Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

UTILIS DELTA CONTROL 2000 Bedienungsanleitung Seite 8

Inhaltsverzeichnis
vOrEINsTElluNg mIT mEssEINsaTz IsO bT
préréglagE avEc grOupE DE mEsurE IsO bT
DEFaulT sETTINg wITh mEasurINg DEvIcE IsO bT
HINWEIS
Arbeiten Sie beim Übertragen der Einstell-
höhe sehr sorgfältig!
Ungenaues Arbeiten wirkt sich negativ auf
die Messresultate aus. Sie erhalten so keine
genauen Messwerte!
3. Nehmen Sie nun die Länge ab, indem Sie mit
dem Messfinger die Oberkante des Anzugsbol-
zens touchieren.
4. Entfernen Sie die ganze Einstellehre vom Kegel.
5. Entfernen Sie auch den Anzugsbolzen.
HINWEIS
Verwenden Sie beim Abnehmen des Einstell-
masses am Werkzeug, wie auch beim Übertra-
gen des Einstellmasses auf den Messeinsatz,
immer denselben Anzugsbolzen!
8
INDICATIONS
Exécutez cette opération avec précision.
Un mauvais report des mesures aura des
conséquences importantes sur les résultats de
la mesuration.
3. Prenez la longeur, en touchant le dessus de la
tirette.
4. Déposez la bague moletée de l'attachement.
5. Démontez la tirette.
INDICATIONS
Utilisez toujours la même tirette, soit il pour
la prise de mesure, soit il pour le transfer des
valeurs sur le groupe de mesure.
DElTa cONTrOl 2000
INDICATION
Work careful when you transfer the setting
height!
An inexact working procedure influeces the
measured values. You won't receive exact
values!
3. Take over the lenght, touching the upper edge
of the tightening bolt.
4. Remove the complete setting gage from cone.
5. Remove also the tightening bolt.
INDICATION
Use all the time the same tightening bolt
when you set adjusting gauge on the tool
and when you transfer the setting dimen-
sions on the draw-in bloc.
®
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis