Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
GB
INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE
F
PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI
NL
MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIJZING
I
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO
E
MONTAJE Y MODO DE EMPLEO
P
INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM E UTILIZAÇÃO
U
ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈ  ÏΠ ÓÑÒÀÍÎÂÊÅ  È  ÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÞ
Z
NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽITÍ

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Elica SPOT

  • Seite 1 MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO MONTAJE Y MODO DE EMPLEO INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM E UTILIZAÇÃO ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈ  ÏΠ ÓÑÒÀÍÎÂÊÅ  È  ÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÞ NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽITÍ...
  • Seite 4 4J-4R 4N-O A-B-C-D-F-H-I-K-P-Q-S-T-U Philips 13W...
  • Seite 5 x 10 8D - 8I 8F - 8G - 8H...
  • Seite 6 Ø 8mm...
  • Seite 7 17L -17R...
  • Seite 8 19H-J...
  • Seite 10 b-c-d-e b-c-d-e a b-c d a b c d e...
  • Seite 11 & '...
  • Seite 12 5 6 7 2 3 4...
  • Seite 13 HILIPS TANDARD Bei einigen Versionen dieser Haube sind Glühbirnen von höchstens 40W (E14) vorgesehen, die Lampenabdeckung drücken, um auf das Lampenfach zuzugreifen, und die Auswechselung vornehmen.
  • Seite 16 b-c-d-e b-c-d-e a b-c d a b c d e...
  • Seite 17 & '...
  • Seite 18 5 6 7 2 3 4...
  • Seite 19 For models shown in Fig. 1N/O + Fig. 4N/O:...
  • Seite 22 b-c-d-e b-c-d-e a b c d e a b-c d...
  • Seite 23 & '...
  • Seite 24 5 6 7 2 3 4...
  • Seite 25 Pour les modeles comme indiqué dans la Pour les modeles comme indiqué dans la Fig. 1J + Fig. 4J: Pour les modeles comme indiqué dans la Fig. 1G/5G: Pour les modeles comme indiqué dans la Fig.
  • Seite 26 1L+ Fig. 6L:...
  • Seite 27 Indien in de installatie- aanwijzing van het gaskooktoestel een grotere afstand wordt aangegeven moet hiermee rekening worden gehouden.
  • Seite 28 b-c-d-e b-c-d-e a b-c d a b c d e...
  • Seite 29 & '...
  • Seite 30 5 6 7 2 3 4...
  • Seite 31 in afb. afb. in afb. 1N/O + afb. 4N/O: in afb. 1J + afb. 4J: Houdt de lastige kookgeuren vast. in afb. 1G+afb. 5G: in afb. 1K: 1L +...
  • Seite 35 b-c-d-e b-c-d-e a b-c d a b c d e...
  • Seite 36 & '...
  • Seite 37 5 6 7 2 3 4...
  • Seite 38 Attenzione! Prima di toccare le lampade sincerarsi che siano fredde. 1N/O + 4N/O: 1J/4J - 1R/4R: Trattiene gli odori sgradevoli derivanti dalla cottura. 1G + 1K + Alcuni versioni di questa cappa prevedono lampada ad incandescenza da 40W max (E14), toglire la plafoniera per accedere al vano lampade e procedere alla sostituzione.
  • Seite 39 1M + Fig. 7M:...
  • Seite 40 Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que tenerlo en consideración.
  • Seite 41 b-c-d-e b-c-d-e a b-c d a b c d e...
  • Seite 42 & '...
  • Seite 43 5 6 7 2 3 4...
  • Seite 44 Por los modelos indicados en la Fig. Fig. Por los modelos indicados en la Fig. 1N/O + Fig. 4N/O: Por los modelos indicados en la Por los modelos indicados en la Fig. 1J + Fig. 4J: Por los modelos indicados en la Fig. 1G + Fig. 5G: Por los modelos indicados en la Fig.
  • Seite 47 b-c-d-e b-c-d-e a b-c d a b c d e...
  • Seite 48 & '...
  • Seite 49 5 6 7 2 3 4...
  • Seite 50 Para os modelos mostrados na Para os modelos mostrados na fig. 1J + fig. 4J: Para os modelos mostrados na fig. 1G + fig. 5G: Para os modelos mostrados na fig. 1K: Atenção! Antes de tocar as lâmpadas, certificar-se que estejam frias.
  • Seite 52 ðèäåðæèâàéòåñü  ñòðîãî  èíñòðóêöèé, ïðèâåäåííûõ  â  ðóêîâîäñòâå.  Èçãîòîâèòåëü ñíèìàåò  ñ  ñåáÿ  âñÿêóþ  îòâåòñòâåííîñòü  çà íåïîëàäêè, óùåðá èëè ïîæàð, ìîãóùèå èìåòü ìåñòî  ïðè  èñïîëüçîâàíèè  ïðèáîðà âñëåäñòâèå  íåñîáëþäåíèÿ  èíñòðóêöèé, ïðèâåäåííûõ  â  äàííîì  ðóêîâîäñòâå. Âûòÿæêà äîëæíà íàõîäèòüñÿ íà ðàññòîÿíèè íå ìåíåå 50 ñì îò ýëåêòðè÷åñêîé ïëèòû, 65 ñì îò ãàçîâîé è êîìáèíèðîâàííîé ïëèòû. ñëè  â  èíñòðóêöèÿõ  ïî  óñòàíîâêå  ãàçîâîé ïëèòû  îãîâîðåíî  áóëüøåå  ðàññòîÿíèå,  òî ó÷òèòå  ýòî. Âûòÿæêà ...
  • Seite 53 óñòàíàâëèâàåìîé  âûòÿæêè:  ýòî  îáëåã÷èò äðóãîé  êîíåö  òðóáû  ê  ñîåäèíèòåëüíîé îïåðàöèè ïî óñòàíîâêå  âòóëêå,  ðàñïîëîæåííîé  íà  äåôëåêòîðå  (Ðèñ. 10) Ïðèñëîíèòå  øàáëîí  ê  ñòåíå:  ñðåäíÿÿ (Ðèñ.  13-15). âåðòèêàëüíàÿ ëèíèÿ, íàíåñåííàÿ íà øàáëîí ûïîëíèòå  ýëåêòðè÷åñêîå  ïîäêëþ÷åíèå. äîëæíà  ñîâïàäàòü  ñ  îñåâîé  âåðòèêàëüíîé Âíèìàíèå!  îëüêî  äëÿ  ìîäåëåé  ïî  Ðèñ. ëèíèåé,  íà÷åð÷åííîé  íà  ñòåíå;  êðîìå  òîãî, íèæíÿÿ ...
  • Seite 54 îäåëü ñ äèñïëååì Îïèñàíèå  âûòÿæêè  –  Ðèñ.  1 Ïàíåëü  óïðàâëåíèÿ Ôèëüòð  çàäåðæêè  æèðà Ðó÷êà îòöåïëåíèÿ ôèëüòðà çàäåðæêè æèðà Ãàëîãåííàÿ ëàìïà Îòêèäíîé  ýêðàí À Êëàâèøà  ÂÊË/ÂÛÊË  ïîäñâåòêè  Êàìèí  òåëåñêîïè÷åñêèé Êëàâèøà ÂÛÊË ìîòîðà (ïîçèöèÿ “îæèäàíèÿ/ ûâîä  âîçäóõà  (òîëüêî  â  ðåæèìå stand by”) ðåöèðêóëÿöèè) Òàéìåð  çàäàííîé  ñêîðîñòè    (îòîáðàæàåò Ïóíêòû îñâåùåíèÿ   (òîëüêî ìîäåëü ïî  Ðèñ. çàäàííóþ  ñêîðîñòü,  ñ  ìèãàíèåì  ñâåòîäèîäà 1 F íà ...
  • Seite 55  ñëó÷àÿõ íåèñïðàâíîñòåé â ðàáîòå, ïðåæäå ÷åì Ìîäåëü ñ äèñïëååì îáðàòèòüñÿ  â  àäð ïîìîùè ñ  ñëóæáû  ò õíè÷ ñêîé  îòêëþ÷èòå ïðèáîð îò ñåòè ïî êðàéíåé ìåðå íà 5 ñåê,  âûíóâ  âèëêó,  çàòåì  ïîâòîðíî  ïîäêëþ÷èòå åãî. Åñëè àíîìàëüíàÿ ðàáîòà áóäåò ïðîäîëæàòüñÿ, îáðàòèòåñü  â  ñëóæáó  òåõíè÷åñêîé  ïîìîùè. & ' íèìàíèå!   Ïðåæäå  ÷åì  îòêëþ÷èòü  âûòÿæêó  îò À ñåòè íàæìèòå êëàâèøó   À   - Êëàâèøà  ÂÛÊË  (Äèñ ëåé  îòêëþ÷åí)  /  Ãîòîâî (ñâåòîäèîä ...
  • Seite 56 îäåëü  ýëåêòðîííàÿ  6-è  êëàâèøíàÿ Ìîäåëü  ýëåêòðîííàÿ  5-èêëàâèøíàÿ 5 6 7 2 3 4 ëàâèøà  ÂÛ Ë  ìîòîðà  - Êëàâèøà  ÂÛÊË  ìîòîðà - ëàâèøà  Â Ë  è  êëàâèøà  ïåðåêëþ÷åíèÿ 2  Óìåíüøàåò  ñêîðîñòü ñêîðîñòè ìîòîðà 1 – 2 – 3 – 1 – 2... - Ñâåòîäèîä  ñèãíàëèçàöèè  Ñêîðîñòè  1 Óâåëè÷èâàåò  ñêîðîñòü 3  - Ñâåòîäèîä ...
  • Seite 57 ëÿ ñíÿòèÿ ôèëüòðà çàäåðæêè æèðà òÿíüòå ê Çàìåíà  ëàìï Âíèìàíèå! Ïðåæäå ÷åì ïðèêàñàòüñÿ ê ëàìïàì ñåáå  ïîäïðóæèíåííóþ  ðó÷êó  îòöåïëåíèÿ óáåäèòåñü â òîì, ÷òî îíè îñòûëè. ôèëüòðà ( ) – (Ðèñ. 2). Ïðèìåíèòåëüíî ê ìîäåëÿì ïî Ðèñ. 1E + Ðèñ.  4E:  Íàæìèòå íà ïëàôîí è îòïóñòèòå åãî äëÿ Óãîëüíûé  ôèëüòð  (òîëüêî  â  ðåæèìå îòêðûâàíèÿ. ðåöèðêóëÿöèè) äàëÿåò    íåïðèÿòíûå  çàïàõè  êóõíè. Çàìåíèòå  ïåðåãîðåâøóþ  ëàìïó. Èñïîëüçóéòå  äëÿ  ýòîãî  ëèøü  ãàëîãåííûå Óãîëüíûé  ôèëüòð  ìîæíî  ìûòü  êàæäûå  äâà ëàìïû  íà 20 Âò ìàêñ. (G4),  íå ïðèêàñàÿñü...
  • Seite 58 Ïðèìåíèòåëüíî òîëüêî ê ìîäåëè ïî  èñ.  Âíèìàíèå! èñ.  +  Êàòåãîðè÷åñêè  çàïðåøàåòñÿ  ïîëüçîâàòüñÿ òêðîéòå êâåðõó ïåðåäîê “ ”, íà êîòîðûé âûòÿæêîé,  åñëè  ðåøåòêà  íåïðàâèëüíî îïèðàåòñÿ  ïëàôîí,  ïðèäåðæèâàÿ  ðóêîé ñìîíòèðîâàíà! ïëàôîí “ ”. Âûáðàñûâàåìûé  âîçäóõ  íå  äîëæåí Çàìåíèòå  ïåðåãîðåâøóþ  ëàìïó  ëàìïîé  ñ âûòÿãèâàòüñÿ  ÷åðåç  äûìîâóþ  òðóáó, òîé  æå  òåõíè÷åñêîé  õàðàêòåðèñòèêîé. èñïîëüçóåìóþ äëÿ îòâîäà äûìîâ îò ïðèáîðîâ,   Äëÿ  îáåñïå÷åíèÿ  òîé  æå ðàáîòàþùèõ ...
  • Seite 59 ýše  uvedené  instrukce  musí  být  pøi  montáži digestoøe pøísnì dodrženy.  ýrobce odmítá pøevzít jakoukoliv odpovìdnost za pøípadné závady, škody nebo  vznícení  digestoøe,  které  byly  zpùsobeny nedodržením  tìchto  pøedpisù. Kuchyòský odsávaè par (dále jen digestoø) musí být  umístìna  v minimální  vzdálenosti  50  cm  od varné  plochy  elektrického  sporáku  a  v minimální vzdálenosti  65  cm  od  plynového  nebo kombinovaného sporáku. Pokud návod na instalaci varného ...
  • Seite 60 2 šrouby 5x45mm podpìru digestoøe (Obr. 10). Zobrazení na modelu, který vlastníte) (Obr. Pozor – pouze modely zobrazené na obr. 1Q/10Q: 8Q). Upevnìte centrální podpìru 2 šrouby a hmoždíky Pozor! Zkontrolujte si, zda dolní èást komínu je do stìny, nad dolní podpìru (viz dìrovací schéma pevnì  nasazena  do  centrální  podpory  (Obr. pro umístìní otvorù). 20). 7. Jestliže  jsou  dodány  odmontované,  upevnìte • Upevnìte horní èást komínu na podpìru komínu závìsy dvìma šrouby po stranách agregátu (obr. 2  šrouby  (Obr.  16). 10a). Zavìste digestoø na dolní podpìru. Namontujte zpìt rámec uhlíkového filtru a filtr/y proti 8. Zregulujte vzdálenost digestoøe od stìny. mastnotám  a  zkontrolujte  dokonalé  fungování 9. Zregulujte horizontální umístìní digestoøe. digestoøe. 10.Ze ...
  • Seite 61 ungování  -  Model  s  displejem ungování  -  Model  s  displejem & ' Tlaèítko  osvìtlení  ON/OFF TlaèítkoOFF (zhasnutý displej/Stand by /led na displeji Ttlaèítko  OFF  motoru  (pozice  “èekání/stand  by”) zapnutý)  –  stisknìte  dlouho  a  vyberte  vyžadovanou funkci. Temporizátor  zvolené  rychlosti Tlaèítko  osvìtlení  ON/OFF (zviditelní  zvolenou  rychlost  a  blikajicí  LED  na  dolní Temporizátor ...
  • Seite 62 ungování  -  Elektronický model o 5 tlaèítcích ungování -  Elektronický model o 6 tlaèítcích 5 6 7 2 3 4 ypnutí motoru Zapnutí motoru + volba stupnì výkonu sání 1-2- Tlaèítko  motoru  OFF 3-1-2 Snižuje  rychlost Zvyšuje  rychlost LED kontrolka stupnì rychlosti 1. Timer 5/15 minut LED kontrolka stupnì rychlosti 2 + LED kontrolka Zapíná a vypíná timer. nasycení  tukového  filtru  (filtr  v kovovém Automatické  vypnutí  stávající  rychlosti. provedení).  Pøi  signalizaci  je  nutné  provést Reset  vyznaèující  saturaci  filtrù  s  uhlíkem vyèištìní tukového filtru (viz dále).
  • Seite 63 malého  šroubováku  èi  podobného  nástroje  (obr. Údržba 4B). øed  zahájením  prací  pøi  údržbì  digestoøe  pøerušte ymìòte  poškozenou  žárovku. dodávku  elektrického  proudu. Používejte  pouze  halogenová  svítidla  o  výkonu ištìní max.  20W  (G4)  a  dávejte  pozor,  abyste  se  jich igestoø  se  musí  pravidelnì  èistit  zvenku  i  zevnitø. nedotýkali ...
  • Seite 64 životní  prostøedí  a  lidské zdraví, ke kterým by nevhodnou likvidací tohoto výrobku mohlo dojít. Symbol    na  výrobku  nebo  na  dokumentech pøiložených  k  výrobku  udává,  že  tento  spotøebiè nepatøí do domácího odpadu. Spotøebiè je nutné  odvézt  do  sbìrného  místa  pro  recyklaci elektrického  a  elektronického  zaøízení. Likvidace  musí  být  provedena  v  souladu  s  místními pøedpisy o ochranì životního prostøedí, které se týkají...

Diese Anleitung auch für:

IglooCubeRockSlopeStenar