Herunterladen Diese Seite drucken
Elvox 6680 Technisches Handbuch

Elvox 6680 Technisches Handbuch

Netzgerät für videotürsprechanlagen mit rufsystem
Manuale installatore - Installer guide
Manuel installateur - Technisches Handbuch
Instrucciones instalador - Manual do instalador
Art. 6680
Alimentatore per impianti videocitofonici con sistema di chiamata "Sound System"
Power supply unit for video entry systems with "Sound System" calling
Alimentation pour installations à portiers-vidéo avec système d'appel « Sound System »
Netzgerät für Videotürsprechanlagen mit Rufsystem „Sound System"
Alimentador para instalaciones de videoportero con sistema de llamada "Sound System"
Alimentador para instalações vídeo com sistema de chamada "Sound System"
loading

Inhaltszusammenfassung für Elvox 6680

  • Seite 1 Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador Art. 6680 Alimentatore per impianti videocitofonici con sistema di chiamata “Sound System” Power supply unit for video entry systems with “Sound System” calling Alimentation pour installations à portiers-vidéo avec système d’appel « Sound System »...
  • Seite 2 “chiamata in targa”. zione e l’obiettivo; ripetere tale operazione periodicamente. L’alimentatore Art. 6680 andrà posto in un luogo asciutto e lontano da pol- - Alimentazione: 230V c.a. 50-60Hz (a richiesta alimentazioni diverse). vere e fonti di calore.
  • Seite 3 MORSETTI ALIMENTATORE COLORE DEI CAVI CONSIGLIATI (Rif. Cavo Art. 0061/001... e 0061/003...) Ricevitore cornetta AZZURRO Microfono cornetta BIANCO COLLEGAMENTI AI Comune fonica ROSA MONITOR + CITOFONI Morsetto negativo alimentazione monitor NERO SEZ. 1mm Morsetto positivo alimentazione monitor 18V c.c. 0,8A ROSSO SEZ.
  • Seite 4 Technical specifications of power supply type 6680 - (6680/V03) The instruction manual is downloadable from the site www.vi- type 6680 is the basic power supply for all video door entry systems with mar.com SOUND SYSTEM call and is equipped with an electronic double tone gene- rator, which replaces conventional alternative calling with a buzzer or bell.
  • Seite 5 POWER SUPPLy TERMINALS SUGGESTED CONDUCTOR COLOUR (Ref. Cable type 0061/001..., 0061/003...) Interphone receiver SKY BLUE Interphone microphone WHITE CONNECTIONS TO Common interphone line PINK MONITORS + Negative terminal of monitor supply voltage BLACK SECT. 1mm INTERPHONES Positive terminal of 18V D.C. 0.8A monitor supply RED SECT.
  • Seite 6 - Alimentation caméra: 13V c.c. 0,3A (90 sec. ON, 90 sec. OFF) L’alimentation Art. 6680 doit être installée dans un endroit sec et loin - Sorties pour l’éclairage plaque: 15V rectifiés 0,25A en service continu de sources de chaleur et de poussière.
  • Seite 7 bORNES DE L’ALIMENTATION COULEURS DES CÂbLES CONSEILLÉS (Réf. Câble Art. 0061/001... et 0061/003...) Écouteur du combiné BLEU CIEL Microphone du combiné BLANC RACCORDEMENTS Commun phonie ROSE VERS MONITEURS Borne négative alimentation moniteur NOIR SECT. 1mm ET POSTES Borne positive alimentation moniteur 18V c.c. 0,8A ROUGE SECT.
  • Seite 8: Allgemeine Richtlinien Für Die Installation

    Die Bedienungsanleitung ist auf der Website www.vimar.com TECHNISCHE DATEN DES NETZGERÄTS ART. 6680 ODER ART. 6680/ zum Download verfügbar Das Basis-Netzgerät Art. 6680 für alle Video-Türsprechanlagen ist mit elektronischem Zweitongenerator „Sound System” ausgestattet, der den ALLGEMEINE RICHTLINIEN FÜR DIE INSTALLATION herkömmlichen Wechselstromruf von Klingel oder Summer ersetzt.
  • Seite 9 NETZGERÄT KLEMMEN FARbE DER EMPFOHLENEN LEITER (bez. Kabel Art. 0061/001... - 0061/003...) Empfänger (Hörer) HELLBLAU Mikrofon (Hörer) WEISS Gemeins. Sprechleitung ROSA Verbindungen zu den Monito- Minus-Klemme Speisung Monitor SCHWARZ Q= 1 mm ren+Haustelefonen Plus-Klemme Speisung Monitor; 18V= 0,8A ROT Q= 1mm Steuerung Türöffnerrelais BRAUN Klemme für Abschirmung Koaxialkabel...
  • Seite 10 El alimentador utilizado para todas las instalaciones de vídeo-portero con sistema de llamada “SOUND SYSTEM” es el art. 6680. Se trata de un nuevo alimentador para vídeo portero con un doble generador de nota CONSEJOS GENERALES PARA LA INSTALACIÓN electrónico que sustituye la tradicional llamada en corriente alterna con...
  • Seite 11 bORNES DEL ALIMENTADOR: COLORES DE LOS CAbLES ACONSEJADOS (Ref. Cable art. 0061/001... - 0061/003...) Receptor del auricular AZUL CIELO Micrófono del auricular BLANCO CONEXIONES A Común de la línea fónica ROSA LOS MONITORES + Borne negativo de la alimentación del monitor NEGRO SEC.
  • Seite 12 O terminal “AU” é utilizado para a função de au- objectiva; repetir periodicamente esta operação. toacendimento ou para chamada da botoneira sem ativar a função O alimentador Art. 6680 deve ser colocado num local seco, afastado de “chamada na botoneira”. poeiras e fontes de calor.
  • Seite 13 bORNES DO ALIMENTADOR CORES ACONSELHADAS PARA OS CAbOS (Refª. Cabo Art. 0061/001... - 0061/003...) Altifalante AZUL Microfone tipo corneta BRANCO Linha comum audio ROSA LIGAÇÕES MONITORES + Borne negativo alimentação monitor PRETO SECÇÃO 1mm TELEFONES Borne positivo alimentação monitor 18V c.c. 0,8A VERMELHO SEC.
  • Seite 14 RICERCA GUASTI E CONTROLLI FAULT DETECTION AND CONTROLS RECHERCHE DES PANNES ET CONTRÔLE DE L’INSTALLATION SySTEMÜbERPRÜFUNG UND FEHLERSUCHE bÚSQUEDA AVERÍAS y CONTROL DE UNA INSTALACIÓN DETECÇÃO DE AVARIAS E CONTROLO DE UMA INSTALAÇÃO Monitor switched OFF: Moniteur éteint: Monitor spento Check voltage across terminals - and + (15-20 V dc).
  • Seite 15 Schemi installativi - Connection diagrams - Diagrams de connexion - Schaltplan - Esquema de conexión - Esquemas de Ligação SEZIONE MINIMA CONDUTTORI PER IMPIANTI VIDEOCITOFONICI SOUND SySTEM STANDARD E VERSIONE bICANALE CON CAVO COASSIALE (in mm 2 ) MINIMUM CONDUCTOR SECTION FOR STANDARD VIDEO-DOOR ENTRy SySTEM AND TWO-CHANNEL VERSION WITH COAXIAL CAbLE (in mm 2 ) SECTION MINIMALE CONDUCTEURS POUR PORTIERS VIDÉO SOUND SySTEM STANDARD ET VERSION bICANAL AVEC CÂbLE COAXIAL (en mm 2 ) MINDESLEITUNGDURCHMESSER FÜR VIDEO-TÜRSPRECHANLAGE SOUND SySTEM STANDARD UND 2-KANAL VERSION MIT KOAXIALKAbEL (mm 2 ) SECCIÓN MÍNIMA CONDUCTORES PARA VÍDEO-PORTEROS SOUND SySTEM y VERSION bICANAL CON CAbLE COAXIAL (en mm...
  • Seite 16 Legenda per schemi di collegamento Legenda for wiring diagram Légende pour schémas de raccordement beschriftung für Schalpläne Leyenda para esquemas de conexionado Legenda para esquemas de ligação Targa per videocitofono Plaque de rue pour portier vidéo Placa para vídeo-portero de las Serie 1300, 1200, 8000, 8100, 3300, PATAVIUM Série 1300, 1200, 8000, 8100, 3300, PATAVIUM series 1300, 1200, 8000, 8100, 3300, PATAVIUM...
  • Seite 17 Impianto videocitofonico monofamiliare o condominiale con alimentatore Art. 6680 senza segreto di conversazione Single-family or apartment block video entry system with power supply unit Art. 6680, without conversation privacy Installation de portier-vidéo mono-usager ou en co-propriété avec alimentation Art. 6680 sans secret de conversation Videotürsprechanlage für Ein- oder Mehrfamilienhaus mit Netzgerät Art.
  • Seite 18 Art. 5556/004 o 5555 S1 C1 2 1 V All’alimentatore Art. 6680 - To power supply type 6680 À l’alimentation Art. 6680 - Zum netzgerät Art. 6680 Hacia el alimentador Art. 6680 - Para o alimentador Art. 6680 N° VC4843...
  • Seite 19 M1 V1 C2 1 - + S 15 0 S1 All’alimentatore Art. 6680 - To power supply type 6680 À l’alimentation Art. 6680 - Zum netzgerät Art. 6680 Hacia el alimentador Art. 6680 - Para o alimentador Art. 6680 N° VC4476R2...
  • Seite 20 Schema di collegamento del ripetitore di chiamata Art. 2/841. Connection of call repeater type 2/841. Raccordement du répétiteur d’appel Art. 2/841. Anschluß Lautsprecher für Rufverdoppelung Art. 0002/841.05 Esquema de conexión del altavoz repetidor de llamada art. 0002/841.05. Ligação do repetidor de chamada Art. 0002/841.05. Il modulo altoparlante Art.
  • Seite 21 Supplementary chime Sonnerie supplémentaire Zusätzlicher Gong Timbre adicional Campainha suplementar Art. 860A All’alimentatore Art. 6680 To power supply type 6680 À l’alimentation Art. 6680 Zum netzgerät Art. 6680 Hacia el alimentador Art. 6680 Para o alimentador Art. 6680 RETE RETE...
  • Seite 22 N.b. Nesta configuração a chamada do patamar não activa o relé. Q1- RELE’-RELAY-RELAIS Art. 0170/101 All’alimentatore Art. 6680 Carico massimo-Max. load To power supply type 6680 Charge max.-Max. Last À l’alimentation Art. 6680 Carga máxima Videocitofono - Monitor Zum netzgerät Art. 6680...
  • Seite 23 Videocitofono - Monitor Alimentation - Netzgerät Moniteur - Videohaustelefone Alimentador - Alimentador Monitor Art. 6680 Art. 6020 + 6200 + 6145 M1 V1 V2 M2 AU C2 1 2 3 - 6 7 8 - +T AM 15 O S1 Art.
  • Seite 24 Schema di collegamento del pulsante per accensione luce scale o altri servizi alimentati da rete c.a. tramite il relè Art. 0170/001. Wiring diagram for switching on the stair light or other services powered by AC mains by means of relay type 0170/001. Schéma de raccordement du bouton-poussoir pour l’éclairage d’escalier ou autres services alimentés par le réseau c.a.
  • Seite 25 Alimentation - Netzgerät pulsadores suplementarios art. 6152. La Alimentador - Alimentador capacidad de los contactos del pulsador del Art. 6680 monitor es de 24 V c.c/Vca 0,5 A máx. M1 V1 V2 M2 AU C2 1 2 3 - 6 7 8 - +T AM 15 O S1 Para activar a instalação vídeo do monitor,...
  • Seite 26 6 5 3 2 All’alimentatore Art. 6680 - To power supply type 6680 À l’alimentation Art. 6680 - Zum netzgerät Art. 6680 Hacia el alimentador Art. 6680 - Para o alimentador Art. 6680 Videocitofono - Monitor Moniteur - Videohaustelefone Monitor Art.
  • Seite 27 I LED rossi sono alimentati dall’alimentatore 6680 mas- The red LEDs are powered by the power supply 6680 6680, leur nombre max étant de 20 et il ne peut y en simo 20 e non devono essere in totale più di 20. Oltre and must not exceed a total of 20 in number.
  • Seite 28 Telecâmara suplementar 12V c.c. Réseau-Netz max. absorvido 3A (90 sec. ON, 3A 90 sec. OFF) Red-Rede Alimentatore - Power supply unit Alimentation - Netzgerät Alimentador - Alimentador Art. 6680 - +T V M Trasformatore Transformer 24 O Transformateur Transformator Transformador Transformador Art.
  • Seite 29 Collegamento della telecamera Art. 559A e 559b con alimentatore Art. 6680. Connection of camera type 559A, 559b with power supply type 6680. Raccordement de la caméra Art. 559A avec l’alimentation Art. 6680. Anschluß der Kamera Art. 559A (559b) mit dem Netzgerät Art. 6680.
  • Seite 30 Alimentation Netzgerät Trasformatore Alimentador Rete-Mains Transformer Réseau-Netz Alimentador Red-Rede Art. 6680 Transformateur Transformator Transformador Transformador Art. M832 M1 V1 V2 M2 AU C2 1 2 3 - + S 6 7 8 - +T AM 15 0 S1 C1 0 15 Art.
  • Seite 31 Caja de conexiones serie 6600 Bornes monitor série Giotto Bornes monitor série Petrarca Bornes monitor série 6600 All’alimentatore Art. 6680 To power supply type 6680 À l’alimentation Art. 6680 Zum netzgerät Art. 6680 Hacia el alimentador Art. 6680 Para o alimentador Art. 6680...
  • Seite 32 À l’alimentation Art. 6680 - Zum netzgerät Art. 6680 ATENÇAO: O distribuidor Art. 5555 pode ser ligado directamente Hacia el alimentador Art. 6680 Para o alimentador Art. 6680 ao borne + e - do alimentador base em vez do borne +D do moni- tor.
  • Seite 33 À l’alimentation Art. 6680 - Zum netzgerät Art. 6680 ATENÇAO: O alimentador Art. 6583 pode ali- mentar até um máximo de 12 distribuidores Hacia el alimentador Art. 6680 Para o alimentador Art. 6680 5556/004 ou 30 distribuidores 5555. No caso de serem necessários mais distribuidores de-...
  • Seite 34: Funzionamento

    Connection variants and diagrams for power supply unit Art. 6680 in video entry systems with a.c. calling. Schémas et variantes de raccordement pour alimentation Art. 6680 sur les installations de portiers-vidéo avec système d’appel en c.a. Anschlusspläne und -varianten für Netzgerät Art. 6680 in Videotürsprechanlagen mit Rufsystem Wechselstromruf.
  • Seite 35 Videotürsprechanlage für Ein- oder Mehrfamilienhaus mit Netzgerät Art. 6680 mit Rufsystem Wechselstromruf. Instalación de videoportero unifamiliar o para comunidad de vecinos con alimentador Art. 6680 con sistema de llamada c.a. Sistema vídeo monofamiliar ou de condomínio com alimentador Art. 6680 com sistema de chamada em c.a.
  • Seite 36 Connection variant for power supply unit Art. 6680 with camera Art. 559A, 559b in systems with a.c. calling. Variante de raccordement de l’alimentation Art. 6680 avec caméra Art. 559A, 559b sur des installations avec système d’appel en c.a. Anschlussvariante Netzgerät Art. 6680 mit Kamera Art. 559A, 559b in Anlagen mit Rufsystem Wechselstromruf.
  • Seite 37 “BC”. All’alimentatore Art. 6680 N.b. Set the shunt present on the terminal block ART. 6583 To power supply type 6680 side into “BC” position. À l’alimentation Art. 6680 N.b. Positionner le pontage présent sur le côté Zum netzgerät Art. 6680 bornier dans la position “...
  • Seite 38 6 5 3 2 Citofono - Phone Poste - Haustelefon All’alimentatore Art. 6680 Teléfono - Telefone All’alimentatore Art. 6680 To power supply type 6680 To power supply type 6680 Art. 620R À l’alimentation Art. 6680 À l’alimentation Art. 6680 Zum netzgerät Art. 6680 Zum netzgerät Art.
  • Seite 39 REGOLE DI INSTALLAZIONE. INSTALLATION RULES. RèGLES D’INSTALLATION. L’installazione deve essere effettuata con l’osservanza delle Installation should be carried out observing current installation L’installation doit être effectuée dans le respect des disposi- disposizioni regolanti l’installazione del materiale elettrico in regulations for electrical systems in the Country where the tions régulant l’installation du matériel électrique en vigueur vigore nel Paese dove i prodotti sono installati.
  • Seite 40 Vimar SpA: Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) 0424 488 188 49400625A0 01 1403 Fax (Export) 0424 488 709 VIMAR - Marostica - Italy www.vimar.com...