Herunterladen Diese Seite drucken

Grohe Ondus Bedienungsanleitung Seite 12

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Ondus:

Werbung

RO
Domeniu de utilizare
Funcţionarea cu incinte nepresurizate (încălzitoare deschise de
preparare apă caldă) nu este posibilă!
Specificaţii tehnice
• Presiunea de curgere
min. 0,5 bar / recomandat 1 - 5 bar
• Presiunea de lucru
• Presiunea de încercare
La presiuni statice peste 5 bar se va monta un reductor de
presiune.
Se vor evita diferenţe de presiune mari între racordurile de apă
caldă şi rece!
• Debit la presiune de curgere de 3 bar:
baterie pentru lavoar:
baterie stativa pentru bideu:
• Temperatură
Intrare apă caldă
Recomandat
Dezinfectarea termică ete posibilă
CN
应用
不允许与低压排量热水器一起使用!
技术数据
• 水流压力
最小为 0.5 巴 / 建议值为 1 - 5 巴
• 工作压力
• 测试压力
如果静压超过 5 巴,请加装减压装置。
避免冷热水间产生大的压差。
• 水流压强为 3 巴时的流速:
盥洗盆:
净身盆混合龙头:
• 温度
热水入水口:
建议值:
可采用温控消毒
RUS
Область применения
Эксплуатация с безнапорными накопителями (открытые
водонагреватели) не предусмотрена!
Технические данные
• Давление воды
миним. 0,5 бара / рекомендуется 1 - 5 бар
• Рабочее давление
• Испытательное давление
При давлении в водопроводе более 5 бар рекомендуется
установить редуктор давления.
Необходимо избегать больших перепадов давлений
в подсоединениях холодной и горячей воды!
• Расход воды при давлении 3 бара:
для смеситель умывальника:
для смеситель для биде:
• Температура
на входе горячей воды
Рекомендовано
Возможна термическая дезинфекция
9
max. 10 bar
16 bar
cca. 12 l/min
cca. 9 l/min
max. 70 °C
(cu economizor de energie) 60 °C
max. 90 °C
最大为 10 巴
16 巴
约为 12 升/分
约为 9 升/分
最高 70 °C
(节能)60 °C
最高 90 °C
макс. 10 бар
16 бар
прибл. 12 л/мин
прибл. 9 л/мин
макс. 70 °C
(экономия энергии) 60 °C
макс. 90 °C
Instalare
Spălaţi temeinic sistemul de conducte înainte şi după instalare
(Se va respecta norma EN 806)!
Montarea şi racordarea; a se vedea pagina pliantă II, fig. [1] până
la [3].
Se va respecta desenul cu cote de pe pagina pliantă I.
Se montează garnitura de scurgere; a se vedea pagina pliantă I.
Se etanşează cupa!
Se deschide alimentarea cu apă rece şi caldă şi se verifică
etanşeitatea racordurilor.
Se verifică funcţionarea bateriei, a se vedea fig. [4].
Întreţinere
Toate piesele se verifică şi se curăţă, eventual se înlocuiesc şi se
ung cu vaselină specială pentru armături.
Se întrerupe alimentarea cu apă rece şi caldă.
Cartuş, a se vedea pagina pliantă II, fig. [5].
Montarea se face în ordine inversă.
La montarea cartuşului, se va verifica poziţia corectă a
garniturilor. Se înşurubează şuruburile şi se strâng bine.
Piese de schimb; a se vedea pagina pliantă I (* = accesorii speciale).
安装
安装前后务必彻底冲洗所有管件 ( 考虑到 EN 806)。
安装和连接,参见折页 II 中的图 [1] 到 [3]。
参考折页 I 上的尺寸图。
安装溢水组件装置,参见折页 I。
密封管口套圈!
打开冷热水供应管,检查连接的防水性。
检查装置的操作是否正确,参见图 [4]。
维护
检查和清洁所有零件,根据需要更换零件并用专用润滑油脂润
滑零件。
停止冷热水供应。
阀芯,参见图 [5]。
按相反顺序进行安装。
安装阀芯时,确保正确放置密封圈。
装入并拧紧螺钉。
备件,参见折页 I (* = 特殊零件) 。
Установка
промыть систему трубопроводов (соблюдать EN 806)!
Монтаж и подсоединение, см. складной лист II, рис. [1] - [3].
Учитывать размеры чертежа на складном листе I.
Монтаж сливного гарнитура, см. складной лист I.
Уплотнить чашу!
Открыть подачу холодной и горячей воды, проверить
соединения на герметичность.
Проверка работы смесителя, см. рис. [4].
Техническое обслуживание
Все детали проверить, очистить, при необходимости заменить
и смазать специальной смазкой для арматуры.
Перекрыть подачу холодной и горячей воды.
Картридж, см. складной лист II, рис. [5].
Монтаж производится в обратной последовательности.
При установке картриджа следить за правильным
положением уплотнений. Ввинтить резьбовое соединение и
затянуть его до отказа.
Запчасти, см. складной лист I ( * = специальные
принадлежности).

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

32 12532 695