, kan der også bruges en let sæbevandsopløsning. Du kan fjerne udløbne batterivæsker med en tør, fnugfri klud. Bortskaffelse 4.
Seite 84
Afvikling af garantisager Miljøskader gennem forkert bort- skaffelse af batterierne / akkuerne! For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af Batterier / akkuer må ikke bortskaffes via husholdnings- deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger: affaldet. De kan indeholde giftige tungmetaller og er underlagt behandlingen for særaffald.
Seite 85
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG07567A / HG07567B / HG07567C Version: 04 / 2021 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií Estado de las informaciones ·...