Seite 1
SHARP Operation Manual UA-PG50E Air Purifier...
Seite 3
SHARP UA-PG50E PURIFIER OPERATION MANUAL of Sharp Corporation. 'The number it" thi5 lethnoyogy mat* indicates approximate number of Sonssupp\ied into ait of "l Which measured around centre room with ehigh-density p/asmarJuster 7000" appdi0öb*e floor area (at m height above the floor} at the rnediurn Wind Volume in aii purifying mode.
Seite 4
Please read before operating your new Air Purifier The air purifier draws in room air from the air intake, passes the air through a Pre- Filter, a Deodorizing Filter and a HEPA Filter inside of the unit, then discharges the air through the air outlet.
Seite 5
Sensor Technology continuously monitors air quality. and automatically adjusting airflow based on detected air purity, Thank you for purchasing the SHARP Air Purifier. Please read this manual carefully. Before using this product, be sure to read the section; "Important Safety Instructions,"...
Seite 6
• Only a Sharp Authorized Service Centre should service this air purifier. Contact the nearest Service Centre for any problems, adjustments, or repairs. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons...
Seite 7
CAUTIONS CONCERNING OPERATION • Do not block air intake and/or air outlet. • Do not use the unit near or on hot objects, such as stoves or heaters or where it may come into contact with steam. • Do not lay the unit down when using. •...
Seite 8
PARTS NAME FRONT DUST AND ODOUR SIGN Indicates the air purity of the room in 3 levels with colour changes, PLASMACLUSTER SIGN masmacluster BACK Main unit Handle Air Outlet Dust Sensor Dust Sensor Filter OFF TIMER Button, Indicator Light (green) (Press 3 seco LIGHT ONIOFF Button HEPA Filter...
Seite 9
FILTER INSTALLATION Be sure to remove the power plug from the wall outlet. To maintain the quality of the filter, it is installed in the main unit and packed in plastic bag. Be sure to remove the filter from the plastic bag before using the unit.
Seite 10
OPERATION CLEAN START STOP • Select the desired fan speed. • Unless the power cord has been unplugged, the operation starts in the previous mode it was operated in, CLEAN SHOWER Releases high-density Plasmacluster ions and discharges strong air flow [or 60 minutes. START NOTE •...
Seite 11
LIGHT CONTROL You can turn off the DUST AND ODOUR IPLASMACLUSTER SIGN when they are lighting up. NOTE • When unit restarts operation, Light Control resumes its setting set before turning off. more than 3 sec. • At Sleep Mode, Light Control more than 3 sec- is available.
Seite 12
CARE MAINTENANCE To maintain optimum performance of this air purifier; please clean the unit including the filter periodically. Be sure to disconnect the power cord from the wall outlet before perfOrming any maintenance. BACK PANEL (Pre-filter) Gently remove dust from the back panel by using a vacuum cleaner attachment...
Seite 13
Be sure to remove the power plug from the wall outlet. SENSORS Dust Sensor Remove the Back Panel. 2 Remove the Dust Sensor Filtec Dust Sensor Filter 3, ff it is very dirty, wash jt with water and dry it thoroughly. Odour Sensor Gently remove dust from the Odour Sensor...
Seite 14
TROUBLESHOOTING Before calling for service, please review the Troubleshooting list below. since the problem may not be a unit malfunction, SYMPTOM REMEDY (not a malfunction) • Clean or replace the filters if they appear to be heavily soiled. Odours and smoke are not E.a,E.9) removed...
Seite 15
SYMPTOM REMEDY (nol a malfunction) AUTO RESTART Auto Restart be set. • Even when the plug is unplugged or the breaker is thrown during After a powet failure. automatically operation, the unit resumes at the pngvious operation mode and resume the operation when settings...
Seite 16
Union If tho product is used for businoss porpoe,os end you want to discard it'. Ptease contact yout SHARP deaier who will inform you about the of the product. Yoo might be charged for tho costs arising from take-back and recy;cling-...
Seite 17
SHARP UA-PG50E LUFTREINIGER Bedienungsanleitung Sind Marker Sharp Corporation, Oie Zahl in dieserTé0hnologiemarke iStdie ge%hätzte Anzahl von loners. dje sich in crn2 Luft befinden. gemessen *twa Sill der Mitte eifies Raumes ainer entsyechendan High-Oensity PlasmactusteF F000"-Bodenfläche m Höhe über dern Boden)
Seite 18
itte lesen, bevor Sie Ihren neuen Luftreiniger benutz Der Luftreiniger saugt Raumluft durch den Lufteinzug eint lässt diese durch einen Vorfilter, einen Deo-Filter und einen HEPA-Filter im Gerät strömen und gibt sie dann durch den Luftauslass Wieder in den Raum ab.
Seite 19
Die Sensortechnologie überwacht durchgehend die Luftqualität und passt den Luftslrom an die ermittelte Luftreinheit Vielen Dank für den Kauf des SHARP- Luftreinigers. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Vor der Verwendung dieses Produkts sollten Sie unbedingt foigendes Kapitel durchlesen: itWichtige Sicherheitsanweisungen"...
Seite 20
Kurzschlüssen kommen. • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendiensttechniker, einem zugelassenen Sharp-Service•Center Oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. • Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Sie Insektenspray verwenden noch in feuchten Räumen wie einem Badezimmer sowie in Räurnen, in welchen sich Ölreste, Rauch...
Seite 21
VORSICHTSMASSNAHMEN WÄHREND DES BETRIEBS • Nicht den Lufteinlass und/oder -ausgang blockieren. • Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Oder auf heißen Gegenständen, wie Öfen bzw. Heizungen Oder an Orten, wo es in Kontakt mit Dampf kommen kann. •...
Seite 22
BEZEICHNUNG BAUTEILE VORDERSEITE STAUB- UND GERUCHSANZEIGE Zeigt die Luftreinheit des Raums in 3 Stufen mit Farbänderungen PLASMACLUSTER-ANZEIGE esau Piasrnaeugter PiasrnadusterAUS RÜCKSEITE Gerätekörper Griff Luftauslass Staubsensor J Staub sonsorfilter AUS.ZEITSCHALTER. Anzeigeleuchte (grin) (3 Sek. driicken) LICHT EIN/AUS-Taste HEPA-Fitter MODUSZeitschaIter, Anzeigeleuchte (grin) Deofilter (3 Sek.
Seite 23
FILTEREINSATZ Stellen Sie sicher; dass der Stecker aus der Steckdose gezogen ist. Damit die Qualität des Filters gewährieistet bleibt, ist er in den Geråtekörper eingesetzt und in einem Plas- tikbeutel verpackt. Ehe Sie das Gerät vetwenden, müssen Sie den Filter aus dem Plastikbeutel nehmen, Entfernen hintere Abde-...
Seite 24
BETRIEB (BEDIENUNG) SAUBERE LUFT START STOPP • Wåhlen Sie die gewünschte Lüftergeschwindigkeit aus. • Solange das Stromkabel nicht herausgezogen wurde„ beginnt der 3etrieb in dem vorherigen Betriebsmodus. IONENDUSCHE-REINIGUNG Stößt Plasmacluster•lonen mit hoher Dichte und einem starken Luftfluss 60 Minuten aus. START HINWEIS •...
Seite 25
LICHTSTEUERUNG Sie können die STAUB. UNO GERUCHSJPLASMACLUSTER-ANZEIGE ausschalten, wenn sie aufiauchtet. HINWEIS • Wenn Garät Betrieb beginnt, schaltet die Lichtsteuerung in den Modus Ausschalten. mehr als 3 Seki • 1m Schlafmodus ist die mehr als 3 Sek. Lichtsteuerung verfügbar, PLASMACLUSTER ION AN/AUS Wenn Plasmacluster Ion EINGESCHALTET ist, schaltet sich die PLASMACLUSTERANZEIGE (blau)
Seite 26
PFLEGE WARTUNG Damit dieser Luftreiniger optimal funktioniert, sollten Sie das Gerät und den Fitter regelmäßig reinigen. Stecken Sie das Netzkabei aus der Wandsteckdose ehe Sie Wartungsarbeiten durchfüh- ren. HINTERE ABDECKUNG Entfernen Sie mit einem Staobsauger Oder einern ähnlichan Werkzeug vorsichtjg den Staub von der hinteren Abdeckung. Hintere VORSICHT Wenden Sie keinen übermäßigen Druck an, wann Sip die...
Seite 27
Stellen Sie sicher; dass der Stecker aus der Steckdose gezogen ist. SENSOREN Staubsensor I. Hintere Abdeckung entfernen. 2 Entfernen Sie den Staub-Sensorfilter. Staub- Sensorfilter 3, Bei starker Verschmutzung mit Wasser waschen und gründlich trocknen. Geruchssensor Entfern€n Sie vorsichtig den Staub von der hinteren Abdeckung —mit einem Staubsauge- Gemchsseosor raufsatz Oder einem åhnlichen Werkzeug.
Seite 28
FEHLERBEHEBUNG Bevor Sie den Kundendienst anrufen, lesen Sie sich bitte zuerst die Liste -Fehlerbehebungi' durch. da das Problem rnöglichenveise keine Geräteiehlfunktion BEHEäEN {keine Fehliunktion) PROBLEM Geriiche und Rauch werden nicht • Reinigen Oder ersetzen Sie die Filter, wenn sie offenbar schwer verschmutzt Sind ,...
Seite 29
PROBLEM BEHEBEN (keine Femtunktion) AUTO-NEUSTART Der Auto-Neustart kann eingestellt werden. • Selbst wenn der Stecker herausgezogen wurde Oder die Nach einem Stromausfa]i automatisch Sichorung 'gvährend des Betriebs herausgeflogen ist„ beginnt den Betrieb wiederbeginnen, sobald das Gerit wieder im vorigen Betriebsmodus und mit den vorigen der Strom wieder verfügbar *St.
Seite 30
B. Entsorgungsinformationen für Geschåftsnutzer. In der ELJ Wenn- das Prodijkt for gewef'b(icho Zw•ecke bertutzt wurde und Sio esentcorgen möchtcn: Bitte kontaktieren Sie 'hren SHARP-Händker. det Sie über Rückgobemög'ichkeiten inforv mieren wifd. Diu Rücknahmo und/oder das Recycling könner. koqanpflichtig sein-...
Seite 31
SHARP UA-PG50E PURIFICADOR DE AIRE MANUAL y "Device of a Of grapeg• de Sharp Corporation, • nümerö tecnolö9itS irtdiöå 1B cantidad taproximøoa de iones sumini5frados aire de mide ölrededor delsentro høhitaciön Érea dai sue'o apiicabia "Plasmaolu5ter 7000 de atta densirtad" la rn de a%turacan respecto al suelo).
Seite 32
Lea estas instrucciones antes de utilizar su nuevo purificador de aire El purificador de aire capta el aire de la habitaciån desde la entrada de aire, conduce el aire a través de un prefiltro, un filtro desodorante y un filtro HEPA en el interior de la unidad, y descarga eI aire a través de Ia salida de aire.
Seite 33
ESPANOL iNDlCE CARACTERiSTlCAS Combinaciån exclusiva de tecnologias INSTRUCCIONES IMPORTANTES de tratamiento aire ES-2 Sistema de triple filtrado + lones de plasmacluster ÉS-4 NOMBRE DE LAS PIEZAS ATRAPA EL POI-VO* El prefiltro atrapa el POIVO y Otras particulas INSTALACION DE LOS FILTROS . ES-5 de gren tamaäo suspendidas en eI aire.
Seite 34
• Este purificador de aire solo debe ser reparado por un Centro técnico autorizado de Sharp. Pöngase en contacto con el Centro técnico mås cercano si se produce cuaiquier problema o si requiere un ajuste o una reparaciån.
Seite 35
PRECAUCIONES RELATIVAS FUNCIONAMIENTO • No bloquee Ia entrada ni Ia salida de aire. • No utilice Ia unidad cerca de objetos calientes, como fogones o calefactores, cima de estos ni en ningün lugar donde puedan entrar en contacto con vapor. •...
Seite 36
NOMBRE PIEZAS PARTE FRONTAL INOICADORDE POLVOYOLORES Indica Ia pureza del aire de Ia habitaciån en tres nivebes con cambios de color. PLASMACLUSTERSIGN PlaqnEdustEcactjvzdo DETRÅS Unidad principal Salida de aire Sensor de polvo/filtro del sensor de poivo Boton OFF TIMER. luz indicadora (verde) (Pulse durante 3 segundos)
Seite 37
INSTALACIÖ DELOSFILTROS Asegürese de quitar el enchufe de la toma de pared. Para garantizar su calidad, el filtro se instala en Ia unidad principal y se embala en una bol- sa de plästico. Asegürese de sacar el filtro de ta bolsa de piästico antes de usar la unidad. 3 Coloque elfiltrodentro d ela Retire el panel trasero.
Seite 38
FUNCIONAMIENTO AIRE LIMPIO PARADA INICIO • Seleccione la velocidad del ventilador deseadäv • A menos que ei cable de alimentaciCjn se haya desconectado, la unidad se pone en marcha en et ültimo modo utilizado. CLEAN SHOWER Emite iones de plasmacluster de alta densidad y descarga una fuerte corriente de aire durante 60 minutos, INICIO NOTA •...
Seite 39
CONTROL LUCES Puede desaclivar los indicadores POLVO Y OLORES'PLASMACLUSTER SIGN cuando estén encendidos. ENCENDIDO APAGADO NOTA • Cuando la unidad se pone en marcha, Light Control recupera el ajuste establecido antes de apagarse. mås de S segundos • En el modo Sleep, Light mas de 3 segundos Control estå...
Seite 40
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO 0 Para garantizar un rendimiento öptimo de este purificador de aire, limpie 'a unidadf incluido filtro, periödicamente. Asegürese de desconectar el cable de alimentaciOn de 'a toma antes de realizar cualquier ta- rea de mantenimiento. PANEL TRASERO (prefiltro) Limpiö con cuidado el polvo del panel trasero con un aspirador o una herramienta similar, PRECAUCIÖN...
Seite 41
Asegürese de quitar el enchufe de la toma de pared. SENSORES Sensor de POIVO Retire eI panel trasero. 2 Retire eI fillro del sensor de polvo. Filtro del sensor de POIVO 3. Si estä muy låvelo con agua y séquelo bien- Sensor de olores...
Seite 42
RESOLUCIÖN DE PROBLEMAS Antes de avisar al servicio técnico, consulte Ia tabla de resoluciÖn de problemas siguiente, ya que es posible que e! problema no sea una averia de ia unidad, SiNTOMA REMEDIO (no se trata de una averia) Los olores y el humo no se •...
Seite 43
SiNTOMA REMEDIO (no setrata de una averia) REINICIO AUTOMÅTICO Se puede configurar el reiniciO automåtico. • Aunque se extraiga el enchufe o sake el disyuntor durante el Después de un corte de energia, funcionamiento, la unidad se vuetve a poner on marcha en el reinicie automåticamente Ia operaciCjn modo de funcionamiento y con los parämetros...
Seite 44
La retirada es gratLEita. Si el equipo hubigta usado CON FINES COMERCIALES, p04jgasg contacto distribuidorde SHARP.que informarä 50bre recaqida. Es postbleque deha sufragar lcs costesderivadosde estepraceso. Es posible que IOScentros derecogida locales aceptgrl equipog pequeöos {y...
Seite 45
SHARP UA-PG50E PURIFICADOR DO AR MANUAL FUNCIONAMENTO e "Device of of grapes" registadåS da Sharp Corporation, • O nvåmero n esta de tecnologeajnditao nümeto aproxirnado de iöesæmitidos paid o ar am 1 cm. medindo volta do sentro divi5äo i,arnö de •plasmacluster 7000 de aita densid8dee (a uma attora rie m acirna do ohäo}.
Seite 46
Por favor, leia antes de usar o seu novo Purificador do Ar O purificador de ar suga o ar da divisäo através da entrada de at, passa•o através de um fiitro prévio, um filtro desodorizante e um filtro HEPA por dentro da unidade. -seguida descarrega o ar através da saida de ar, O filtro HEPA pode remover 99.97% da particulas de pO tat) pequenas como 0.3 micrones que passam através do filtro.
Seite 47
Obrigado por ter comprado o purificador ar SHARP. Leia com atenqäo as instrugöes neste manual. Antes de usar o produto, certifique-se de que lé a sec#o: "Medidas de Seguranga Importantes".
Seite 48
• Apenas um centro de assisténcia técnica autorizada da Sharp deve prestar assisténcia a este purificador de ar. Contacte a assisténcia técnica mais proxima em caso de quaisquer problemas. ajustes ou reparaqöes. • Este dispositivo pode ser usado por crianqas com idade a partir de 8 anos e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiéncia e conhecimento,...
Seite 49
PRECAUGÖESSOBRE O FUNCIONAMENTO • Näo bloqueie a entrada e/ou a saida de ar. • Näo use a unidade perto ou em cima de objetos quentes, como fornos ou aque- cedores, onde pode entrar em contacto com vapor. • Näo deite a unidade quando a estiver a usar •...
Seite 50
NOMES DAS PEGAS FRENTE SINAL DE PÖ E ODOR Indica a pureza do ar da divisäo em 3 niveis, com diferentes cores, SINALPLASWLUSTER TRÅS Unidade principal pega Saida de ar Sensor de pO I Filtro sensor de pO Botäo TEMPORIZADOR DESLIGADO, Luz indicadora (verde)
Seite 51
INSTALAGÄODO FILTRO Certifique-se de que retira a ficha da tomada, Para manter a quaiidade do filtrot este é instalado na unidade principal e embalado num saco de plästico. CeÄifique-se de que retira o filtro do saco de plåstico antes de usar a unidade, 3 Coloque ofiltrodentro d auni- Retire o painel de trås.
Seite 52
FUNCIONAMENTO PURO INICIAR PARAR • Selecione a velocidade desejada da ventoinha. • A menos que o cabo de alimentaqäo tenha Sido desligado, o funcionamento inicia-se no modo em que foi usado pela ültima vez. DUCHE DE IOES PUROS Liberta iöes Plasmacluster de alta densidade e descartega um fluxo de ar forte durante 60 minutosr INICIAR NOTA •...
Seite 53
CONTROLO Podedestigaros SINAISDE PÖ E ODOR/PLASMACLUSTER q uandoestiveremligadw LIGAD DESLIGADO NOTA • Quando a unidade reiniciar o funcionamento, a luz de controlo retornarå definiqöes de antes de ser mais de 3 seg. desligada. mais de 3 seg- • No modo de dormir.
Seite 54
CUIDADO E MANUTENGÄO Para manter um desempenho ideal deste purificador de ar, limpe regularmente a unidade, in• cluindo 0s filtros. Antes de efectuar qualquer trabalho de manutenqäo, certifique-se de que o cabo de alimenta- qäo foi retirado da tomada da parede. PAINEL DE TRÅS (filtro prévio) Remova delicademente...
Seite 55
Certifique•se de que retira a ficha da tomada. SENSORES Sensor de pO Retire o painel de trås. 2 Retire o filtro do sensor de på. Filtro do sensor 3. Se estiver muito sujo, lave-o com agua e seque exaustivamente. Sensor de odor Remova delicadamente o Pö...
Seite 56
RESOLUGÄO DE PROBLEMAS Antes de chamar a assisténcia técnica, reveja a tista de resoluqäo de problemas em baixo. pois o problema pode näo ser uma anomalia da unidade. SOLUQAO(näoé anomalia) SENTOMA • Limpe ou substitua os ntros. se parecerem estar muito sujos. Os odores e fumo näo säo...
Seite 57
SOLUCÄO (näo é anomalia) SINTOMA REINICIAR AUTOMÅTICO Pode definir-se o reiniciar autométjco, • Mesmo quando a ficha estiver desligada ou 0 disiuntor disparar Depöis de uma falha de energia, o fun- durante o funcionamento, unidade retoma o modo de funcio- cionamento é...
Seite 58
DOMÉSTICOS PARTICULARES unidades de recolha de aquipamento usado existentes. A entroga gratuito. Se o equipamento foi usado para FINS COMERCIAIS. urn vendedor SHARP qug o infcrrnara a entrega Poderä rte suportaro GU5tOda entrega- O equipamento pequanoie paquertas quentidades) pode ser ontregue sua unidade de recolha local- Espanha;...
Seite 59
SHARP UA-PG50E PURIFICATEUR D'AlR MANUEL D'UTILISATION of a Of grapes* de Sharp Corporation. Chiffie exprjméTdSn3 techfiö[ogie iMique nornbre anprmxivnatjf d'ions fot;rni5 dans urv volume d'airåie r;rn3, mesuré au centre dune piéte•vec ka zone de plancher applicabta •x 7000 haute densite rn au-de55us du 500 å...
Seite 60
Veuiliez lire ces instructions avant d'utiliser votre nouveau purificateur crair. Le purificateur d'air achemine fair de la piéce par Ifentrée d'air, le fait passer l'intérieur de l'appareil par un pré-filtre, un filtre désodorisant et un filtre HEPA interne, puis "air est évacué...
Seite 61
I'air et ajuste automatiquement le débit d'air en fonction de la pureté de ['air détectée. Merci d'avoir acheté Ie purificateur d'air de SHARP. Veuillez lire ce manual attentivement. Avant d'utiliser cet appareil. assurez-vous de lire Ie paragraphe Instructions importantes de sécurité.
Seite 62
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit étre remplacé par le fabricant, son agent de service, le centre de service agréé Sharp ou une personne de qualification simi• laire afin d'éviter tout danger. • Ne faites pas fonctionner I'appareilen méme temps que vous utilisez un insecticideen aérosol ou dans une piéce dans laquelle se trouvent des résidus huileux,de l'encens, des flamméches...
Seite 63
PRÉCAUTIONS CONCERNANT L'UTILISATION • Ne bloquez pas I'entrée et/ou I'évacuation d'air • Nutilisez pas rappareil sur ou proximité d'objets chauds, comme sur une cuisi- niére ou un radiateur, ou pres d'une source de vapeur. • Ne pas coucher rappareil Iorsque vous I'utilisez •...
Seite 64
NOMENCLATURE FACE AVANT SIGNALDE poussÉRE ETD'OOEUR IndiqueLapuretéde fair ambiantsur 3 ni- veaux avec des changements de couleur, SIGNAL PLASMACLUSTER Bleu •"'Plasmacluster ARRIÉRE Appareil principal Poignée Sortie d'air Capteur de poussiére Filtre du capteur Touche TIMER OFF, Voyant lumineuxivert) poussiére (Press 3 seco Touche lumineuse ON/ÖFF Filtre HEPA Touche MODE, voyant lumineux (Vert)
Seite 65
INSTALLATION DU FILTRE Assurez•vous de débrancher le cordon cralimentation de la prise murale. Pour maintenir 'a qualité du filtret celui-ci est instailé dans rappareil principal et emballé dans un sac en plastique. Veillez å retirer le filtre du sac en plastique avant d'utiliser rappareil. Retirez le panneau arriére.
Seite 66
FONCTIONNEMENT PROPRE DÉMARRAGE ARRÉT • Sélectionnez la vitesse de ventilation désirée. • moins que Ie cordon d'alimentation n•ait été débranché, le fonctionnement reprend dans le mode précédemment utilisé. DOUCHE D'IONS PROPRES Libére des ions Piasmacluster haute densité et émet un puissant courant d'air pendant 60 minutes. DÉMARRAGE REMARQUE •...
Seite 67
COMMANDE LUMINEUSE vous pouvez éteindre SIGNAL DE POUSSIERE ET O'ODEUR/PLASMACLUSTER quand ils Sallurnent. REMARQUE • Lörsque (appareil recommence fonctionner; la commande lumineuse reprend son réglage avant de s'éteindre. plus de 3 sec. • En mode Veille, 10commande lumineuse est disponible. PLASMACLUSTER ON/OFF Lorsque Ion ptasmacluster sera activé, SIGNAL PLASMACLUSTER...
Seite 68
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 0 Pour maintenir les performances optimates de ce purificateur d'air. veuillez le nettoyer réguliérement, compris le filtre. Assurez•vous de débrancher 'e cordon dialimentation de la prise murale avant creffectuer tout entretien. PANNEAU ARRIÉRE (Pré-filtre) Enlevez doucement la poussiére du panneau arriére, å Caide d'un accessoire d'aspirateur ou d'un outil similaire.
Seite 69
Assurez-vous de débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale. CAPTEURS Détecteur oussiére Retirez le panneau arriére. 2 Retirez le filtre du capteur de poussiére. Filtre du capteur de poussiåre 3. S'il est tres sale, lavez-te l'eau et séchez-le soigneusement- Détecteur diodeur Enfevez...
Seite 70
DÉPANNAGE Avant d'appeler le service apres-vente, veuiilez vous référer au tableau de dépannage ci-dessous, probléme pouvant ne pas étre lié une panne. SYMPTÖME REMÉDE(Quandil ne Sagit pas diunepanne) Les odours et Ia furnée ne sont pas • Nettoyez ou remplacez les filtres Sils paraissent trés gales. FRO) absorbées„...
Seite 71
REMÉDE(Quandil ne Sagitpas d'unepanna) SYMPTÖME REDÉMARRAGEAUTOMATIQUE Leredémarrage automatigue peut étre paramétré. • Mérne forsque la fiche est ébranchée ou que ie disjoncteur est Aprés une panne de courant, lancé pendant le fonctionnement, "apparoil reprend mode de pareil recommence automatique- fonctionnement et les parametres précédents si I'alimentation...
Seite 72
Dans l'Union Européenne Si 10 produit a été utiliså å dos fins commerciales et vous souhaitez vousun débartasser. Veoillez contaCter votre revendeur SHARP qui vous intormera des méthodés dereprise. est passihtc que vous dcvioz payer dos fraisd€ reprise. Lesp.etits appareds {en fajb'e quantité} peuvent étre repris par votre centre de Local En Esp.egne Veuillez contacter...
Seite 73
SHARP UA-PG50E OCZYSZCZACZ POWIETRZA INSTRUKCJA OBSLUGI Z"'bg- kamihandiow•ytni finny SharpCorporation, • Liczba W logotypje technofoeiiw5k*ujé przyhli*oitö ticzbe jonöw uwolnionyth 1 cm• powiatrza. •mierzonq w pobii±u Srodka pornieszczenia przy pamacy techno'agii .jonöw Plasmac'uster o wysokirn 7000" odpowiedniej do powierzchni pomieszczenia {na wysokoSci rn ad podiogi).
Seite 74
Prosimy o przeczytanie p oniiszejinformacji p rzedwlqczeniem nowego oczyszczacza powietrza Oczyszczacz powietrza zasysa powietrze przez otwör wlotowy, przeprowadza przez filtr wstqpny, filtr pochtaniajacy przykre zapachy oraz filtr HEPA. a nastqpnie wydmuchuje je przez otwör wylotowy z powrotem do pomieszczenia. W trakcie przepiywu powiétrza przez oczyszczacz...
Seite 75
Dziekuiemy za zakup oczyszczacza powietrza finny SHARP. Prosimy o uwa±ne zapoznanie Sie z niniejszq instrukcja obsiugi. Przed przystapieniem do korzystania z urzqdzenia naleiy koniecznie zapoznati Sie z ostrze2eniami i wskazöwkami zawartymiw czegci .,Srodkiostro±noåci".
Seite 76
• Naprawy opisywanego o czyszczacza m ogqbyt przeprowadzane wylqcznie w autoryzowanych serwisach firmy Sharp. W przypadku komecznoéci przeprowadzenia naprawy, regulacji lub wystqpienia innychproblemöw prosimyo kontaktz najbliiszympunktemserwisowym. • Urzadzenieto mote byt obslugiwaneprzez dzieci powyiej 8 roku iycia oraz osoby z obniionymj zdolnoéciami f izycznymi,...
Seite 77
OSTRZE2ENlA DOTYCZACE OBSLUGI: • NIE WOLNO blokowaé otworöw wlotowych ani wylotowych. • Nie wolno korzystaé z opisywanego urzadzenia w pobli2u ani na goracych obiek- tach, takich jak piece lub grzejniki, a takie w miejscach, w ktörych urzqdzenie Ioby nara20ne na dziaåanie pary, •...
Seite 78
NAZWY CZESCI WIDOK PRZODU WSKA2NlK KURZU I ZAPACHU Informuje o poziomie zanieczysz- czenia powietrza w pomieszczeniu w trzystopniowej skali. p09ugujqc WSKA±NIK JONOW Sie rötnymi kolorami. PLASMACLUSTER Niebieski generator WEACZONY Wylqczony. generator Czer&ony WYLACZONY WIDOK TYLU Urzqdzenie glÖwne Uchwyt Wylot powietrza Czujnik kurzu / Filt...
Seite 79
INSTALACJA FILTRÖW Odlqcz wtyczkq Od Sieci elektrycznej. W celu utrzymania filtr6w we wIaSciwym stanie, w fabrycznie nowych urzqdzeniach one instalowane w plastikowych torebkach. Przed wGczeniem oczyszczacza naleiy jqé filtr z torebki. Zdejmij panel tylny: Zainstaluj filtr w urzqdzeniu glöwnym. Nie wolno instalowaé filtra Odwrotnq stronq.
Seite 80
OBSLUGA b OCZYSZCZANIA ZATRZYMANIE URUCHOMIENIE • Ustaw 2qdana predkoSCw€ntylatora, • Jeéli od poprzedniego uiycia oczyszczacz nie byl odiqczany od sieci elektrycznej, uruchomi Siq w ostatnio wybranym trybie pracy. TRYB CLEAN SHOWER Urzqdzenie uwalnia do otoczenia jony Plasmacluster 0 wysokim stf2eniu i emituje silny strumiefi po• wetrza przez 60 minut, URUCHOMIENIE...
Seite 81
REGULACJA JASNOSCI WSKA2NlKÖW Mokeszwylqczyéwska±niki K URZU ZAPACHU/JONÖW PLASMACLUSTER$ gdy sie zaswieca. WYL. UWAGA • Gdy urzqdzenie uruchamia sie ponownie, tryb regulacji jasnoSci wska2niköw wtqcza Sie z ostatnio wybranymi wiecej nii 3 sekundy ustawieniami. wiecej ni2 • W trybie SLEEP 3 sekundy jasnoéci wska±nikåw jest dostepna.
Seite 82
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 0 W celu utrzymania opisywanego oczyszczacza w odpowiednim stanie naleiy regularnie czy• écié caty oczyszczacz wraz z filtrem. Przed przystqpieniem do jakichkolwiek czynnoSci konserwacyjnych nale±y odiqczyé kabel za- silajqcy od gniazdka w Scianie. PANEL TYLNY (filtrwstepny) Ostroinie, przy pomocy odkurzacza lub innego urzqdzenia, usuå...
Seite 83
Odlqcz wtyczkq od sieci elektrycznej. CZUJNIKI Czujnik kurzu Zdejmij panel tylny. 2 Zdemontuj filtr czujnikav Filtr czujnika kurzu 3. JeSli filtr czujnika jest bardzo brudny. naleiy go umyé wodq i starannie osuszyé, Czuj nik zapach6w Ostroinie. przy pomocy odkurzacza lub innego urzqdzenia, usufi kurz z czujnika zapachöw.
Seite 84
ROZWIAZYWANIE PROBLEMÖW Przed wezwaniem serwisu prosimy o zapoznanie sje z poni2sza tabelq, poniewa2 problem moie nie bye wynikiem uszkodzenia oczyszczacza. ROZWIAZANIE (brak usterki} OBJAW Zapachy i dyno nie sq skutecznie • WyczySC lub wymieh fiftry, jesti se silnie zanieczyszczone (patrz opis na stronach PL•8 i Pi-•9), usuwane.
Seite 85
OBJAW ROZWIAZANIE (brak ustarki} Funkcja AUTO RESTART Istnieje mo±liwöéé ustaWienia funkcji AUTO RESTART. • Nawet jeSli zostanie odtaczona wtyczka kabla zasilajqcego Po przywröceniu zagilania urzadzenie sieci elektrycznej lub zasilanie zostanie wyhaczone wylacznikiem automatycznie wznowi prac€, sieciowym. po przywrbceniu zasilania urzadzenie uruchomi sie w ostatnio wybranym trybie pracy z ustawieniami, ktÖre byly...
Seite 86
U±ytkownicy z PRYWATNYCH GOSPOOARSTW OOMOWYCH ist)igj4eyctt punktow *biårki. zu±ytycl'l urzqdZEif, Zwrot produktu jest præypadkuady produkt uiywanyjest do CELÖW 81ZNFSOWYCHnalety 5kontakto- wat z autaryzowanym sprzedawcq tinny SHARP, ktbry poinfornnulc o moiliwoSci zwro\u wyrobu, Eye bedq Pahgtwo r•nusiBli koszty Produkty rozrniarow fi rnölych ifoSciaol") moina zwr6cit do lokatnych punktöw zbiötki orlpadö'&...
Seite 87
SHARP UA-PG50E LUCHTREINIGER BEDIENINGSHANDLEIDING of a grapes" garegistreerde handelsmerken Sharp Corporation. • Het nurnmer in tit technoldaiemerk geeft bij henade• ring een indicatie van het aorta* ionen d6t gan de lutht wordtafgeoeven cm-'. Oit wordt gemeten rondorn midden vars de ruimte...
Seite 88
Lees dit alvorens u uw nieuwe luchtreiniger gebruikt De luchtreiniger neemt via de luchtiniaat de kamerlucht op, voert de lucht achtereenvolgens door een voorfilter, een geurfiiter en een HEPA-fiIter en blaast de lucht via de luchtuitlaat weer de kamer in. De HEPA-fiIter verwijdert 99,97% van stofdeeltjes groter dan 0t3 micron.
Seite 89
'uchtkwaliteit en op basis van de gemeten ruchtkwaliteit wordt de luchtstroom automatisch aangepasl, Bedankt voor de aankoop van deze SHARP Luchtr€iniger. Lees deze handleiding zorgvuldig. Alvorens u dit product gebruikt, dient u deze sectie goed te lezen: "Belangrijke veiligheidsinstructies" Nadat u de handleiding getezen hebt.
Seite 90
• Onderhoud aan deze luchtreiniger mag alleen door Sharp erkend onderhoudsperso- neel worden uitgevoerd. Neem in geval van problemen of voor afstelling of reparatie contact op met het dichtstbijzijnde servicecenter • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met...
Seite 91
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK • Blokkeer de luchtinlaat en/of luchtuitlaat niet. • Gebruik de unit niet in de buurt van of boven hete voorwerpen, zoals een kachel of oven, noch op plaatsen waar deze aan stoom kan worden blootgesteld. • Leg de unit niet plat neer tijdens het gebruik. •...
Seite 92
NAMEN ONDERDELEN VOORZIJDE ENGEIJRTJESECOON Geeft de luchtkwaliteil in de ruirnte aan in 3 niveous.aan de handvankleumiizigingen. PLASMACLUSTERICOON Blauw •••P\asmacluster Achterzijde Handgreep Hoofdunit Luchtuitlaat Stofsens or/stofsensor filter UIT•TIMERknop, indicatielampje (groan) (3 sec. indrukken) LICHT AAN/UlT-knop HEPA.filter MODE-knop, indicatieJampje (groen) Geurfitter (3 sec. indrukken) Plasmaclusterion AAN/UlT-knop Knop CLEAN ION SHOWER, indicatielampje (groen)
Seite 93
FILTERINSTALLATIE Trek de stekker het stopcon• tact. 0m de kwaliteit van de filter te waarborgen, is deze verpakt in een plastic zak, die in de unit is geptaatst. Verwijder de filters uit de zakken voordat U het apparaat gebruikt. Verwijder het achterpaneel.
Seite 94
BEDIENING LUCHT REINIGEN START STOP • Kies de gewenste ventilatorsnolheid. • Tenzij het stroornsnoer is losgekoppeld. begint de bediening in het vorige programma waarin hij is gebruikt, REINIGEN DOOR IONENDOUCHE Laat plasmaclustenonen met hoge dichtheid vrijkomen en voert gedurende 60 minuten een sterke luchtstroorn START OPMERKING...
Seite 95
BESTURING LAMPJES U kunt de STOF- EN GEURTJES/PLASMACLUSTERUCONEN uitschaketen ais deze Branden. OPMERKING • Als de unit zijn werk hervati hervat de LAMPJESBESTURING de insteiiing die actief was meer sec. voordat de unit uitgeschakeld meer dan 3 sec. were, • De Lampjesbestoring is beschikbaar in de Slaapmodus,...
Seite 96
VERZORGING EN ONDERHOUD0 0m zeker te zijn van optimale prestaties van de tuchtreiniger, moet de unit regelmatig worden schoongemaakt, inclusief de filter. Maakt u de eenheid schoon, trek dan eerst de stekker uit het stopcontact en hanteer de stek- ker nooit natte handen.
Seite 97
Trek de stekker uit het stopcontact. SENSOREN Stofsensor I. Venvijder het achterpaneet, 2 Verwijder de stofsensorfilter: Stofsensorfiiter 3, Bij overmatig vuil: reinigen met water en grondig drogen. Geursensor Verwijder voorzichtig al het Stof van de geur- sensor met het borstelhulpstuk van aen stof•...
Seite 98
PROBLEEMOPLOSSING Lees de onderstaande probleemoplossingslijst vooruat u contact opneemt met een reparateur, probleem duidt niet altijd ap een defect OPLOSSING (geen defect) PROBLEEM • Reinig of vervang de filters als deze erg vuil lijken. Gauten en rook worden niet (Zie NL.8, NL.9} verwijderd.
Seite 99
PROBLEEM OPLOSSING (geer defect) AUTOMATISCH HERSTARTEN Automatisch herstarten kan worden ingesteld. • Zelfs als het stroomsnoer Oit het stopcontact is gehaaid of de Na een stroomonderbreking gaat onderbrekar tijdens de bediening reageert. hervat dB unit het de bediening automatisch verder vorige hædieningsproqramrna en de Instellingen...
Seite 100
Retourneren is gratis. de gpparatuur gæbruikt iS voor ZAKELI.JKE DOELEINOEN, dan contact op met uw SHARP-dealer u zai ini0ßT1ere1T over de terugname, Het kar zoo dat u bijrlraae vacc de terugname rnoet batagen. Kleine producten (en kleme i',ceveelheden) kurmen door inzgrt'tg'ingSinrir.htingen vntden...