Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SBV 50 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SBV 50 A1 Bedienungsanleitung

Bodenventilator
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SBV 50 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 44

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SBV 50 A1

  • Seite 2 Español..................2 Italiano .................. 12 Português ................22 English ................... 32 Deutsch .................. 42...
  • Seite 3 Vista general / Panoramica / Vista geral / Overview / Übersicht...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Indice 1. Vista general ..................2 2. Uso adecuado.................3 3. Indicaciones de seguridad...............4 4. Volumen de suministro ..............5 5. Uso....................6 Puesta en funcionamiento y apagado del aparato ........6 Ajuste de la velocidad ................. 6 Ajuste de la duración de funcionamiento ..........6 Distribución del aire ................
  • Seite 5: Uso Adecuado

    ¡Muchas gracias por su 2. Uso adecuado confianza! El ventilador de suelo es adecuado para ha- Le felicitamos por haber adquirido su nuevo cer circular el aire en espacios interiores se- ventilador de suelo. cos. El aparato está concebido para el uso do- Para un manejo seguro del aparato y para méstico.
  • Seite 6: Indicaciones De Seguridad

    3. Indicaciones de seguridad Indicaciones de advertencia En caso necesario, en este manual de instrucciones se utilizan las siguientes indicaciones de advertencia: ¡PELIGRO! Riesgo elevado: la no observación de la advertencia puede causar le- siones mortales. ¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: la no observación de la advertencia puede causar lesio- nes o daños materiales graves.
  • Seite 7: Volumen De Suministro

    PELIGRO de descarga Para extraer el enchufe de la toma de corriente, tire siempre de la clavija, nun- eléctrica debido a la ca del cable. humedad Saque el enchufe de la toma de corrien- El aparato, el cable de conexión de red te, ...
  • Seite 8: Uso

    5. Uso Ajuste de la velocidad Las velocidades le permiten elegir la rapi- Puesta en funciona- dez con la que el aparato hace circular el aire por la habitación. miento y apagado del El aparato dispone de 4 velocidades 1 – 4. aparato En la posición 0 el ventilador deja de girar.
  • Seite 9: Distribución Del Aire

    6. Limpieza Distribución del aire El aparato dispone de una rejilla giratoria 3. Para poder disfrutar durante más tiempo de Esta hace que después de conectarse el aire su aparato debe limpiarlo con regularidad. de salida se distribuya de manera más uni- forme por la habitación: ¡PELIGRO de descarga eléctrica! 1.
  • Seite 10: Eliminación

    8. Eliminación 9. Datos técnicos Este producto está sujeto a la Modelo: SBV 50 A1 Directiva Europea Tensión de la 2012/19/UE. El símbolo del red: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz cubo de basura con ruedas Clase de tachado significa que en la protección:...
  • Seite 11: Símbolos Empleados

    10. Garantía de Símbolos empleados HOYER Handel GmbH Aislamiento de protección Estimado cliente, Este aparato tiene un plazo de garantía de Seguridad verificada (GS). Los 3 años desde la fecha de compra. Si el pro- aparatos deben satisfacer las ducto presenta algún problema, usted tiene normas técnicas reconocidas con unos derechos legales de garantía frente al carácter general y ser conformes...
  • Seite 12: Cobertura De La Garantía

    Cobertura de la garantía • Si aparece algún fallo en el funciona- miento o algún otro defecto, póngase El aparato ha sido fabricado conforme a unas en contacto por teléfono o por co- directivas de calidad estrictas y ha sido com- rreo electrónico con el servicio técni- probado y controlado antes de su entrega.
  • Seite 14: Indice 1. Panoramica

    Indice 1. Panoramica .................12 2. Uso conforme ................13 3. Istruzioni per la sicurezza ............14 4. Materiale in dotazione ..............15 5. Uso ....................16 Messa in funzione e spegnimento dell'apparecchio ......16 Impostazione del livello di velocità ............. 16 Impostazione del tempo di funzionamento .......... 16 Distribuzione dell'aria ..............
  • Seite 15: Uso Conforme

    Vi ringraziamo della 2. Uso conforme vostra fiducia! Il ventilatore da terra è adatto a far circolare Congratulazioni per l'acquisto del vostro l'aria in ambienti chiusi asciutti. nuovo ventilatore da terra. L'apparecchio è stato ideato per l'uso dome- stico. Usare l'apparecchio solo al chiuso. Per un impiego sicuro dell'apparecchio e Questo apparecchio non va utilizzato a sco- per conoscerne tutto il ventaglio di presta-...
  • Seite 16: Istruzioni Per La Sicurezza

    3. Istruzioni per la sicurezza Avvertenze di sicurezza Laddove necessario, nel presente manuale d'uso vengono utilizzate le seguenti avvertenze di sicurezza: PERICOLO! Rischio elevato: la mancata osservanza di questa avvertenza può es- sere causa di danni a persone. AVVERTENZA! Rischio medio: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di lesioni o gravi danni materiali.
  • Seite 17: Materiale In Dotazione

    PERICOLO di scossa Per scollegare la spina dalla presa di corrente, tirare sempre la spina, mai il elettrica a causa cavo. dell'umidità Staccare la spina dalla presa di corren- Non immergere l'apparecchio, il cavo te ... di collegamento alla rete e la spina in …...
  • Seite 18: Uso

    5. Uso Impostazione del livel- lo di velocità Messa in funzione e I livelli di velocità consentono di determina- spegnimento dell'appa- re la velocità del ricircolo dell'aria nell'am- biente. recchio L'apparecchio presenta 4 livelli di velocità 1 – 4. Nella posizione 0 il ventilatore smet- AVVERTENZA: rischio di danni mate- te di girare.
  • Seite 19: Distribuzione Dell'aria

    6. Pulizia Distribuzione dell'aria L'apparecchio presenta una grata girevo- Per poter sfruttare a lungo l'apparecchio è le 3. preferibile pulirlo regolarmente. Una volta attivata, essa distribuisce unifor- memente l'aria in uscita nell'ambiente: PERICOLO di scossa elettrica! 1. Premere l'interruttore LOUVER 7 nella Prima di qualsiasi intervento di pulizia, posizione MOVE per avviare la rota- staccare la spina.
  • Seite 20: Conservazione

    7. Conservazione 9. Dati tecnici Figura B: avvolgere il cavo di collegamen- Modello: SBV 50 A1 to alla rete 5 intorno alla base 4. Tensione di rete: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz Classe di protezione: 8. Smaltimento Potenza: 50 W Questo prodotto è...
  • Seite 21: Simboli Utilizzati

    10. Garanzia della Simboli utilizzati HOYER Handel GmbH Isolamento di protezione Gentile cliente, questo apparecchio è dotato di una garan- Sicurezza verificata (GS). Gli zia di 3 anni a decorrere dalla data d'acqui- apparecchi devono soddisfare le sto. In caso di difetti del prodotto dispone di regole tecniche riconosciute e diritti legali contro il venditore.
  • Seite 22: Entità Della Garanzia

    Entità della garanzia • Il prodotto registrato come difettoso potrà poi essere inviato a carico del destinata- L'apparecchio è stato prodotto con cura ba- rio all'indirizzo del centro assistenza che sandosi su severe direttive di qualità ed è Le verrà comunicato, allegando la prova stato controllato scrupolosamente prima del- d'acquisto (scontrino) e indicando in che la consegna.
  • Seite 24: Vista Geral

    Indice 1. Vista geral ...................22 2. Utilização correta .................23 3. Indicações de segurança ..............24 4. Material contido nesta embalagem ..........25 5. Utilização ..................26 Pôr em funcionamento e desligar o aparelho ........26 Regular o nível de velocidade ............26 Regular o tempo de funcionamento ............ 26 Distribuição de ar ................
  • Seite 25: Utilização Correta

    Obrigado pela sua 2. Utilização correta confiança! A ventoinha de chão é adequada para a Parabéns pela aquisição da sua nova ven- circulação de ar em áreas interiores secas. toinha de chão. Este aparelho foi concebido para o uso do- méstico.
  • Seite 26: Indicações De Segurança

    3. Indicações de segurança Indicações de aviso Quando necessário, são utilizadas as seguintes indicações de aviso neste manual de instru- ções: PERIGO! Risco elevado: não considerar o aviso, pode causar danos no corpo e na vida de pessoas. AVISO! Risco médio: não considerar o aviso, pode causar ferimentos ou danos materiais graves.
  • Seite 27: Material Contido Nesta Embalagem

    PERIGO de choque elétrico Mesmo após ser desligado, o aparelho não estará completamente desligado por humidade da rede elétrica. Para o desligar, é ne- O aparelho, o cabo de ligação à cor- cessário desligar a ficha de alimenta- rente e a ficha de alimentação não po- ção.
  • Seite 28: Utilização

    5. Utilização Regular o nível de velocidade Pôr em funcionamento Com os níveis de velocidade escolhe a velo- e desligar o aparelho cidade com que o aparelho faz circular o ar no local. O aparelho possui 4 níveis de velocidade AVISO de danos materiais! 1 –...
  • Seite 29: Distribuição De Ar

    6. Limpar Distribuição de ar O aparelho possui uma grelha rotativa 3. Para desfrutar do seu aparelho durante mui- Após a ligação adicional, isto faz com que to tempo, limpe-o com regularidade. o ar que sai se distribua de modo uniforme pelo local: PERIGO devido a choque elé- trico!
  • Seite 30: Eliminar

    8. Eliminar 9. Dados técnicos Este produto está em confor- Modelo: SBV 50 A1 midade com a diretiva euro- Tensão nominal: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz peia 2012/19/EU. Classe de O símbolo do contentor de proteção: lixo com rodas com uma cruz Potência:...
  • Seite 31: Símbolos Utilizados

    10. Garantia da Símbolos utilizados HOYER Handel GmbH Isolamento de proteção Estimado Cliente, A garantia do seu aparelho é de 3 anos a Segurança Testada. Os apare- partir da data de compra. Caso este produ- lhos devem cumprir as regras téc- to apresente deficiências, assistem-lhe direi- nicas geralmente reconhecidas e tos legais em relação ao vendedor.
  • Seite 32: Âmbito Da Garantia

    Âmbito da garantia baixo à esquerda) ou, como autocolan- te, na traseira ou na parte inferior do O aparelho foi produzido sob directivas ri- aparelho. gorosas de qualidade e inspeccionado an- • Caso surjam falhas de funcionamento tes da entrega. ou outros defeitos, contacte em primeiro A garantia é...
  • Seite 34: Overview

    Contents 1. Overview ..................32 2. Intended purpose ................33 3. Safety instructions ................. 34 4. Items supplied ................35 5. Operation ..................36 Putting the device into operation and switching it off ....... 36 Setting the speed setting ..............36 Setting running time ................
  • Seite 35: Intended Purpose

    Thank you for your trust! 2. Intended purpose Congratulations on your new floor fan. The floor fan is suitable for circulating air in dry indoor areas. For safe handling of the device and in order The device is designed for private, domestic to get to know the entire scope of features: use.
  • Seite 36: Safety Instructions

    3. Safety instructions Warnings If necessary, the following warnings are used in this copy of the user instructions: DANGER! High risk: failure to observe this warning may result in injury to life and limb. WARNING! Moderate risk: failure to observe this warning may result in injury or serious material damage.
  • Seite 37: Items Supplied

    DANGER! Risk of electric Disconnect the mains plug from the wall socket. shock due to moisture … if there is a fault, The device, the mains power cable and … when you are not using the device, the mains plug must not be immersed in …...
  • Seite 38: Operation

    5. Operation Setting running time The device has a timer, which allows you to Putting the device into set the desired running time between 0 and 120 minutes. A to-the-minute setting is not operation and switching possible. it off 1. Switch the timer on by rotating the dial TIMER 8 to any posi- WARNING! Risk of material damage!
  • Seite 39: Cleaning

    6. Cleaning 8. Disposal In order to enjoy your device for a long time, This product is subject to the you should regularly clean it. provisions of European Direc- tive 2012/19/EC. The sym- DANGER! Risk of electric bol showing a wheelie bin shock! crossed through indicates that the product requires sep-...
  • Seite 40: Technical Specifications

    9. Technical Symbols used specifications Double insulation Model: SBV 50 A1 Certified Safety. Devices must Mains voltage: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz comply with the generally ac- Protection knowledged rules of technology class: and the German Product Safety...
  • Seite 41: Warranty Of The Hoyer Handel Gmbh

    10. Warranty of the Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear HOYER Handel GmbH and damages to fragile parts, e.g. Dear Customer, switches, batteries, lamps or other your device is provided with a 3 year war- parts manufactured from glass.
  • Seite 42: Service Centre

    Service Centre Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: hoyer@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: hoyer@lidl.ie Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt Service Cyprus Tel.: 8009 4409 E-Mail: hoyer@lidl.com.cy IAN: 313115 Supplier Please note that the following address is no service address.
  • Seite 44: Übersicht

    Inhalt 1. Übersicht ..................42 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 43 3. Sicherheitshinweise ............... 44 4. Lieferumfang ................. 45 5. Bedienen ..................46 Gerät in Betrieb nehmen und ausschalten ..........46 Geschwindigkeitsstufe einstellen ............46 Laufdauer einstellen ................46 Luft verteilen ..................47 6.
  • Seite 45: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Der Bodenventilator eignet sich für das Um- Bodenventilator. wälzen von Luft in trockenen Innenräumen. Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät zipiert.
  • Seite 46: Sicherheitshinweise

    3. Sicherheitshinweise Warnhinweise Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet: GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Le- ben verursachen. WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen. VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
  • Seite 47: Lieferumfang

    GEFAHR von Stromschlag Das Gerät ist auch nach Ausschalten nicht vollständig vom Netz getrennt. Um durch Feuchtigkeit dies zu tun, ziehen Sie den Netzstecker. Das Gerät, die Netzanschlussleitung Um den Netzstecker aus der Steckdose und der Netzstecker dürfen nicht in zu ziehen, immer am Stecker, nie am Wasser oder andere Flüssigkeiten ge- Kabel ziehen.
  • Seite 48: Bedienen

    5. Bedienen Geschwindigkeitsstufe einstellen Gerät in Betrieb nehmen Mit den Geschwindigkeitsstufen wählen Sie, und ausschalten wie schnell das Gerät die Luft im Raum um- wälzt. Das Gerät besitzt 4 Geschwindigkeitsstufen WARNUNG vor Sachschäden! 1 – 4. Auf der Stellung 0 hört der Ventilator Wickeln Sie die Netzanschlussleitung 5 auf, sich zu drehen.
  • Seite 49: Luft Verteilen

    6. Reinigen Luft verteilen Das Gerät besitzt ein drehbares Gitter 3. Damit Sie lange Freude an Ihrem Gerät ha- Dieses bewirkt nach dem Hinzuschalten, ben, sollten Sie es regelmäßig reinigen. dass austretende Luft gleichmäßiger im Raum verteilt wird: GEFAHR durch Stromschlag! 1.
  • Seite 50: Entsorgen

    8. Entsorgen 9. Technische Daten Dieses Produkt unterliegt der Modell: SBV 50 A1 europäischen Richtlinie Netzspannung: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz 2012/19/EU. Das Symbol Schutzklasse: der durchgestrichenen Ab- Leistung: 50 W falltonne auf Rädern bedeu- tet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müll-...
  • Seite 51: Verwendete Symbole

    10. Garantie der Verwendete Symbole HOYER Handel GmbH Schutzisolierung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Geprüfte Sicherheit. Geräte müs- rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln sen den allgemein anerkannten dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver- Regeln der Technik genügen und käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
  • Seite 52: Abwicklung Im Garantiefall

    Die Garantieleistung gilt für Material- oder • Ein als defekt erfasstes Produkt können Fabrikationsfehler. Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- Von der Garantie ausgeschlossen in der Mangel besteht und wann er sind Verschleißteile, die normaler aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Abnutzung ausgesetzt sind und Be- Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über-...