Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sharp UJ-GC20E Bedienungsanleitung

Sharp UJ-GC20E Bedienungsanleitung

Plasmacluster ion generator
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UJ-GC20E:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Operation manual
UJ-GC20E
Plasmacluster Ion Generator
EN
DE
PL
NL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp UJ-GC20E

  • Seite 1 Operation manual UJ-GC20E Plasmacluster Ion Generator...
  • Seite 3 Plasmacluster Ion Generator "Plasmacluster" and "Device of a cluster of OPERATION MANUAL grapes" are trademarks of Sharp Corporation. UJ-GC20E *1 The number on this technical mark indicates the Read and store this manual carefully. index of ion count per 1cm blown out to the air, which is measured near the center of space (0.5m height...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    • PLASMACLUSTER ION GENERATING UNIT REPLACEMENT.....E-10 • SPECIFICATIONS ...................E-11 • TROUBLESHOOTING ................E-12 • While UJ-GC20E can remove suspended viruses and other contaminants, it cannot create a completely sterile environment. SHARP does not guarantee its ability to prevent microbial infection. • To enable stable emission of high-density Plasmacluster ions, the Plasmacluster Ion Generating Unit mounted in UJ-GC20E will need to be replaced periodically*.
  • Seite 5: Important Safety Instructions

    • When transporting, be careful not to drop the unit or subject it to shocks. (Doing so could cause injury or damage.) If the unit should drop or be damaged, contact your store of purchase or SHARP authorized service center.
  • Seite 6: Cautions Concerning Operation

    • Do not place the unit in a place where it is exposed to oil smoke or moisture such as kitchen counter or humidifying device. (Doing so could lead to electric shock.) • Do not place the unit near heating equipment such as the outlet of hot-air type heater.
  • Seite 7: Parts Name

    PARTS NAME MAIN UNIT • CONTROL PANEL/DISPLAY Louver CONTROL PANEL/DISPLAY Turbo Light See E-5 Operation (Purple) Air Outlet Button See E-7 Operation Light (Blue)  Unit Replacing Light (Red) See E-10  If the Plasmacluster Ion Generating Unit replacement time comes, Main Unit Unit Replacing Light lights up.
  • Seite 8: Installation Guidance

    Socket USB Plug • The car adapter has 2 USB ports, one of which the Plasmacluster Ion Generator (UJ-GC20E) uses and another to connect equipment of 1.5A or lower. • The car adapter (accessory) is for the Plasmacluster Ion Generator “UJ-GC20E”.
  • Seite 9 Cautions on wiring the car adapter • Do not let the cord touch or get caught in the seat rails, shift lever or other moving parts. • Wire in such a way that the cord does not get in the way of the driver. •...
  • Seite 10: Operation

    OPERATION To select the preferred mode If you want to operate the product in silence Press Release high-density Plasmacluster ions quietly. MODE If you want to operate the product at a strong fl ow rate Press to change Release high-density Plasmacluster the air volume.
  • Seite 11: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE FILTER Frequently as necessary The fi lter must be cleaned regularly in order to maintain the ion density. Filter soiling depends on the usage environment, so clean the fi lter frequently as necessary. With frequent cleaning, Plasmacluster ions can be released effi ciently. Main Unit Cover OPEN CLOSE...
  • Seite 12 Plasmacluster Ion Generating Unit (Electrode section) Every 6 months or more often if necessary How to remove the unit holder 1 Remove the fi lter cover. (see E-8) Main Unit 2 Pull up the main unit cover. Cover 3 Pull out the unit holder. Unit Holder Remove dusts from the electrodes by the unit cleaning brush (see E-4).
  • Seite 13: Plasmacluster Ion Generating Unit Replacement

    PLASMACLUSTER ION GENERATING UNIT REPLACEMENT If the total operating time passes approximately 17,500 hours (approx. 6 years if the product is operated 8 hours a day), the Unit Replacing Light fl ashes to notify you of the replacement time of the unit. * The unit replacement period is the same regardless of the operation mode.
  • Seite 14: Specifications

    • After replacement, you may hear the sound “Zi, Zi ...”(sound generated by Plasmacluster Ion) become louder, however, it is simply because the Plasmacluster Ion Generating Unit has been replaced with a new one. It is not a failure. SPECIFICATIONS Model UJ-GC20E Power Car Adapter Rated input DC12V Rated output DC5V(Max.2A for 2 ports)
  • Seite 15: Troubleshooting

    (See E-9) • If the Light fl ashes repeatedly, contact the store of purchase or SHARP authorized service center. • Is the Plasmacluster Ion Generating Unit installed correctly? Pull out the unit and insert it again and then press the operation button.
  • Seite 16 If the product is used for business purposes and you want to discard it: Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling.
  • Seite 17 Plasmacluster-Ionengenerator „Plasmacluster“ und „Device of a cluster of Bedienungsanleitung grapes“ sind Marken der Sharp Corporation. UJ-GC20E *1 Die Zahl dieser Technologiemarke ist die geschätzte Lesen Sie dies Handbuch sorgfältig durch Anzahl von Ionen, die pro 1 cm in die Luft geblasen und bewahren Sie es auf.
  • Seite 18 • ERSATZ DES PLASMACLUSTER-IONENGENERATORS .....D-10 • TECHNISCHE ANGABEN ...............D-11 • FEHLERBEHEBUNG ................D-12 • Obwohl UJ-GC20E in der Luft schwebende Viren und andere Verunreini- gungen der Luft entfernen kann, kann das Gerät keine vollständig sterile Umgebung erzeugen. SHARP garantiert nicht, dass das Gerät eine Mik- robeninfektion verhindern kann.
  • Seite 19: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    Techniker auseinandergebaut oder repariert werden. (Wenn Sie sich nicht daran halten, könnte dies zu Bränden, Stromschlag oder Verletzungen führen.) Kontaktieren Sie für Reparaturen das Verkaufsgeschäft oder ein autorisiertes SHARP-Kundendienstzentrum. • Durch den Luftauslass oder den Lufteinzug dürfen keine Getränke/Flüssigkeiten, Zigaret- tenasche, Metallobjekte, leicht brennbare Objekte usw.
  • Seite 20: Vorsichtsmassnahmen Während Des Betriebs

    (Dies könnte zu einem Stromschlag führen.) • Stellen Sie das Gerät nicht neben Heizgeräte wie etwa dem Auslass eines Heißluftheizgeräts. (Dies könnte zu Verformungen oder Fehlfunktionen führen.) • Benutzen Sie ausschließlich den Autoadapter, der eigens für dieses Gerät entwickelt wurde, und stecken Sie den Autoadapter sicher und vollständig ein, bis er einrastet.
  • Seite 21: Bezeichnung Der Bauteile

    BEZEICHNUNG DER BAUTEILE HAUPTGERÄT • BEDIENFELD/ANZEIGE Lüftungsgitter BEDIENFELD/ANZEIGE Turboanzeige Lesen Sie dazu D-5 Betriebstaste (Violett) Luftauslass Lesen Sie dazu D-7 Betriebsan- zeige (Blau)  Geräte-Austauschlampe (Rot) Lesen Si e dazu D-10  Wenn die Zeit gekommen ist, den Plasmacluster-Ionengenerator Hauptgerät auszutauschen, leuchtet die Geräte-Austauschlampe.
  • Seite 22: Installationsanleitung

    Brand entstehen. USB-Stecker • Der Autoadapter hat 2 USB-Anschlüsse, wovon einer durch den Plas- macluster-Ionengenerator (UJ-GC20E) belegt wird und der andere zur Verbindung eines Geräts mit 1,5 A oder weniger dient. • Der Autoadapter (Zubehör) ist für den Plasmacluster-Ionengenerator „UJ-GC20E“.
  • Seite 23 Vorsichtsmaßnahmen bei der Verkabelung des Autoadapters • Vergewissern Sie sich, dass sich das Kabel nicht in den Sitzschienen, am Schalthebel oder anderen beweglichen Teilen verfängt. • Verlegen Sie das Kabel des Geräts so, dass es den Fahrer nicht beeinträchtigt. • Berücksichtigen Sie bei der Verkabelung die Bewegungen der Sitze (vorwärts/ Rückwärts, Schwenken und/oder Zurücklehnen).
  • Seite 24: Betrieb

    BETRIEB (BEDIENUNG) Zur Auswahl des gewünschten Modus LOW (NIEDRIG) Wenn Sie das Gerät leise betreiben möchten Drücken Leise Abgabe von High-Density-Plas- macluster-Ionen. MED (MITTEL) Wenn Sie das Gerät mit starkem Luftstrom betreiben möchten Drücken, um das Abgabe von High-Density-Plasmaclus- Luftvolumen zu ter-Ionen bei normaler Lüftergeschwin- ändern.
  • Seite 25: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG FILTER So häufi g wie nötig Der Filter muss regelmäßig gereinigt werden, um die Ionendichte zu gewähr- leisten. Die Verschmutzung des Filters hängt von der Nutzungsumgebung ab, daher sollten Sie den Filter so häufi g wie nötig reinigen. Bei häufi ger Reinigung werden die Plasmacluster-Ionen effi...
  • Seite 26: Plasmacluster-Ionengenerator (Elektrodenbereich)

    Plasmacluster-Ionengenerator (Elektrodenbereich) Alle 6 Monate oder bei Bedarf öfter Entfernung der Gerätehalterung 1 Entfernen Sie die Filterabdeckung. Gehäuse (Lesen Sie dazu D-8) des Haupt- 2 Ziehen Sie die Abdeckung des geräts Hauptgeräts nach oben. 3 Ziehen Sie die Gerätehalterung heraus. Gerätehalterung Entfernen Sie mit der Geräte-Reinigungsbürste Staub von den Elektroden (Lesen Sie dazu D-4).
  • Seite 27: Ersatz Des Plasmacluster-Ionengenerators

    ERSATZ DES PLASMACLUSTER-IONEN- GENERATORS Wenn die Gesamt-Betriebszeit etwa 17.500 Stunden (etwa 6 Jahre, wenn das Gerät 8 Stunden täglich in Betrieb ist) überschreitet, blinkt die Geräte-Aus- tauschlampe, um Sie darüber zu informieren, dass der Austauschzeitpunkt des Geräts erreicht ist. * Der Austauschzeitraum ist bei allen Betriebsmodi gleich. Verstrichene Zeit Anzeige Nachricht...
  • Seite 28: Technische Angaben

    Geräusch „Zi, Zi...“ (das von den Plasmacluster-Ionen erzeugte Geräusch) lauter wird, aber das liegt einfach nur daran, dass der Plasmacluster-Ionengenerator mit einem neuen ersetzt wurde. Dies ist keine Fehlfunktion. TECHNISCHE ANGABEN Modell UJ-GC20E Leistung Autoadapter Nennaufnahmeleistung DC 12 V Nennausgangsleistung DC 5 V (max.
  • Seite 29: Fehlerbehebung

    (Lesen Sie dazu D-9) und der Betrieb wird eingestellt. • Wenn die Lampe wiederholt blinkt, kontaktieren Sie das Verkaufsgeschäft oder ein autorisiertes SHARP-Kundendienstzentrum. • Wurde der Plasmacluster-Ionengenerator ord- nungsgemäß eingebaut? Ziehen Sie das Gerät heraus, stecken Sie es erneut ein und drücken Sie anschließend die Betriebstaste.
  • Seite 30: In Nicht-Eu-Ländern

    1. In der EU Wenn das Produkt für gewerbliche Zwecke benutzt wurde und Sie es entsorgen möchten: Bitte kontaktieren Sie Ihren SHARP-Händler, der Sie über Rückgabemöglichkeiten informieren wird. Die Rücknahme und/oder das Recycling können kostenpfl ichtig sein. Kleingeräte (und kleine Mengen) können auch an Ihrem örtlichen Wertstoffhof abgegeben werden.
  • Seite 31 Generator jonów Plasmacluster „Plasmacluster” i „Device of a cluster of grapes” INSTRUKCJA OBSŁUGI są znakami handlowymi fi rmy Sharp Corporation. UJ-GC20E *1 Liczba na tym oznaczeniu technicznym pokazuje Należy uważnie zapoznać się z niniejszą wskaźnik liczby jonów na 1cm wydmuchiwanego instrukcją...
  • Seite 32 * Wymiany należy dokonać po upływie ok. 6 lat (17 500 godzin), jeśli przez ten czas urządzenie pracowało 8 godzin na dobę. Urządzenie UJ-GC20E wyłączy się po przepracowaniu około 6 lat (19 000 godzin), jeśli moduł generatora jonów Plasmacluster nie zostanie wymieniony na nowy.
  • Seite 33: Środki Ostrożności

    (Uszkodzona część może spowodować zwarcie elektryczne i roztopienie izolacji przewodu, doprowadzając do pożaru). W przypadku uszkodzenia przewodu należy skontaktować się z punktem sprzedaży lub autoryzowanym centrum serwisowym SHARP. • Odłączając zasilacz samochodowy lub wtyczkę Micro USB, nie należy ciągnąć za przewód. (Żeby nie doprowadzić...
  • Seite 34: Ostrzeżenia Dotyczące Obsługi

    wilgoci, takich jak blat kuchenny lub urządzenie nawilżające. (Żeby nie doprowadzić do pora- żenia prądem.) • Nie wolno umieszczać urządzenia w pobliżu urządzeń grzewczych, takich jak kratka nadmu- chu systemu ogrzewania. (Żeby nie doprowadzić do odkształcenia obudowy lub uszkodzenia urządzenia.) •...
  • Seite 35: Nazwy Części

    NAZWY CZĘŚCI URZĄDZENIE GŁÓWNE • PANEL STEROWANIA/WYŚWIETLACZ Prowadnica nawiewu PANEL STEROWANIA/WYŚWIETLACZ Wskaźnik trybu Patrz strona PL-5 Przycisk turbo (fi oletowy) Wylot powietrza trybu pracy Patrz strona PL-7 Wskaźnik trybu pracy (niebieski)  Wskaźnik wymiany modułu (czerwony) Patrz strona PL-10  Kiedy nadejdzie czas wymiany modułu generatora jonów Plasmac- Urządzenie luster, zaświeci się...
  • Seite 36: Wskazówki Dotyczące Instalacji

    Wtyczka USB • Zasilacz samochodowy posiada 2 porty USB, z których jeden wyko- rzystuje generator jonów Plasmacluster (UJ-GC20E) a drugi używany jest do podłączenia urządzeń pobierających prąd o natężeniu do 1,5 A. • Zasilacz samochodowy (wyposażenie dodatkowe) jest przypisany do generatora jonów Plasmacluster „UJ-GC20E”.
  • Seite 37 Ostrzeżenia dotyczące instalacji zasilacza samochodowego • Nie wolno dopuścić, aby przewód zasilacza stykał się z prowadnicami siedzenia, dźwigniami regulacji siedzenia lub innymi ruchomymi elementami. • Instalację należy przeprowadzić w taki sposób, aby przewód zasilacza nie utrudniał prowadzenia samochodu. • Przeprowadzając instalację należy wziąć pod uwagę przemieszczanie siedzeń (wysuwanie, cofanie, obracanie lub odchylanie).
  • Seite 38: Obsługa

    OBSŁUGA Wybór żądanego trybu pracy Jeśli chcesz obsługiwać urządzenie Naciśnij w ciszy przycisk Urządzenie powoli uwalniania do otocze- nia skoncentrowane jony Plasmacluster. Jeśli urządzenie ma pracować z sil- nym natężeniem przepływu powietrza Naciśnij, aby Uwalnia do otoczenia skoncentrowane zmienić objętość jony Plasmacluster przy standardowej powietrza.
  • Seite 39: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA FILTR Tak często, jak jest to konieczne Należy regularnie czyścić fi ltr w celu utrzymania gęstości jonów. Zanieczyszczenia fi ltra zależą od warunków użytkowania, dlatego fi ltr należy czyścić tak często, jak jest to konieczne. Przy częstym czyszczeniu jony Plasmacluster mogą być skutecznie uwalniane.
  • Seite 40 Moduł generatora jonów Plasmacluster (zespół elektrod) Co 6 miesięcy lub stosownie do potrzeb Jak wyjąć uchwyt urządzenia Pokrywa 1 Zdemontuj osłonę filtra. (patrz urzą- strona PL-8) dzenia głównego 2 Podnieś pokrywę urządzenia głównego. 3 Wyjmij uchwyt urządzenia. Uchwyt urządzenia Pył z elektrod usuń szczotką czyszczącą (patrz strona PL-4). Po czyszczeniu Przed czyszczeniem Gniazdo...
  • Seite 41: Wymiana Modułu Generatora Jonów Plasmacluster

    WYMIANA MODUŁU GENERATORA JONÓW PLASMACLUSTER Po łącznym czasie pracy urządzenia, który wynosi około 17 500 godzin (ok. 6 lat przy 8-godzinnej pracy na dobę), wskaźnik wymiany modułu pulsuje, informując użytkownika o potrzebie wymiany urządzenia. * Czas wymiany urządzenia jest taki sam niezależnie od trybu pracy. Okres eksploatacji Wyświetlacz Znaczenie...
  • Seite 42: Dane Techniczne

    Zi ...” (dźwięk generowany przez Plasmacluster). Dzieje się tak, ponieważ stary moduł generatora jonów Plasmacluster został za- stąpiony nowym. To nie usterka. DANE TECHNICZNE Model UJ-GC20E Zasilacz samochodowy Znamionowy pobór mocy 12 V (prąd stały) Wydajność wyjściowa 5V (prąd stały) (maks. 2A dla 2 portów)
  • Seite 43: Rozwiązywanie Problemów

    • Jeśli ta sytuacja będzie się powtarzać, należy skontaktować się z .punktem sprzedaży lub autoryzowanym centrum serwisowym SHAPR. Inne wskazania • Usterka Należy odłączyć urządzenie od zasilania i skon- taktować się z punktem sprzedaży lub autoryzo- wanym serwisem fi rmy Sharp. PL-12...
  • Seite 44 1. W krajach Unii Europejskiej W przypadku gdy produkt używany jest do celów biznesowych i zamierzają go Państwo usunąć: Należy skontaktować z autoryzowanym sprzedawcą fi rmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu.
  • Seite 45 Plasmaclusteriongenerator "Plasmacluster" en "Device of a cluster of grapes" zijn BEDIENINGSHANDLEIDING geregistreerde handelsmerken van Sharp Corporation. UJ-GC20E 1 Het getal op dit technische merkteken geeft de index Lees en bewaar deze handleiding zorgvuldig. van het ionengetal per 1 cm aan. Dit wordt gemeten...
  • Seite 46 • VERVANGING VAN DE PLASMACLUSTERIONGENERATOR ....NL-10 • SPECIFICATIES ..................NL-11 • PROBLEEMOPLOSSING ..............NL-12 • Hoewel UJ-GC20E zwevende virussen en andere contaminanten kan verwijderen, kan het geen volledig steriele omgeving creëren. SHARP garandeert niet dat het in staat is microbiële infectie te voorkomen.
  • Seite 47: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Als het snoer beschadigd is, neem dan contact op met de winkel waar u het snoer gekocht hebt of met een door SHARP erkend servicecentrum. • Trek niet aan het snoer wanneer u de autoadapter of de micro-USB-stekker loskoppelt.
  • Seite 48: Voorzorgsmaatregelen Voor Gebruik

    zoals op een aanrecht of in de buurt van een luchtbevochtiger. (Als u dit wel doet, dan kan dit leiden tot een elektrische schok.) • Plaats het apparaat niet in de buurt van verwarmingsapparatuur, zoals de uitlaat van hete- luchtkachel. (Als u dit wel doet, dan kan dit leiden tot vervorming of storing veroorzaken). •...
  • Seite 49: Namen Van De Onderdelen

    NAMEN VAN DE ONDERDELEN HOOFDUNIT • BEDIENINGSPANEEL/DISPLAY Klep BEDIENINGSPANEEL/DISPLAY Turbo-indica- Zie NL-5 Bedienings- tielampje (paars) Luchtuitlaat knop Zie NL-7 Bedieningsin- dicatielampje (blauw)  Vervangingsindicatielampje (rood) Zie NL-10  Als het tijd wordt om de plasmaclusterionengenerator te vervangen, Hoofdunit dan gaat het vervanginsindicatielampje branden. Hoofdunit ACCESSOIRES Micro-USB-stekker...
  • Seite 50: Installatie-Instructies

    USB-stekker • De autoadapter heeft 2 USB-aansluitingen, waarvan de Plasmacluste- riongenerator (UJ-GC20E) er één gebruikt. De andere USB-aansluiting kan gebruikt worden om apparatuur van 1,5 A of lager aan te sluiten. • De autoadapter (accessoire) is voor de Plasmaclusteriongenerator "UJ- GC20E".
  • Seite 51 Waarschuwingen voor de kabels van de autoadapter • Laat de kabels de stoelgeleiders, versnellingspook of andere bewegende delen niet aanraken en voorkom dat het snoer vast komt te zitten. • Plaats de kabels zodanig dat deze de bestuurder niet in de weg zitten. •...
  • Seite 52: Bediening

    BEDIENING De gewenste modus selecteren LAAG Als u het product in stilte wilt ge- bruiken Drukken Op een rustige wijze Plasmaclusterionen met een hoge dichtheid afgeven. Als u het product met een hoge stroomsnelheid wilt gebruiken Druk op om het Geef Plasmaclusterionen met een hoge luchtvolume te dichtheid af bij standaard ventilator-...
  • Seite 53: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD FILTER Zo vaak als nodig Het fi lter moet regelmatig gereinigd worden om de ionendichtheid in stand te houden. De fi ltervervuiling is afhankelijk van de gebruiksomgeving, dus reinig het fi lter zo vaak als dat nodig is. Door de fi lter regelmatig te reinigen, kunnen Plasmaclusterionen op effi...
  • Seite 54 Plasmaclusteriongenerator (elektrodegedeelte) Elke 6 maanden of vaker indien nodig De houder verwijderen 1 Verwijder het filterdeksel. (zie Deksel NL-8) hoofdunit 2 Trek het deksel van de hoofdunit omhoog. 3 Haal de houder eruit. Houder Verwijder het stof van de elektroden met de reinigingsborstel van het apparaat (zie NL-4).
  • Seite 55 DE PLASMACLUSTERIONGENERATOR VERVANGEN Als de totale bedrijfstijd de 17.500 uur overschrijdt (ca. 6 jaar als het product 8 uur per dag wordt gebruikt), dan knippert het Vervangingsindicatielampje om u op de hoogte te stellen dat het tijd is om het apparaat te vervangen. * De vervangingsperiode van het apparaat is dezelfde, ongeacht de bedrijfsmodus.
  • Seite 56: Specificaties

    Plasmaclusterion) luider klinken. Dit komt doordat de Plasmaclus- teriongenerator vervangen is door een nieuw exemplaar. Dit duidt niet op een storing. SPECIFICATIES Model UJ-GC20E Vermogenstoevoer Autoadapter Nominale ingangsvermogen DC 12 V Nominale uitgangsvermogen DC 5 V (max. 2 A voor 2 poorten)
  • Seite 57: Probleemoplossing

    • Als het Indicatielampje herhaaldelijk knippert, neem dan contact op met de winkel waar u het snoer gekocht hebt of met een door SHARP erkend servicecentrum. • Is de Plasmaclusteriongenerator juist geïnstal- leerd? Trek de unit eruit en steek deze weer in en druk vervolgens op de bedieningsknop.
  • Seite 58 Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt weggooien: Neem contact op met uw SHARP-dealer die u inlichtingen verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een bijdrage voor de terugname en recycling moet betalen.
  • Seite 60 Printed in Thailand TINS-B136KKRZ 18F- 1 UMC Poland Sp. z o.o. Ostaszewo 57B, 87-148 Łysomice, Poland SHARP CORPORATION 1 Takumi-cho, Sakai-ku Sakai City, Osaka 590-8522, Japan SDA/MAN/0012 www.sharpconsumer.eu...

Inhaltsverzeichnis