Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Sicherheitshinweise - Utilis Delta Control 2000 Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

sIchErhEITshINwEIsE

INsTrucTIONs DE sécurITé
saFETy aDvIcE
Befolgen Sie Ihrer Sicherheit zuliebe un-
bedingt die Anweisungen in der Betriebs-
anleitung von DELTA CONTROL 2000!
1. Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Antriebe
der Maschine ausgeschaltet sind.
Ausnahme: autom. Werkzeugeinzug.
2. Sorgen Sie daür, dass die Machine nicht durch
Drittpersonen in Betrieb gesetzt werden kann.
3. Verwenden Sie beim Messen eine Schutzbrille!
EmpFEhluNgEN
rEcOmmaNDaTIONs
rEcOmmENDaTIONs
Überprüfen sie die Einzugskräfte Ihrer
werkzeugmaschinen periodisch.
Vergleichen Sie die Istwerte welche Sie mit dem
Messgerät erhalten mit den Sollwerten, welche
Sie aus den Technischen Unterlagen Ihrer Werk-
zeugmaschine entnehmen können.
Die Einzugskraft beeinflusst die Leistungsfähigkeit
Ihrer Maschine massgeblich.
Ungenügende Einzugskräfte bewirken:
– Vibrationen
– Kürzere Standzeiten von Maschine und Werk-
zeug
– geringere Zerspanungsvolumen
– schlechtere Fertigungsqualität
wenn sie eine Differenz feststellen
können, so beheben sie die mängel
umgehend.
HINWEIS
Das Gerät ist wartungsfrei. Es muss
ledilglich mit einem Tuch gereinigt werden.
Pour votre sécurité, suivez toujours les
indications relatives à l'utilisation et au
fonctionnement du DELTA CONTROL 2000!
1. Assurez – vous que toutes les commandes
électriques soient hors service (à l'exception de
la commande montage et démontage de l'outil
de la broche).
2. Assurez – vous que la machine ne peut pas
être mise en marche par un tiers.
3. Portez des lunettes de protection quand vous
faites les mesures!
Effectuez un contrôle périodique de la
broche de votre machine.
Comparez les valeurs du constructeur et celles
relevées lors de la mesure avec DELTA CONTROL.
Le constructeur de la machine donne des informa-
tions précises sur les valeurs en [N] de la force de
traction!
Une force de traction [N] inférieure aux recom-
mandations du fabricant, entraîne les anomalies
suivantes :
– Vibrations
– Diminution de la longévité de l'outil et de la
broche
– Diminution du volume d'enlèvement de co-
peaux [dm
3
/min]
– Diminution de la qualité d'état de surface [Ra]
Si les valeurs relevées présentent une dif-
férence, une intervention sur la broche est
alors nécessaire.
INDICATIONS
L'appareil ne demande aucun entretien.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon sec.
DElTa cONTrOl 2000
For your own security, follow absolutely
the instructions prescribed in the instruc-
tion manual!
1. Make sure that all drives at the machine are
inactive and locked. exemption: automatic tool
retreat.
2. Make sure, that any third person can not start
the machine.
3. Use goggles during the measuring procedure!
DElTa cONTrOl 2000
check periodically the retreat tension
of your machines.
Check the actual measured values with the set-
ting values prescribed in the machine manual.
The pulling force influence substantially the per-
formance of capacity of the machine. An insuffi-
cient retreat tension causes:
– Vibrations
– Shorter idle time of the machine and the tools
– Reduced tooling volume
– Lower production quality
If you note a difference, repair the spindle
bearing as soon as possible.
INDICATION
The load cell is maintenance-free. clean it
only with a cloth.
®
®
3
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis