Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bose QUIETCONTROL 30 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für QUIETCONTROL 30:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 70
Q U I E T C O N T R O L™ 3 0
O W N E R ' S G U I D E • B R U G E R V E J L E D N I N G
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G • G E B R U I K E R S H A N D L E I D I N G
G U Í A D E L U S U A R I O • K ÄY T TÖ O H J E • N OT I C E D ' U T I L I S AT I O N
M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I • K E Z E L É S I Ú T M U TATÓ
B R U K E R V E I L E D N I N G • P O D R Ę C Z N I K U Ż Y T K O W N I K A
M A N U A L D O P R O P R I E TÁ R I O • B R U K S A N V I S N I N G

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bose QUIETCONTROL 30

  • Seite 1 Q U I E T C O N T R O L™ 3 0 O W N E R ’ S G U I D E • B R U G E R V E J L E D N I N G B E D I E N U N G S A N L E I T U N G •...
  • Seite 2: Regulatory Information

    • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications not expressly approved by Bose Corporation could void the user’s authority to operate this equipment.
  • Seite 3 Bose Corporation hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU and all other applicable EU directive requirements. The complete declaration of conformity can be found at: www.Bose.com/compliance Frequency band of operation 2400 to 2480 MHz.
  • Seite 4 Taiwan Importer: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Phone Number: +886-2-2514 7676 Mexico Importer: Bose de México, S. de R.L. de C.V. , Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Phone Number: +5255 (5202) 3545 Input Rating: 5V “Made for iPod,”...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    C O N T E N T S Bose® Connect App What can I do with the Bose Connect app? ..............What’s in the Carton Contents ............................Importance of Proper Fit Choose the correct StayHear®+ QC® tip ................Fit the earbuds to your ear .....................
  • Seite 6 C O N T E N T S Status Indicators Bluetooth® indicator ........................21 Battery indicator ........................... 21 Voice Prompts Pre-installed languages ......................22 Change the language ......................... 22 Bluetooth Connections Choose your pairing method ....................23 What is NFC? ......................... 23 Pair using the Bluetooth menu on your mobile device ...........
  • Seite 7: Bose® Connect App

    B O S E ® C O N N E C T A P P Download the Bose Connect app to keep your software up-to-date, personalize your headphone settings, easily manage Bluetooth connections and access new features. What can I do with the Bose Connect app? •...
  • Seite 8: What's In The Carton

    USB cable Note: If any part of the product is damaged, do not use it. Contact your authorized Bose® dealer immediately or Bose customer service. Visit: global.Bose.com/Support/QC30 8 - E N G L I S H...
  • Seite 9: Importance Of Proper Fit

    I M P O R TA N C E O F P R O P E R F I T Choose the correct StayHear + QC ® ® For optimal audio performance, it is important to choose the correct size StayHear®+ QC®...
  • Seite 10: Change The Stayhear + Qc Tips

    I M P O R TA N C E O F P R O P E R F I T Change the StayHear + QC tips ® ® 1. Holding the earbud by the stem, gently grasp the attached StayHear®+ QC® tip and peel it away from the earbud.
  • Seite 11: Headphone Controls

    H E A D P H O N E C O N T R O L S Microphones Inline remote: Volume up Controllable noise Multi-function cancelling buttons button Volume down Power/Bluetooth button E N G L I S H - 1 1...
  • Seite 12: Power On

    H E A D P H O N E C O N T R O L S Power on Press the Power/Bluetooth button until the battery indicator glows green, yellow, or red (to indicate the current battery charge level). Note: When first powering on your headphones, noise cancellation is fully enabled. For more information, see page 16.
  • Seite 13: Headphone Functions

    H E A D P H O N E C O N T R O L S Headphone functions The headphone controls are located on the inline remote below the right earbud. Volume Up Multi-function button Volume Down Media playback and volume functions Function What to do Play/Pause...
  • Seite 14: Call Functions

    Voice prompt notifications Your headphones identify incoming callers which are saved in your contact list. To disable this feature, download the Bose® Connect app. Note: Disabling voice prompt notifications also disables voice prompts. Noise cancellation while on a call When you receive a call, the headphones remain at the current noise cancelling level.
  • Seite 15: Access Voice Control

    H E A D P H O N E C O N T R O L S Access voice control The headphone microphone acts as an extension of the microphone in your mobile device. Using the Multi-function button on the microphone, you can access the voice control capabilities on your device to make/take calls or ask Siri or Google Now™...
  • Seite 16: Controllable Noise Cancellation

    C O N T R O L L A B L E N O I S E C A N C E L L AT I O N How controllable noise cancellation works • Noise cancellation reduces unwanted noise providing a clearer, more lifelike audio performance.
  • Seite 17: Adjust Noise Cancellation

    C O N T R O L L A B L E N O I S E C A N C E L L AT I O N Adjust noise cancellation Use the controllable noise cancelling buttons on the inline remove or download the Bose® Connect app to control the level of sound in your environment. Increase noise cancelling Reduce noise cancelling...
  • Seite 18: Battery

    B AT T E R Y Charge the headphones CAUTION: Use this product only with an agency-approved power supply that meets local regulatory requirements (for example: UL, CSA, VDE, CCC). 1. Open the hinged door on the inside right neckband. 2.
  • Seite 19: Charging Time

    B AT T E R Y Charging time Allow up to three hours to fully charge the battery. A full charge powers the headphones for up to 10 hours. Note: The headphones do not play while charging. Check the battery level Each time you power on the headphones, a voice prompt announces the battery level.
  • Seite 20: Status Indicators

    S TAT U S I N D I C AT O R S The Bluetooth and battery indicators are located on the inside right neckband. Battery indicator Bluetooth indicator 2 0 - E N G L I S H...
  • Seite 21: Bluetooth Indicator

    S TAT U S I N D I C AT O R S Bluetooth indicator Shows the connection status of a mobile device. Indicator activity System state Blinking blue Ready to pair Blinking white Connecting Solid white Connected Battery indicator Shows the battery charge level.
  • Seite 22: Voice Prompts

    You can customize voice prompts using the buttons on your headphones. Tip: You can also easily manage voice prompts using the Bose® Connect app. Pre-installed languages The following languages are pre-installed on your headphones: •...
  • Seite 23: Bluetooth Connections

    B L U E T O O T H C O N N E C T I O N S Bluetooth wireless technology lets you stream music from mobile devices such as smartphones, tablets and laptop computers. Before you can stream music from a device, you must pair the device with your headphones.
  • Seite 24: Pair Using The Bluetooth Menu On Your Mobile Device

    B L U E T O O T H C O N N E C T I O N S Pair using the Bluetooth menu on your mobile device 1. With your headphones powered on, press and hold the Power/Bluetooth button until you hear “Ready to pair”...
  • Seite 25 B L U E T O O T H C O N N E C T I O N S 3. Select your headphones from the device list. Once paired, you hear “Connected to <device name>” or the Bluetooth indicator glows solid white.
  • Seite 26: Pair Using Nfc

    B L U E T O O T H C O N N E C T I O N S Pair using NFC 1. With your headphones powered on, unlock your device and turn on the Bluetooth and NFC features. Refer to your device owner’s guide to learn more about these features.
  • Seite 27: Disconnect A Mobile Device

    B L U E T O O T H C O N N E C T I O N S Disconnect a mobile device Disable the Bluetooth feature on your device. Tip: You can also disconnect your device using the Bose® Connect app. Reconnect a mobile device When powered on, the headphones tries to reconnect with the two most recently-connected devices.
  • Seite 28: Multiple Bluetooth Connections

    Power/Bluetooth button. Voice prompts guide you through controlling multiple connections. Before connecting an additional mobile device, make sure this feature is enabled. Tip: You can also easily manage multiple connected devices using the Bose® Connect app. Pair an additional mobile device You can store up to eight paired devices in the headphones pairing list, and your headphones can be actively connected to two devices at a time.
  • Seite 29: Reconnect A Previously Paired Mobile Device

    M U LT I P L E B L U E T O O T H C O N N E C T I O N S Reconnect a previously paired mobile device 1. Press the Power/Bluetooth button to hear which device is connected. 2.
  • Seite 30: Care And Maintenance

    C A R E A N D M A I N T E N A N C E Store your headphones • Turn off the headphones when not in use. • Before storing the headphones for more than a few months, fully charge the battery. •...
  • Seite 31: Clean Your Headphones

    Neckband Clean only with a soft, dry cloth. Do not use cleaning solvents or detergents. Replacement parts and accessories Replacement parts and accessories can be ordered through Bose customer service. Visit: global.Bose.com/Support/QC30 Limited warranty Your headphones are covered by a limited warranty. Visit our website at global.Bose.com/warranty for details of the limited warranty.
  • Seite 32: Troubleshooting

    • Move your device closer to the headphones and away from any interference or obstruction. Note: The Bluetooth antenna is located behind the Bose logo on the right side of the neckband. • Try connecting another device (see page 23).
  • Seite 33 • If your device is in your pocket, remove it and move it closer to the headphones. Note: The Bluetooth antenna is located behind the Bose logo on the right side of the neckband. • Clear any debris or wax buildup from the earbuds and headphone nozzles.
  • Seite 34 • Try another compatible device. StayHear®+ QC® tips Securely attach the tips to the earbuds (see page 9). falling off Lost Contact Bose® customer service for replacement tips. StayHear+ QC tip 3 4 - E N G L I S H...
  • Seite 35 E N G L I S H - 3 5...
  • Seite 36: Oplysninger Om Regler

    • Tilslut udstyret til en stikkontakt på et andet kredsløb end det, som modtageren er tilsluttet. • Kontakt forhandleren eller en radio/tv-tekniker for at få hjælp. Ændringer eller modifikationer, der ikke udtrykkeligt er godkendt af Bose Corporation, kan ophæve brugerens ret til at betjene dette udstyr.
  • Seite 37 Laveffektradiofrekvensenhederne skal kunne modtage forstyrrelser fra lovlig kommunikation eller enheder, der udsender ISM-radiobølger. www.bose.com/patents Bose Corporation erklærer hermed, at dette produkt stemmer overens med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU og alle andre krav i EU-direktiver. Den fulde overensstemmelseserklæring kan findes på www.Bose.com/compliance Frekvensbåndets driftsområde er 2400 til 2480 MHz.
  • Seite 38 Importør i Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Telefonnummer: +886-2-2514 7676 Importør i Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Telefonnummer: +5255 (5202) 3545 Inputklassifikation: 5 V “Made for iPod”, “Made for iPhone”...
  • Seite 39 I N D H O L D App’en Bose® Connect Hvad kan jeg foretage mig med Bose Connect-app’en? ........Hvad indeholder æsken Indhold ..............................Vigtigheden af god pasform Vælg den korrekte StayHear®+ QC® øreprop ..............Tilpas in-ear hovedtelefonerne til dit øre ................
  • Seite 40 I N D H O L D Statusindikatorer Bluetooth®-indikator ........................21 Batteriindikator ..........................21 Talemeddelelser Sprog, der er forudinstalleret ....................22 Skift sproget ............................ 22 Bluetooth-forbindelser Vælg parringsmetode ........................ 23 Hvad er NFC? ......................... 23 Par ved hjælp af Bluetooth-menuen på din mobile enhed ........24 Par med NFC ...........................
  • Seite 41: App'en Bose® Connect

    A P P ’ E N B O S E ® C O N N E C T Download Bose Connect-appen for at holde din software opdateret, tilpasse indstillinger til dine hovedtelefoner, gøre det nemt at styre Bluetooth-forbindelser og få adgang til nye funktioner.
  • Seite 42: Hvad Indeholder Æsken

    Bemærk: Mellemstore (grå) ørepropper er monteret på in-ear hovedtelefonerne. USB-kabel Bemærk: Hvis en hvilken som helst del af produktet er beskadiget, må du ikke anvende det. Kontakt straks din autoriserede Bose®-forhandler eller Boses kundeservice. Besøg: global.Bose.com/Support/QC30 8 - D A N S K...
  • Seite 43: Vælg Den Korrekte Stayhear + Qc Øreprop

    V I G T I G H E D E N A F G O D P A S F O R M Vælg den korrekte StayHear + QC øreprop ® ® For at få den bedste lydoplevelse er det vigtigt at vælge den korrekte størrelse på StayHear®+ QC®...
  • Seite 44: Skift Stayhear + Qc Ørepropper

    V I G T I G H E D E N A F G O D P A S F O R M Skift StayHear + QC ørepropper ® ® 1. Hold om in-ear hovedtelefonens stilk, klem forsigtigt den påsatte StayHear®+ QC® øreprop, og træk den væk fra in-ear hovedtelefonen.
  • Seite 45 H O V E D T E L E F O N K N A P P E R Mikrofoner Inline fjernbetjening: Lydstyrke op Knapper til Multifunktions- at kontrollere knap støjreduktion Lydstyrke ned Tænd/sluk-/ Bluetooth- knap D A N S K - 1 1...
  • Seite 46: Der Er Tændt For Strømmen

    H O V E D T E L E F O N K N A P P E R Der er tændt for strømmen Tryk på tænd/sluk-/Bluetooth-knappen, indtil batteriindikatoren lyser grønt, gult eller rødt (for at angive det aktuelle batteriopladningsniveau). Bemærk: Når du tænder for dine hovedtelefoner for første gang, er støjreduktion aktiveret.
  • Seite 47: Hovedtelefonfunktioner

    H O V E D T E L E F O N K N A P P E R Hovedtelefonfunktioner Hovedtelefonernes knapper findes på den indbyggede fjernbetjening på den højre hovedtelefon. Lydstyrke op Multifunktionsknap Lydstyrke ned Medieafspilning og lydstyrkefunktioner Funktion Gør følgende Afspil/pause Tryk på...
  • Seite 48: Opkaldsfunktioner

    Talemeddelelsesnotifikationer Dine hovedtelefoner identificerer indgående opkald fra personer, der er gemt i din kontaktliste. For at deaktivere denne funktion skal du downloade Bose® Connect-appen. Bemærk: Deaktivering af talemeddelelsesnotifikationer deaktiverer også talemeddelelser. Støjreduktion under et opkald Når du modtager et opkald, bliver hovedtelefonerne på det aktuelle støjreduktionsniveau.
  • Seite 49: Adgang Til Stemmekontrol

    H O V E D T E L E F O N K N A P P E R Adgang til stemmekontrol Hovedtelefonernes mikrofon fungerer som en udvidelse af mikrofonen på din mobile enhed. Ved hjælp af multifunktionsknappen på mikrofonen har du adgang til funktionerne til stemmestyring på...
  • Seite 50: Justerbar Støjreduktion

    J U S T E R B A R S T Ø J R E D U K T I O N Sådan fungerer justerbar støjreduktion • Støjreduktion reducerer uønsket lyd og giver en mere klar og virkelighedstro lydoplevelse. • Hver gang du tænder hovedtelefonerne, er støjreduktion aktiveret på højeste niveau (12). •...
  • Seite 51: Juster Støjreduktion

    ønskede indstilling. Når du når det laveste niveau, lyder der to toner. Brug Bose Connect-appen Du kan også downloade appen Bose Connect for at justere støjreduktion. Brug kun støjreduktion Brug af kun støjreduktion blokerer lyd fra omgivelserne, uden at der lyttes til lyd.
  • Seite 52: Oplad Hovedtelefonerne

    B AT T E R I Oplad hovedtelefonerne FORSIGTIG: Brug kun dette produkt med en godkendt strømforsyning, der passer til de lokale lovgivningsmæssige krav (for eksempel: UL, CSA, VDE, CCC). 1. Åbn den hængslede låge, der findes på indersiden af det højre neckband. 2.
  • Seite 53: Opladningstid

    B AT T E R I Opladningstid Tillad, at det tager op til tre timer at oplade batteriet. En fuld opladning gør det muligt at have hovedtelefonerne tændt i op til 10 timer. Bemærk: Hovedtelefonerne afspiller ikke under opladning. Kontrollér batteriniveauet Hver gang du tænder hovedtelefonerne, høres der en talemeddelelse, som angiver batteriniveauet.
  • Seite 54 S TAT U S I N D I K AT O R E R Indikatorerne for Bluetooth og batteriet findes inderst til højre på neckbandet. Batteriindikator Bluetooth-indikator 2 0 - D A N S K...
  • Seite 55: Bluetooth-Indikator

    S TAT U S I N D I K AT O R E R Bluetooth-indikator Viser forbindelsesstatus for en mobil enhed. Indikatoraktivitet Systemtilstand Blinker blåt Klar til at parre Blinker hvidt Opretter forbindelse Lyser hvidt Tilsluttet Batteriindikator Viser batteriets opladningsniveau. Indikatoraktivitet Systemtilstand Grøn...
  • Seite 56: Sprog, Der Er Forudinstalleret

    Talemeddelelser guider dig igennem Bluetooth-forbindelsesprocessen, angiver batteriniveauet og identificerer tilsluttede enheder. Du kan tilpasse talemeddelelser ved hjælp af knapperne på dine hovedtelefoner. Tip: Du kan også nemt håndtere talemeddelelser ved hjælp af Bose® Connect-app’en. Sprog, der er forudinstalleret Følgende sprog er forudinstalleret på dine hovedtelefoner: •...
  • Seite 57: Bluetooth-Forbindelser

    B L U E T O O T H - F O R B I N D E L S E R Med den trådløse Bluetooth-teknologi kan du streame musik fra mobile enheder, f.eks. smartphones, tablets og bærbare computere. Inden du kan streame musik fra en enhed, skal du parre enheden med dine hovedtelefoner.
  • Seite 58: Par Ved Hjælp Af Bluetooth-Menuen På Din Mobile Enhed

    B L U E T O O T H - F O R B I N D E L S E R Par ved hjælp af Bluetooth-menuen på din mobile enhed 1. Når du har tændt for dine hovedtelefoner, skal du trykke på og holde tænd/sluk/ Bluetooth-knappen, indtil du hører “klar til at parre”, eller indtil Bluetooth-lysdioden blinker blåt.
  • Seite 59 B L U E T O O T H - F O R B I N D E L S E R 3. Vælg dine hovedtelefoner på enhedslisten. Når parring er fuldført, hører du “Tilsluttet <enhedens navn>”, eller Bluetooth- indikatoren lyser hvidt. D A N S K - 2 5...
  • Seite 60: Par Med Nfc

    B L U E T O O T H - F O R B I N D E L S E R Par med NFC 1. Når dine hovedtelefoner er tændt, skal du låse din enhed op og aktivere Bluetooth- og NFC-funktioner.
  • Seite 61: Frakobling Af En Mobil Enhed

    Frakobling af en mobil enhed Deaktiver Bluetooth-funktionen på din enhed. Tip: Du kan også frakoble din enhed ved hjælp af app’en Bose® Connect. Genopret forbindelse til en mobil enhed Når hovedtelefonerne er tændt, vil de forsøge at oprette forbindelse igen til to af de enheder, der har været tilsluttet for nylig.
  • Seite 62: Flere Bluetooth-Forbindelser

    Tip: Du kan også nemt administrere mange forskellige tilsluttede enheder ved hjælp af app’en Bose® Connect. Par en ekstra mobil enhed Du kan gemme op til otte parrede enheder på hovedtelefonernes parringsliste, og dine hovedtelefoner kan aktivt forbindes til to enheder ad gangen.
  • Seite 63: Gentilslutning Af En Tidligere Parret Mobil Enhed

    F L E R E B L U E T O O T H - F O R B I N D E L S E R Gentilslutning af en tidligere parret mobil enhed 1. Tryk på tænd/sluk-/Bluetooth-knappen for at høre, hvilken enhed der er tilsluttet. 2.
  • Seite 64: Pleje Og Vedligeholdelse

    P L E J E O G V E D L I G E H O L D E L S E Opbevar dine hovedtelefoner • Sluk hovedtelefonerne, når de ikke er i brug. • Inden du opbevarer hovedtelefonerne i mere end et par måneder, skal batteriet være fuldt opladet.
  • Seite 65: Rengør Dine Hovedtelefoner

    Dine hovedtelefoner er omfattet af en begrænset garanti. Se vores websted på global.Bose.com/warranty for at få flere oplysninger om den begrænsede garanti. Hvis du vil registrere dit produkt, kan du finde instruktioner på global.Bose.com/register. Hvis du undlader at registrere produktet, har det ingen betydning for den begrænsede garanti.
  • Seite 66: Almindelige Løsninger

    • Prøv at oprette forbindelse til en anden enhed (se side 23). Hvis dette ikke løser problemet, kan du i nedenstående tabel identificere symptomer og løsninger til almindelige problemer. Kontakt Bose kundeservice, hvis du ikke kan løse dit problem. Besøg: global.Bose.com/Support/QC30 Symptom Løsning...
  • Seite 67 • Hvis din enhed er i din lomme, skal du tage den op og flytte den tættere på hovedtelefonerne. Bemærk: Bluetooth-antennen findes bag Bose-logoet på højre side af neckbandet. • Sørg for, at der ikke er snavs eller voks på in-ear hovedtelefonerne og hovedtelefonernes mundstykker.
  • Seite 68 • Prøv en anden kompatibel enhed. StayHear®+ QC® Sæt ørepropperne godt fast i in-ear hovedtelefonerne (se side 9). ørepropper falder af Har du mistet Kontakt Bose® kundeservice for at få en ny øreprop. StayHear+ QC øreprop? 3 4 - D A N S K...
  • Seite 69 D A N S K - 3 5...
  • Seite 70: Zulassungen Und Konformität

    • Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose in einem anderen Stromkreis als den Empfänger an. • Wenden Sie sich an einen Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker. Veränderungen am Gerät, die nicht durch die Bose Corporation autorisiert wurden, können zur Folge haben, dass die Betriebserlaubnis für das Gerät erlischt.
  • Seite 71 Kommune, Ihrem Entsorgungsdienst oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben. Das Herausnehmen der aufladbaren Lithium-Ionen-Batterie aus diesem Produkt sollte nur durch einen Fachmann erfolgen. Bitte wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren örtlichen Bose-Händler oder sehen Sie unter http://products.bose.com/static/compliance/index.html nach.
  • Seite 72 Taiwan-Import: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Telefonnummer: +886-2-2514 7676 Mexiko-Import: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Telefonnummer: +5255 (5202) 3545 Eingangsnennleistung: 5 V „Made for iPod“, „Made for iPhone“...
  • Seite 73 I N H A LT Bose® Connect App Was kann ich mit der Bose Connect-App tun? ............Lieferumfang Inhalt ..............................Wichtig für den richtigen Sitz Auswahl der richtigen StayHear®+ QC®-Polsterkappen .......... Anpassen der Ohrhörer an Ihre Ohren ................Austauschen der StayHear®+ QC®-Polsterkappen ............. 10 Kopfhörer-Bedienelemente...
  • Seite 74 I N H A LT Statusanzeigen Bluetooth®-Anzeige ........................21 Batterieanzeige ..........................21 Sprachbefehle Vorinstallierte Sprachen ......................22 Ändern der Sprache ........................22 Bluetooth-Verbindungen Auswählen der Abstimmmethode ..................23 Was ist NFC? .......................... 23 Abstimmen mithilfe des Bluetooth-Menüs auf Ihrem Mobilgerät ..... 24 Abstimmen mit NFC ........................
  • Seite 75: Bose® Connect App

    B O S E ® C O N N E C T A P P Laden Sie die Bose Connect-App herunter, um Ihre Software auf dem neuesten Stand zu halten, personalisieren Sie Ihre Kopfhörereinstellungen, verwalten Sie Bluetooth- Verbindungen ganz einfach und greifen Sie auf neue Funktionen zu.
  • Seite 76: Lieferumfang

    Ohrhörern angebracht. USB-Kabel Hinweis: Sollten Teile des Produkts beschädigt sein, verwenden Sie sie nicht. Wenden Sie sich umgehend an den autorisierten Fachhandel oder den Kundendienst von Bose®. Besuchen Sie: global.Bose.com/Support/QC30 8 - D E U T S C H...
  • Seite 77: Wichtig Für Den Richtigen Sitz

    W I C H T I G F Ü R D E N R I C H T I G E N S I T Z Auswahl der richtigen StayHear + QC ® ® Polsterkappen Für optimale Audiowiedergabe ist es wichtig, StayHear®+ QC®-Polsterkappen in der richtige Größe auszuwählen.
  • Seite 78: Austauschen Der Stayhear + Qc Polsterkappen

    W I C H T I G F Ü R D E N R I C H T I G E N S I T Z Austauschen der StayHear + QC ® ® Polsterkappen 1. Halten Sie den Ohrhörer am Schaft und greifen Sie die angebrachte StayHear®+ QC®- Polsterkappe vorsichtig und ziehen Sie sie vom Ohrhörer weg.
  • Seite 79: Kopfhörer-Bedienelemente

    K O P F H Ö R E R - B E D I E N E L E M E N T E Mikrofone Inline- Fernbedienung: Lautstärke erhöhen Tasten für die steuerbare Geräusch- Multifunktions- unterdrückung taste Lautstärke verringern Power/ Bluetooth- Taste D E U T S C H - 1 1...
  • Seite 80: Einschalten

    K O P F H Ö R E R - B E D I E N E L E M E N T E Einschalten Drücken Sie die Power/Bluetooth-Taste, bis die Batterieanzeige grün, gelb oder rot leuchtet (um den aktuellen Batterieladezustand anzuzeigen). Hinweis: Beim ersten Einschalten der Kopfhörer ist Geräuschunterdrückung vollständig aktiviert.
  • Seite 81: Kopfhörer-Funktionen

    K O P F H Ö R E R - B E D I E N E L E M E N T E Kopfhörer-Funktionen Die Kopfhörer-Bedienelemente befinden sich an der Inline-Fernbedienung unter dem rechten Ohrhörer. Lautstärke erhöhen Multifunktionstaste Lautstärke verringern Medienwiedergabe- und Lautstärkefunktionen Funktion Lösung...
  • Seite 82: Anruffunktionen

    Stummschaltung aufheben Tasten Sprachbefehl-Benachrichtigungen Die Kopfhörer identifizieren Anrufer, die in Ihrer Kontaktliste. gespeichert sind. Um diese Funktion zu deaktivieren, laden Sie die Bose® Connect-App herunter. Hinweis: Bei Deaktivierung von Sprachbefehl-Benachrichtigungen werden auch Sprachbefehle deaktiviert. Geräuschunterdrückung während eines Anrufs Wenn Sie einen Anruf empfangen, bleiben die Kopfhörer auf der aktuellen Geräuschunterdrückungsstufe.
  • Seite 83: Aufrufen Der Sprachsteuerung

    K O P F H Ö R E R - B E D I E N E L E M E N T E Aufrufen der Sprachsteuerung Das Kopfhörermikrofon fungiert als Erweiterung des Mikrofons in Ihrem Mobilgerät. Mithilfe der Multifunktionstaste am Mikrofon können Sie auf die Sprachsteuerungsfunktionen auf Ihrem Gerät zugreifen, um Anrufe zu tätigen/entgegenzunehmen oder Siri oder Google Now™...
  • Seite 84: Steuerbare Geräuschunterdrückung

    S T E U E R B A R E G E R Ä U S C H U N T E R D R Ü C K U N G So funktioniert die steuerbare Geräuschunterdrückung • Geräuschunterdrückung reduziert unerwünschte Geräusche und sorgt für einen lebensechteren Klang.
  • Seite 85: Anpassen Der Geräuschunterdrückung

    S T E U E R B A R E G E R Ä U S C H U N T E R D R Ü C K U N G Anpassen der Geräuschunterdrückung Verwenden Sie die Tasten für die steuerbare Geräuschunterdrückung auf der Inline- Fernbedienung oder laden Sie die Bose® Connect-App herunter, um den Schallpegel in Ihrer Umgebung zu kontrollieren. Geräuschunterdrückung erhöhen Geräuschunterdrückung verringern...
  • Seite 86: Batterie

    B AT T E R I E Aufladen der Kopfhörer ACHTUNG: Verwenden Sie dieses Produkt nur mit einem zugelassenen Netzteil, das die gesetzlichen Anforderungen erfüllt (z. B.: UL, CSA, VDE, CCC). 1. Öffnen Sie die Klappe mit Scharnier am inneren rechten Nackenband. 2.
  • Seite 87: Ladezeit

    B AT T E R I E Ladezeit Das Aufladen der Batterie kann bis zu drei Stunden dauern. Einmal vollständig aufgeladen bieten die Kopfhörer bis zu 10 Stunden Betriebsdauer. Hinweis: Während des Aufladens erfolgt keine Wiedergabe über die Kopfhörer. Prüfen des Batterieladezustands Jedes Mal, wenn Sie die Kopfhörer einschalten, gibt ein Sprachbefehl den Batterieladezustand an.
  • Seite 88 S TAT U S A N Z E I G E N Die Bluetooth- und Batterieanzeigen befinden sich innen rechts am Nackenband. Batterieanzeige Bluetooth-Anzeige 2 0 - D E U T S C H...
  • Seite 89: Statusanzeigen

    S TAT U S A N Z E I G E N Bluetooth-Anzeige Zeigt den Verbindungsstatus eines Mobilgeräts an. Anzeigeaktivität Systemzustand Blinkt blau Bereit zum Abstimmen Blinkt weiß Verbindung wird hergestellt Leuchtet weiß Verbunden Batterieanzeige Zeigt den Ladezustand der Batterie an. Anzeigeaktivität Systemzustand Grün...
  • Seite 90: Sprachbefehle

    Sprachbefehle führen Sie durch den Bluetooth-Verbindungsvorgang, geben den Batterieladezustand an und identifizieren verbundene Geräte. Sie können die Sprachbefehle mithilfe der Tasten am Kopfhörer anpassen. Tipp: Sie können die Sprachbefehle auch mithilfe der Bose® Connect-App ganz einfach verwalten. Vorinstallierte Sprachen Die folgenden Sprachen sind auf Ihren Kopfhörern vorinstalliert: •...
  • Seite 91: Bluetooth-Verbindungen

    B L U E T O O T H - V E R B I N D U N G E N Bluetooth-Drahtlostechnologie ermöglicht es Ihnen, Musik von Mobilgeräten wie Smartphones, Tablets und Laptop-Computer zu streamen. Bevor Sie Musik von einem Gerät streamen können, müssen Sie das Gerät mit den Kopfhörern abstimmen.
  • Seite 92: Abstimmen Mithilfe Des Bluetooth-Menüs Auf Ihrem Mobilgerät

    B L U E T O O T H - V E R B I N D U N G E N Abstimmen mithilfe des Bluetooth-Menüs auf Ihrem Mobilgerät 1. Schalten Sie die Kopfhörer ein und halten Sie dann die Power-/Bluetooth-Taste gedrückt, bis „Bereit zum Abstimmen“...
  • Seite 93 B L U E T O O T H - V E R B I N D U N G E N 3. Wählen Sie die Kopfhörer aus der Geräteliste aus. Nach der Abstimmung hören Sie „Verbunden mit <Gerätename>“ oder die Bluetooth- Anzeige leuchtet weiß.
  • Seite 94: Abstimmen Mit Nfc

    B L U E T O O T H - V E R B I N D U N G E N Abstimmen mit NFC 1. Entsperren Sie bei eingeschalteten Kopfhörern Ihr Gerät und schalten Sie die Bluetooth- und NFC-Funktionen ein. Informationen zu diesen Funktionen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Geräts.
  • Seite 95: Trennen Eines Mobilgeräts

    B L U E T O O T H - V E R B I N D U N G E N Trennen eines Mobilgeräts Deaktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Gerät. Tipp: Sie können Ihr Gerät auch mithilfe der Bose® Connect-App trennen. Erneutes Verbinden eines Mobilgeräts Wenn die Kopfhörer eingeschaltet werden, verbinden sie sich automatisch wieder mit den zwei zuletzt verbundenen Geräten.
  • Seite 96: Mehrere Bluetooth-Verbindungen

    Verbindungen werden mit der Power/Bluetooth-Taste gesteuert. Sprachbefehle führen Sie durch die Steuerung mehrerer Verbindungen. Vergewissern Sie sich, dass die Funktion aktiviert ist, bevor Sie ein zusätzliches Mobilgerät verbinden. Tipp: Mit der Bose® Connect-App können Sie mehrere verbundene Geräte ganz einfach verwalten. Abstimmen eines zusätzlichen Mobilgeräts Sie können bis zu acht abgestimmte Geräte in der Kopfhörerabstimmliste speichern und...
  • Seite 97: Erneutes Verbinden Eines Bereits Abgestimmten Mobilgeräts

    M E H R E R E B L U E T O O T H - V E R B I N D U N G E N Erneutes Verbinden eines bereits abgestimmten Mobilgeräts 1. Drücken Sie die Power/Bluetooth-Taste, um zu hören, welches Gerät verbunden ist. 2.
  • Seite 98: Pflege Und Wartung

    P F L E G E U N D WA R T U N G Aufbewahren der Kopfhörer • Schalten Sie die Kopfhörer bei Nichtgebrauch aus. • Wenn Sie die Kopfhörer länger als einige Monate aufbewahren, sollten Sie die Batterie vollständig aufladen.
  • Seite 99: Reinigen Der Kopfhörer

    Reinigen Sie es nur mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Lösungs- oder Reinigungsmittel. Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile und Zubehör können über den Bose-Kundendienst bestellt werden. Besuchen Sie: global.Bose.com/Support/QC30 Eingeschränkte Garantie Für Ihre Kopfhörer gilt eine eingeschränkte Garantie. Nähere Informationen zur eingeschränkten Garantie finden Sie auf unserer Website unter...
  • Seite 100: Fehlerbehebung

    • Stellen Sie das Gerät näher zu den Kopfhörern und von Störquellen oder Hindernissen weg. Hinweis: Die Bluetooth-Antenne befindet sich hinter dem Bose-Logo an der rechten Seite des Nackenbandes. • Versuchen Sie, ein anderes Gerät zu verbinden (siehe Seite 23).
  • Seite 101 Sie die Kopfhörer Raumtemperatur annehmen und versuchen Sie das Aufladen erneut. • Vergewissern Sie sich, dass die Mikrofonöffnungen Das Mikrofon nimmt keinen am rechten Ohrhörer (in der Nähe des Bose-Logos) Ton an. nicht blockiert sind. • Versuchen Sie einen anderen Telefonanruf.
  • Seite 102 StayHear®+ QC®- Befestigen Sie die Polsterkappen fest an den Ohrhörern Polsterkappen fallen ab (siehe Seite 9). Verlorene StayHear+ QC- Wenden Sie sich an den Bose®-Kundendienst, um Ersatz- Polsterkappe Polsterkappen zu erhalten. 3 4 - D E U T S C H...
  • Seite 103 D E U T S C H - 3 5...
  • Seite 104 • Voor hulp neem je contact op met de dealer of een ervaren radio- of tv-technicus. Veranderingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door Bose Corporation kunnen leiden tot het vervallen van de bevoegdheid van de gebruiker om dit apparaat te gebruiken.
  • Seite 105 ISM-radiogolven uitstralen. www.bose.com/patents Bose Corporation verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van richtlijn 2014/53/EU en alle andere vereisten van de toepasselijke EU-richtlijnen. De volledige conformiteitsverklaring kun je vinden op www.Bose.com/compliance Frequentieband 2400 tot 2480 MHz.
  • Seite 106 Importeur in Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Telefoonnummer: -886-2-2514 7676 Importeur in Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Telefoonnummer: -5255 (5202) 3545 Ingangsspecificaties: 5 V 1 A...
  • Seite 107 I N H O U D Bose® Connect-app Wat kan ik doen met de Bose Connect-app? .............. Wat zit er in de doos Inhoud ..............................Een goede pasvorm is belangrijk Het juiste StayHear®+ QC®-dopje kiezen ................. De oortelefoons aan je oor aanpassen ................
  • Seite 108 I N H O U D Statuslampjes Bluetooth®-lampje ........................21 Batterijlampje..........................21 Gesproken mededelingen Vooraf geïnstalleerde talen ..................... 22 De taal wijzigen ..........................22 Bluetooth-verbindingen Je koppelmethode kiezen ....................... 23 Wat is NFC? ..........................23 Koppelen via het Bluetooth-menu op je mobiele apparaat ......... 24 Koppelen met behulp van NFC ....................
  • Seite 109: Bose® Connect-App

    B O S E ® C O N N E C T- A P P Download de Bose Connect-app om je software up-to-date te houden, je hoofdtelefooninstellingen aan te passen, Bluetooth-verbindingen gemakkelijk te beheren en toegang te krijgen tot nieuwe functies. Wat kan ik doen met de Bose Connect- app? •...
  • Seite 110 USB-kabel Opmerking: Als een deel van de luidspreker beschadigd is, mag je de luidspreker niet gebruiken. Neem onmiddellijk op met een erkende Bose®-dealer of bel de Bose-klantenservice. Ga naar: global.Bose.com/Support/QC30 8 - D U T C H...
  • Seite 111: Een Goede Pasvorm Is Belangrijk

    E E N G O E D E P A S V O R M I S B E L A N G R I J K Het juiste StayHear + QC -dopje kiezen ® ® Voor optimale audioprestaties is het belangrijk de juiste maat StayHear®+ QC®-dopje te kiezen.
  • Seite 112: De Stayhear + Qc -Dopjes Vervangen

    E E N G O E D E P A S V O R M I S B E L A N G R I J K De StayHear + QC -dopjes vervangen ® ® 1. Houd de oortelefoon vast bij de steel, pak het aangebrachte StayHear®+ QC®-dopje voorzichtig vast en trek dit weg van de oortelefoon.
  • Seite 113: Knoppen Op De Hoofdtelefoon

    K N O P P E N O P D E H O O F D T E L E F O O N Microfoons Inline afstandsbediening: Volume hoger Knoppen voor Multifunctionele regelbare noise knop cancelling Volume lager Aan-uit-/ Bluetooth- knop D U T C H - 1 1...
  • Seite 114: Inschakelen

    K N O P P E N O P D E H O O F D T E L E F O O N Inschakelen Houd de aan-uit-/Bluetooth-knop ingedrukt totdat het batterijlampje groen, geel of rood oplicht (om het huidige laadniveau van de batterij aan te geven). Opmerking: Wanneer je de hoofdtelefoon de eerste keer aanzet, is noise cancelling volledig ingeschakeld.
  • Seite 115: Functies Van De Hoofdtelefoon

    K N O P P E N O P D E H O O F D T E L E F O O N Functies van de hoofdtelefoon De knoppen op de hoofdtelefoon bevinden zich op de inline afstandsbediening onder de rechteroortelefoon.
  • Seite 116: Belfuncties

    Gesproken meldingen Je hoofdtelefoon identificeert inkomende bellers die in je lijst met contactpersonen zijn opgeslagen. Om deze functie uit te schakelen, download je de Bose® Connect-app. Opmerking: Als je gesproken meldingen uitschakelt, worden gesproken mededelingen ook uitgeschakeld. Noise cancelling terwijl je aan het bellen bent Wanneer je gebeld wordt, blijft de hoofdtelefoon op het huidige noise-cancelling- niveau.
  • Seite 117: Toegang Tot Spraakbediening

    K N O P P E N O P D E H O O F D T E L E F O O N Toegang tot spraakbediening De microfoon van de hoofdtelefoon werkt als een verlenging van de microfoon in je mobiele apparaat.
  • Seite 118: Regelbare Noise Cancelling

    R E G E L B A R E N O I S E C A N C E L L I N G Hoe regelbare noise cancelling werkt • Noise cancelling vermindert ongewenst lawaai en biedt helderdere, meer levensechte audioprestaties.
  • Seite 119: Noise Cancelling Bijstellen

    R E G E L B A R E N O I S E C A N C E L L I N G Noise cancelling bijstellen Gebruik de knoppen voor regelbare noise cancelling op de inline afstandsbediening of download de Bose® Connect-app om het volume van de geluiden in je omgeving te regelen. Noise cancelling hoger zetten Noise cancelling lager zetten...
  • Seite 120: De Hoofdtelefoon Opladen

    B AT T E R I J De hoofdtelefoon opladen LET OP: Gebruik dit product uitsluitend met een goedgekeurde voeding die voldoet aan de plaatselijke voorschriften (bijvoorbeeld: UL, CSA, VDE, CCC). 1. Open het scharnierende klepje aan de binnenkant rechts van de halsband. 2.
  • Seite 121: Oplaadtijd

    B AT T E R I J Oplaadtijd Laat de batterij gedurende drie uur volledig opladen. Met een volledig opgeladen batterij werkt de hoofdtelefoon maximaal 10 uur. Opmerking: De hoofdtelefoon geeft tijdens het opladen geen geluid weer. Het laadniveau van de batterij controleren Telkens wanneer je de hoofdtelefoon inschakelt, hoor je een gesproken mededeling met het laadniveau van de batterij.
  • Seite 122 S TAT U S L A M PJ E S De lampjes voor Bluetooth en de batterij bevinden zich aan de binnenkant rechts van de halsband. Batterijlampje Bluetooth-lampje 2 0 - D U T C H...
  • Seite 123: Bluetooth-Lampje

    S TAT U S L A M PJ E S Bluetooth-lampje Dit geeft de verbindingsstatus van een mobiel apparaat aan. Activiteit van het lampje Systeemstatus Knipperend blauw Klaar om te koppelen Knipperend wit Bezig verbinding te maken Continu wit Aangesloten Batterijlampje Geven het laadniveau van de batterij aan.
  • Seite 124: Gesproken Mededelingen

    • Frans • Japans • Portugees Controleren of er nog meer talen beschikbaar zijn Er zijn mogelijk aanvullende talen beschikbaar. Download de Bose® Updater als je wilt controleren op taalupdates. Ga naar: btu.Bose.com De taal wijzigen Wanneer je de hoofdtelefoon de eerste keer aanzet, zijn de gesproken mededelingen in het Engels.
  • Seite 125: Bluetooth-Verbindingen

    B L U E T O O T H - V E R B I N D I N G E N Met de draadloze Bluetooth-technologie kun je muziek van mobiele apparaten zoals smartphones, tablets en laptopcomputers streamen. Voordat je muziek kunt streamen van een apparaat moet je het apparaat met je hoofdtelefoon koppelen.
  • Seite 126: Koppelen Via Het Bluetooth-Menu Op Je Mobiele Apparaat

    B L U E T O O T H - V E R B I N D I N G E N Koppelen via het Bluetooth-menu op je mobiele apparaat 1. Met de hoofdtelefoon ingeschakeld hou je de aan-uit-Bluetooth-knop ingedrukt totdat je ‘Klaar voor koppeling’...
  • Seite 127 B L U E T O O T H - V E R B I N D I N G E N 3. Selecteer je hoofdtelefoon in de lijst met apparaten. Na het koppelen hoor je “Verbonden met <naam apparaat>” of brandt het Bluetooth- lampje continu wit.
  • Seite 128: Koppelen Met Behulp Van Nfc

    B L U E T O O T H - V E R B I N D I N G E N Koppelen met behulp van NFC 1. Met de hoofdtelefoon ingeschakeld ontgrendel je je apparaat en zet je de Bluetooth- en NFC-functies aan.
  • Seite 129: De Verbinding Met Een Mobiel Apparaat Verbreken

    De verbinding met een mobiel apparaat verbreken Schakel de Bluetooth-functie op het apparaat uit. Tip: Je kunt de verbinding met het apparaat ook verbreken met de Bose® Connect-app. Opnieuw verbinding maken met een mobiel apparaat Wanneer de hoofdtelefoon wordt ingeschakeld, probeert deze opnieuw verbinding te maken met de twee meest recent verbonden apparaten.
  • Seite 130: Meerdere Bluetooth-Verbindingen

    Gesproken mededelingen helpen je bij het beheren van meerdere verbindingen. Zorg dat deze functie is ingeschakeld voordat je verbinding maakt met een extra mobiel apparaat. Tip: Je kunt ook gemakkelijk meerdere verbonden apparaten beheren met de Bose® Connect-app. Nog een mobiel apparaat koppelen...
  • Seite 131: Opnieuw Verbinding Maken Met Een Eerder Gekoppeld Mobiel Apparaat

    M E E R D E R E B L U E T O O T H - V E R B I N D I N G E N Opnieuw verbinding maken met een eerder gekoppeld mobiel apparaat 1. Druk op de aan-uit-/Bluetooth-knop om te horen welk apparaat verbonden is. 2.
  • Seite 132: De Hoofdtelefoon Opbergen

    V E R Z O R G I N G E N O N D E R H O U D De hoofdtelefoon opbergen • Zet de hoofdtelefoon uit wanneer deze niet in gebruik is. • Zorg dat de batterij volledig is opgeladen als je de hoofdtelefoon gedurende meer dan een paar maanden opbergt.
  • Seite 133: De Hoofdtelefoon Schoonmaken

    De hoofdtelefoon wordt gedekt door een beperkte garantie. Bezoek onze website op global.Bose.com/warranty voor informatie over de beperkte garantie. Om het product te registreren, ga je naar global.Bose.com/register voor instructies. Als je het product niet registreert, is dit niet van invloed op je rechten onder de beperkte garantie.
  • Seite 134: Problemen Oplossen

    • Zet het volume op je hoofdtelefoon, apparaat en muziek-app hoger. • Plaats het apparaat dichter bij de hoofdtelefoon en weg van mogelijke storingsbronnen of obstructies. Opmerking: De Bluetooth-antenne bevindt zich achter het Bose-logo aan de rechterkant van de halsband. • Probeer een ander apparaat te verbinden (zie pagina 23).
  • Seite 135 • Noise cancelling hoger zetten: Houd ingedrukt totdat de gewenste Geen noise instelling is bereikt. cancelling • Update de software van de hoofdtelefoon door de Bose® Updater te downloaden. Ga naar: btu.Bose.com • Zet de hoofdtelefoon uit en weer aan. Noise cancelling kan niet worden •...
  • Seite 136 • Probeer een ander compatibel apparaat. De StayHear®+ QC® Bevestig de dopjes stevig op de oortelefoons (zie pagina 9). -dopjes vallen eraf StayHear®+ QC- Neem contact op met de Bose®-klantenservice voor reservedopjes. dopje verloren 3 4 - D U T C H...
  • Seite 137 D U T C H - 3 5...
  • Seite 138 • Conecte el equipo a una salida eléctrica en un circuito diferente al que está conectado el receptor. • Consulte con el distribuidor o con un técnico en radio o televisión experimentado para obtener ayuda. Los cambios o las modificaciones no aprobadas expresamente por Bose Corporation podrían invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.
  • Seite 139 ISM. www.bose.com/patents Por la presente, Bose Corporation declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y con otras cláusulas relevantes de la Directiva 2014/53/EU y con todos los demás requisitos de directivas correspondientes de la UE.
  • Seite 140 China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone Importador en UE: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Países Bajos Importador en Taiwán: Sucursal de Bose en Taiwán, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwán Número de teléfono: +886-2-25147676 Importador en México: Bose de México, S.
  • Seite 141 C O N T E N I D O Aplicación Bose® Connect ¿Qué puedo hacer con la aplicación Bose Connect? ..........En la caja Contenido ............................Importancia del ajuste perfecto Elegir la correcta almohadilla StayHear®+ QC® ............Ajuste de los auriculares de tapón a los oídos ............
  • Seite 142 C O N T E N I D O Indicadores de estado Indicador Bluetooth®........................21 Indicador de la batería ......................21 Indicaciones de voz Idiomas preinstalados ........................ 22 Cambiar el idioma ........................22 Conexiones Bluetooth Seleccionar el método de emparejamiento ..............23 ¿Qué...
  • Seite 143: Aplicación Bose® Connect

    A P L I C A C I Ó N B O S E ® C O N N E C T Descargue la aplicación Bose Connect para mantener el software actualizado, personalizar la configuración de los auriculares, manejar fácilmente las conexiones Bluetooth y acceder a las nuevas funciones.
  • Seite 144: Contenido

    Cable USB Nota: Si cualquier parte del producto está dañada, no lo use. Comuníquese con un representante autorizado de Bose® de inmediato o al Servicio al cliente de Bose. Visite: global.Bose.com/Support/QC30 8 - E S P A Ñ O L...
  • Seite 145: Importancia Del Ajuste Perfecto

    I M P O R TA N C I A D E L A J U S T E P E R F E C T O Elegir la correcta almohadilla StayHear + QC ® ® Para un desempeño de audio óptimo, es importante elegir el tamaño correcto de almohadilla StayHear®+ QC®.
  • Seite 146: Cambiar Las Almohadillas Stayhear + Qc

    I M P O R TA N C I A D E L A J U S T E P E R F E C T O Cambiar las almohadillas StayHear + QC ® ® 1. Sujetando el auricular de tapón por el conector del cable, sostenga con cuidado la almohadilla StayHear®+ QC®...
  • Seite 147: Controles De Los Auriculares

    C O N T R O L E S D E L O S A U R I C U L A R E S Micrófonos Control remoto en línea: Subir volumen Botones de Botón cancelación de multifunción ruido controlable Bajar volumen Botón de Encendido/...
  • Seite 148: Encender

    C O N T R O L E S D E L O S A U R I C U L A R E S Encender Presione el botón de Encendido/Bluetooth hasta que el indicador de la batería se ilumine en verde, amarillo o rojo (para indicar el nivel de carga actual de la batería). Nota: Al encender los auriculares por primera vez, la cancelación de ruido está...
  • Seite 149: Funciones De Los Auriculares

    C O N T R O L E S D E L O S A U R I C U L A R E S Funciones de los auriculares Los controles de los auriculares se encuentran en el control remoto en línea que hay debajo del auricular derecho.
  • Seite 150: Funciones De Llamadas

    Los auriculares identifican el llamador entrante que se encuentra guardado en la lista de contactos. Para desactivar esta función, descargue la aplicación Bose® Connect. Nota: Si desactiva los avisos de las indicaciones de voz también desactiva las indicaciones de voz.
  • Seite 151: Acceder Al Control De Voz

    C O N T R O L E S D E L O S A U R I C U L A R E S Acceder al control de voz El micrófono de los auriculares actúa como una extensión del micrófono en el dispositivo móvil.
  • Seite 152: Control De Cancelación De Ruido

    C O N T R O L D E C A N C E L A C I Ó N D E R U I D O Cómo funciona el control de cancelación de ruido • La función de cancelación de ruido reduce los ruidos no deseados suministrado un desempeño de audio más nítido y real.
  • Seite 153: Ajustar La Cancelación De Ruido

    C O N T R O L D E C A N C E L A C I Ó N D E R U I D O Ajustar la cancelación de ruido Use los botones de control de cancelación de ruido o descargue la aplicación Bose® Connect para controlar el nivel de ruido del entorno.
  • Seite 154: Cargue Los Auriculares

    B AT E R Í A Cargue los auriculares PRECAUCIÓN: Use este producto únicamente con una fuente de alimentación homologada que cumpla la normativa local (por ejemplo: UL, CSA, VDE, CCC). 1. Abra la puerta con bisagras en la parte interior derecha de la banda del cuello. 2.
  • Seite 155: Tiempo De Carga

    B AT E R Í A Tiempo de carga Espere tres horas para cargar completamente la batería. Una carga completa alimenta los auriculares hasta 10 horas. Nota: Los auriculares no reproducen sonido mientras se cargan. Verificar el nivel de carga de la batería Cada vez que enciende los auriculares, las indicaciones de voz anuncian el nivel de carga de la batería.
  • Seite 156: Indicadores De Estado

    I N D I C A D O R E S D E E S TA D O Los indicadores Bluetooth y de la batería se encuentran en la parte inferior derecha de la banda del cuello. Indicador de la batería Indicador Bluetooth 2 0 - E S P A Ñ...
  • Seite 157: Indicador Bluetooth

    I N D I C A D O R E S D E E S TA D O Indicador Bluetooth Muestra el estado de conexión de un dispositivo móvil. Actividad del indicador Estado del sistema Azul intermitente Listo para emparejar Blanco intermitente Conectando Color blanco...
  • Seite 158: Indicaciones De Voz

    • Portugués Buscar idiomas adicionales Es posible que haya idiomas adicionales disponibles. Para verificar las actualizaciones de idiomas, descargue Bose® Updater. Visite: btu.Bose.com Cambiar el idioma Cuando enciende los auriculares por primera vez, las indicaciones de voz se oirán en inglés.
  • Seite 159: Conexiones Bluetooth

    C O N E X I O N E S B L U E T O O T H La tecnología inalámbrica Bluetooth permite transmitir música desde dispositivos móviles como teléfonos inteligentes, tabletas y portátiles. Antes de que pueda transmitir música desde un dispositivo, debe emparejar el dispositivo con los auriculares.
  • Seite 160: Emparejar Usando La Función Bluetooth En Su Dispositivo Móvil

    C O N E X I O N E S B L U E T O O T H Emparejar usando la función Bluetooth en su dispositivo móvil 1. Con los auriculares encendidos, mantenga presionado el botón de Encendido/ Bluetooth hasta que oiga “Listo para emparejar” o el indicador Bluetooth parpadea de color azul.
  • Seite 161 C O N E X I O N E S B L U E T O O T H 3. Seleccione sus auriculares de la lista de dispositivos. Una vez emparejado, oye “Conectado a <nombre de dispositivo>” o verá que el indicador Bluetooth se ilumina de color blanco.
  • Seite 162: Emparejar Usando Nfc

    C O N E X I O N E S B L U E T O O T H Emparejar usando NFC 1. Con los auriculares encendidos, desbloquee el dispositivo y active las funciones Bluetooth y NFC. Consulte la guía del usuario del dispositivo para saber más sobre estas funciones.
  • Seite 163: Desconectar Un Dispositivo Móvil

    Desconectar un dispositivo móvil Apague la función Bluetooth en el dispositivo. Sugerencia: También puede desconectar el dispositivo mediante la aplicación Bose® Connect. Volver a conectar un dispositivo móvil Cuando se encienden, los auriculares intentan reconectarse a los dos dispositivos conectados más recientemente.
  • Seite 164: Múltiples Conexiones Bluetooth

    Antes de conectar un dispositivo móvil adicional, asegúrese de que esta función esté activada. Sugerencia: También puede controlar fácilmente múltiples dispositivos conectados usando la aplicación Bose® Connect. Emparejar otro dispositivo móvil Se pueden almacenar hasta ocho dispositivos emparejados en la lista de dispositivos emparejados de los auriculares y los auriculares pueden estar conectados de manera activa a dos dispositivos al mismo tiempo.
  • Seite 165: Reconectar Un Dispositivo Móvil Previamente Emparejado

    M Ú LT I P L E S C O N E X I O N E S B L U E T O O T H Reconectar un dispositivo móvil previamente emparejado 1. Presione el botón de Encendido Bluetooth para oír qué dispositivo está conectado. 2.
  • Seite 166: Cuidado Y Mantenimiento

    C U I D A D O Y M A N T E N I M I E N T O Guardar los auriculares • Apague los auriculares cuando no se están usando. • Antes de guardar los auriculares por más de unos meses, cargue la batería completamente.
  • Seite 167: Limpiar Los Auriculares

    Limpie solamente con un paño suave y seco. No use solventes ni detergentes. Repuestos y accesorios Los repuestos y accesorios se pueden pedir al Servicio de atención al cliente de Bose. Visite: global.Bose.com/Support/QC30 Garantía limitada Los auriculares están cubiertos por una garantía limitada. Visite nuestro sitio Web en global.Bose.com/warranty para obtener más detalles sobre la garantía limitada.
  • Seite 168: Solución De Problemas

    • Acerque el dispositivo a los auriculares, y aléjelo de cualquier interferencia u obstrucción. Nota: La antena Bluetooth se encuentra detrás del logotipo Bose en la parte derecha de la banda del cuello. • Pruebe conectar otro dispositivo (vea la página 23).
  • Seite 169 • Si el dispositivo está en el bolsillo, sáquelo y acérquelo a los auriculares. Nota: La antena Bluetooth se encuentra detrás del logotipo Bose en la parte derecha de la banda del cuello. • Limpie cualquier suciedad o acumulación de cera de los tapones y las boquillas de los auriculares.
  • Seite 170 Coloque las almohadillas firmemente en los auriculares de tapón StayHear®+ QC® (vea la página 9). se caen Perdió una Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Bose® para almohadilla obtener almohadillas de reemplazo. StayHear+ QC 3 4 - E S P A Ñ O L...
  • Seite 171 E S P A Ñ O L - 3 5...
  • Seite 172 • Kytke laite ja vastaanotin eri virtapiireissä oleviin pistorasioihin. • Kysy neuvoa jälleenmyyjältä tai kokeneelta radio- tai tv-asentajalta. Tähän laitteeseen tehtävät Bose Corporationin hyväksymättömät muutokset voivat mitätöidä käyttäjälle annetun luvan käyttää tätä laitetta. Laite täyttää FCC:n sääntöjen kohdan 15 ja Industry Canadan luvanvaraisuutta koskevat RSS-standardit. Käytön edellytyksenä...
  • Seite 173 Pientehoisten radiotaajuuslaitteiden on otettava vastaan lakisääteisen viestiliikenteen tai ISM-radioaaltoja säteilevien laitteiden aiheuttamia häiriöitä. www.bose.com/patents Bose Corporation vakuuttaa täten, että tämä tuote täyttää direktiivin 2014/53/EU sekä muiden sovellettavien EU-direktiivien vaatimukset. Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa www.Bose.com/compliance. Käytön taajuusalue 2 400–2 480 MHz.
  • Seite 174 Maahantuoja Taiwanissa: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan: +886-2-2514 7676 Maahantuoja Meksikossa: Bose de Mexico S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Puhelinnumero: +5255 (5202) 3545 Tuloarvot: 5 V Made for iPod, Made for iPhone ja Made for iPad merkitsevät, että...
  • Seite 175 Säädettävän melunvaimennuksen toiminta ..............16 Melunvaimennuksen tasot ....................16 Melunvaimennuksen säätäminen ..................17 Melunvaimennuksen tehostaminen ................17 Melunvaimennuksen vähentäminen ................17 Bose Connect -sovelluksen käyttäminen ............... 17 Pelkkä melunvaimennuksen käyttäminen ............... 17 Akku Kuulokkeiden akun lataaminen ..................... 18 Latausaika ..........................19 Tarkista akun lataus ......................
  • Seite 176 S I S Ä LT Ö Tilailmaisimet Bluetooth®-merkkivalo ......................21 Akkumerkkivalo ..........................21 Äänikehotteet Valmiiksi asennetut kielet ......................22 Kielen vaihtaminen ........................22 Bluetooth-yhteydet Laiteparin muodostamistavan valinta ................23 Mikä NFC on? ......................... 23 Laiteparin muodostaminen mobiililaitteen Bluetooth-valikosta ......24 Laiteparin muodostaminen käyttämällä...
  • Seite 177: Bose Connect -Sovelluksen Ominaisuudet

    B O S E C O N N E C T - S O V E L L U S Lataamalla Bose Connect -sovelluksen pidät ohjelmistosi ajan tasalla, voit mukauttaa kuulokkeiden asetuksia, hallita Bluetooth-yhteyksiä ja saat käyttöösi uusia toimintoja. Bose Connect -sovelluksen ominaisuudet •...
  • Seite 178: Pakkauksen Sisältö

    Isot (mustat) ja pienet (valkoiset) -kuulokkeet Huomautus: Keskikokoiset (harmaat) kärjet on kiinnitetty korvaosiin. USB-johto Huomautus: Jos jokin tuotteen osa on vaurioitunut, älä käytä sitä. Ilmoita asiasta heti valtuutetulle Bose®-jälleenmyyjälle tai Bosen asiakaspalveluun. Käy osoitteessa global.Bose.com/Support/QC30 8 - F I N N I S H...
  • Seite 179: Oikean Sopivuuden Merkitys

    O I K E A N S O P I V U U D E N M E R K I T Y S Sopivien StayHear + QC -kärkien ® ® valitseminen Oikeankokoisen StayHear®+ QC® -kärjen valinta on tärkeää ihanteellisen kuuntelukokemuksen kannalta.
  • Seite 180: Stayhear + Qc -Kärkien Vaihtaminen

    O I K E A N S O P I V U U D E N M E R K I T Y S StayHear + QC -kärkien vaihtaminen ® ® 1. Pidä korvaosaa varresta, tartu varovasti siihen kiinnitettyyn StayHear+ QC® -kärkeen ja irrota kärki korvaosasta.
  • Seite 181: Kuulokkeiden Säätimet

    K U U L O K K E I D E N S Ä ÄT I M E T Mikrofonit Johtokaukosäädin: Lisää äänenvoimakkuutta Säädettävän melunvaimennuksen Monitoimipainike painikkeet Vähemmän äänenvoimakkuutta Virta-/ Bluetooth- painike F I N N I S H - 1 1...
  • Seite 182: Kytke Virta

    K U U L O K K E I D E N S Ä ÄT I M E T Kytke virta Paina virta-/Bluetooth-painiketta, kunnes akun merkkivalo syttyy vihreänä, keltaisena tai punaisena (akun varaustason mukaan). Huomautus: Kun käynnistät kuulokkeet ensimmäisen kerran, täysi melunvaimennus on käytössä.
  • Seite 183: Kuulokkeiden Toiminnot

    K U U L O K K E I D E N S Ä ÄT I M E T Kuulokkeiden toiminnot Kuulokkeiden säätimet sijaitsevat johdon kaukosäätimessä oikean korvaosan alapuolella. Lisää äänenvoimakkuutta Monitoimipainike Vähemmän äänenvoimakkuutta Mediatoisto- ja äänenvoimakkuustoiminnot Toiminto Toimintaohjeet Toisto/tauko Paina monitoimipainiketta Siirtyminen eteenpäin Paina...
  • Seite 184: Puhelutoiminnot

    Äänikehoteilmoitukset Kuulokkeesi tunnistavat yhteystietoluetteloon tallennetuilta soittajilta tulevat puhelut. Voit poistaa tämän ominaisuuden käytöstä lataamalla Bose® Connect -sovelluksen. Huomautus: Äänikehoteilmoitusten poistaminen käytöstä poistaa käytöstä myös äänikehotteet. Melunvaimennus puhelun ollessa meneillään Kun puhelu saapuu, käyttöön otettu melunvaimennuksen taso jää käyttöön kuulokkeissa.
  • Seite 185: Äänikomentojen Käyttäminen

    K U U L O K K E I D E N S Ä ÄT I M E T Äänikomentojen käyttäminen Kuulokkeiden mikrofoni toimii mobiililaitteen mikrofonin laajennuksena. Mikrofonin monitoimipainikkeen avulla voit käyttää laitteen ääniohjausta esimerkiksi puheluiden soittamiseen ja vastaanottamiseen sekä kysymysten esittämiseen Siri- tai Google Now™...
  • Seite 186: Säädettävä Melunvaimennus

    S Ä Ä D E T TÄVÄ M E L U N VA I M E N N U S Säädettävän melunvaimennuksen toiminta • Melunvaimennus vaimentaa häiritseviä ääniä ja tekee kuuntelukokemuksesta kirkkaamman ja todenmukaisemman. • Kun kytket kuulokkeisiin virran, melunvaimennus on käytössä suurimmalla tasolla (12). •...
  • Seite 187: Melunvaimennuksen Säätäminen

    Kun pienin taso on saavutettu, kuuluu kaksi äänimerkkiä. Bose Connect -sovelluksen käyttäminen Voit säätää melunvaimennusta lataamalla Bose Connect -sovelluksen. Pelkkä melunvaimennuksen käyttäminen Pelkkä melunvaimennuksen käyttäminen estää taustaääniä kuulumasta, kun et kuuntele ääntä kuulokkeiden avulla.
  • Seite 188: Kuulokkeiden Akun Lataaminen

    A K K U Kuulokkeiden akun lataaminen HUOMIO: Käytä tuotetta vain hyväksytyllä virtalähteellä, joka vastaa paikallisia määräyksiä (esim. UL, CSA, VDE tai CCC). 1. Avaa oikealla kaulahihnan sisäpuolella oleva saranoitu luukku. 2. Yhdistä USB-johdon pieni liitin USB-liitäntään. 3. Liitä USB-johdon toinen pää seinälaturiin tai päällä olevaan tietokoneeseen. Kun akku latautuu, akun merkkivalo vilkkuu oranssina.
  • Seite 189: Latausaika

    A K K U Latausaika Anna akun latautua täyteen kolmen tunnin ajan. Yhdellä latauksella voi kuunnella musiikkia noin 10 tuntia. Huomautus: Kuulokkeista ei kuulu ääntä, kun niitä ladataan. Tarkista akun lataus Kun kytket kuulokkeisiin virran, kuuluu ilmoitus akun varaustasosta. Kun kuulokkeet ovat käytössä...
  • Seite 190 T I L A I L M A I S I M E T Kuulokkeiden Bluetooth- ja akkumerkkivalot sijaitsevat oikealla kaulahihnan sisäpuolella. Akkumerkkivalo Bluetooth-merkkivalo 2 0 - F I N N I S H...
  • Seite 191: Bluetooth-Merkkivalo

    T I L A I L M A I S I M E T Bluetooth-merkkivalo Osoittaa mobiililaitteen yhteyden tilan. Merkkivalo Järjestelmän tila Vilkkuu sinisenä Valmis parinmuodostukseen Vilkkuu valkoisena Yhdistää Palaa valkoisena Yhdistetty Akkumerkkivalo Osoittaa akun varaustason. Merkkivalo Järjestelmän tila Vihreä Akku on ladattu puoliväliin tai täyteen.
  • Seite 192: Valmiiksi Asennetut Kielet

    • Italia • Hollanti • Ranska • Japani • Portugali Lisää kielivaihtoehtoja Saatavilla voi olla lisää kielivaihtoehtoja. Lataamalla Bose® Updater -sovelluksen voit tarkistaa kielipäivitykset. Käy osoitteessa btu.Bose.com Kielen vaihtaminen Kun käynnistät kuulokkeet ensimmäisen kerran, äänikehotteet ovat englanniksi. Toisen kielen valitseminen: 1.
  • Seite 193: Bluetooth-Yhteydet

    B L U E T O O T H - Y H T E Y D E T Langaton Bluetooth-tekniikka mahdollistaa musiikin virtauttamisen älypuhelimien, taulutietokoneiden ja kannettavien tietokoneiden kaltaisista mobiililaitteista. Musiikin virtauttaminen laitteesta edellyttää, että siitä ja kuulokkeista muodostetaan laitepari. Laiteparin muodostamistavan valinta -laitteesta ja kuulokkeista voi muodostaa laiteparin langattomalla Bluetooth-tekniikalla tai NFC-toiminnolla.
  • Seite 194: Laiteparin Muodostaminen Mobiililaitteen Bluetooth-Valikosta

    B L U E T O O T H -Y H T E Y D E T Laiteparin muodostaminen mobiililaitteen Bluetooth-valikosta 1. Varmista, että kuulokkeisiin on kytketty virta, ja pidä sitten virta-/Bluetooth- painiketta painettuna, kunnes kuulet Valmis parinmuodostukseen -ilmoituksen tai kunnes Bluetooth-merkkivalo alkaa vilkkua sinisenä.
  • Seite 195 B L U E T O O T H - Y H T E Y D E T 3. Valitse kuulokkeet laiteluettelosta. Kun laitepari on muodostettu, kuulet ilmoituksen ”Connected to <laitteen nimi>” tai Bluetooth -merkkivalo palaa valkoisena. F I N N I S H - 2 5...
  • Seite 196: Laiteparin Muodostaminen Käyttämällä Nfc-Menetelmää

    B L U E T O O T H -Y H T E Y D E T Laiteparin muodostaminen käyttämällä NFC-menetelmää 1. Kun kuulokkeisiin on kytketty virta, poista laitteen lukitus ja ota käyttöön sekä Bluetooth että NFC-ominaisuudet. Lisätietoja näistä ominaisuuksista on laitteen käyttöohjeessa.
  • Seite 197: Mobiililaitteen Yhteyden Katkaiseminen

    B L U E T O O T H - Y H T E Y D E T Mobiililaitteen yhteyden katkaiseminen Poista laitteen Bluetooth-ominaisuus käytöstä. Vinkki: Yhteyden voi katkaista myös Bose® Connect -sovelluksella. Mobiililaitteen yhdistäminen uudelleen Kun kuulokkeisiin kytketään virta, ne yrittävät muodostaa yhteyden kahteen viimeksi yhdistettynä...
  • Seite 198: Useita Bluetooth-Yhteyksiä

    Voit muodostaa kuulokkeista laiteparin useiden laitteiden kanssa. Näitä Bluetooth- yhteyksiä ohjataan virta-/Bluetooth-painikkeella. Äänikehotteet opastavat useiden yhteyksien hallinnassa. Varmista, että tämä toiminto on käytössä, ennen kuin yhdistät uuteen mobiililaitteeseen. Vinkki: Useiden yhdistettyjen laitteiden hallinta käy helposti myös Bose® Connect -sovelluksella. Laiteparin muodostaminen toisen mobiililaitteen kanssa Voit tallentaa enintään kahdeksan laitetta kuulokkeiden laitepariluetteloon,...
  • Seite 199: Yhdistäminen Aiemmin Laitepariksi Muodostettuun Mobiililaitteeseen

    U S E I TA B L U E T O O T H - Y H T E Y K S I Ä Yhdistäminen aiemmin laitepariksi muodostettuun mobiililaitteeseen 1. Paina virta-/Bluetooth-painiketta, niin kuulet, mikä laite on yhdistettynä. 2. Painamalla virta-/Bluetooth-painiketta uudelleen kolmen sekunnin kuluessa voit yhdistää...
  • Seite 200: Hoito Ja Kunnossapito

    H O I T O J A K U N N O S S A P I T O Kuulokkeiden säilyttäminen • Katkaise kuulokkeiden virta, kun et käytä niitä. • Lataa akku täyteen, ennen kuin asetat kuulokkeet säilöön muutamaa kuukautta pidemmäksi ajaksi.
  • Seite 201: Kuulokkeiden Puhdistaminen

    Älä koskaan työnnä nokkaan mitään puhdistusvälinettä. Niskahihna Puhdista ainoastaan pehmeällä, kuivalla liinalla. Älä käytä liuottimia tai pesuaineita. Varaosat ja tarvikkeet Varaosia ja tarvikkeita voi tilata Bose-asiakaspalvelusta. Käy osoitteessa global.Bose.com/Support/QC30 Rajoitettu takuu Kuulokkeillasi on rajoitettu takuu. Rajoitetusta takuusta on lisätietoja osoitteessa global.Bose.com/warranty.
  • Seite 202: Tavallisimmat Ratkaisut

    Huomautus: Bluetooth-antenni sijaitsee Bose-logon alla kaulahihnan oikealla puolella. • Kokeile yhdistää toinen laite (ks. sivu 23). Jos ongelma ei ratkea, katso alla olevasta taulukosta tavallisimpien ongelmien oireet ja ratkaisut. Jos et löydä ratkaisua ongelmaan, ota yhteyttä Bose-asiakaspalveluun. Käy osoitteessa global.Bose.com/Support/QC30 Ongelma Ratkaisu Kuulokkeet eivät...
  • Seite 203 • Poista mahdollinen lika ja korvavaha korvaosista ja kuulokkeiden nokista. Ei melunvaimennusta • Melunvaimennuksen tehostaminen: Pidä painettuna, kunnes asetus on halutulla tasolla. • Voit päivittää kuulokkeiden ohjelmiston lataamalla Bose® Updater -sovelluksen. Käy osoitteessa btu.Bose.com • Katkaise kuulokkeista virta ja kytke virta uudelleen. Melunvaimennusta ei voi säätää.
  • Seite 204 • Kaikkien mallien kaikkia toimintoja ei ehkä voi ohjata. • Kokeile toista yhteensopivaa laitetta. StayHear®+ QC® Kiinnitä kärjet tukevasti korvaosiin (ks. sivu 9). -kärjet putoavat. StayHear+ QC -kärki Tilaa varakärjet Bose®-asiakaspalvelusta. on kadonnut. 3 4 - F I N N I S H...
  • Seite 205 F I N N I S H - 3 5...
  • Seite 206: Instructions Importantes Relatives À La Sécurité

    • Connectez l’appareil à une prise reliée à un circuit différent de celui auquel est connecté l’amplificateur. • Consultez votre revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide. Toute modification non autorisée expressément par Bose Corporation est susceptible d’annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser cet appareil.
  • Seite 207 émettant des ondes radio ISM. www.bose.com/patents Bose Corporation déclare que ce produit est conforme aux critères essentiels et autres dispositions de la directive 2014/53/UE et des autres directives européennes applicables. L’attestation complète de conformité est disponible à l’adresse www.Bose.com/compliance Bande de fréquences comprise entre 2 400 et 2 480 MHz.
  • Seite 208 Importateur pour Taïwan : Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Numéro de téléphone à Taïwan : +886-2-2514 7676 Importateur pour le Mexique : Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Numéro de téléphone : +5255 (5202) 3545 Puissance en entrée : 5 V...
  • Seite 209 Réglage du niveau de réduction des bruits ambiants ..........17 Augmentation de la réduction des bruits ambiants ........17 Diminution de la réduction des bruits ambiants ..........17 Utilisation de l’application Bose Connect .............. 17 Utilisation de la fonction de réduction des bruits ambiants seule ....17 Batterie Charge des écouteurs ........................
  • Seite 210 S O M M A I R E Voyants d’état Voyant Bluetooth® ........................21 Voyant de batterie ........................21 Guide vocal Langues préinstallées ......................... 22 Choix de la langue ........................22 Connexions Bluetooth Sélection de la méthode de jumelage ................23 Que signifie NFC ? ......................
  • Seite 211: Fonctionnalités De L'application Bose Connect

    A P P L I C AT I O N B O S E ® C O N N E C T Téléchargez l’application Bose Connect pour tenir à jour votre logiciel, personnaliser les paramètres de vos écouteurs, gérer facilement les connexions Bluetooth et accéder à...
  • Seite 212: Contenu De L'emballage

    (gris) sont fixés aux oreillettes. Câble USB Remarque : si l’un des composants est endommagé, évitez de l’utiliser. Contactez immédiatement votre revendeur Bose® agréé ou le service client de Bose. Consultez la page global.Bose.com/Support/QC30. 8 - F R A N Ç A I S...
  • Seite 213: Importance D'une Adaptation Correcte

    I M P O R TA N C E D ’ U N E A D A P TAT I O N C O R R E C T E Choix de l’embout StayHear + QC adapté ® ® Pour obtenir un son optimal, il est important de choisir la taille correcte d’embout StayHear®+ QC®.
  • Seite 214: Changement D'embouts Stayhear + Qc

    I M P O R TA N C E D ’ U N E A D A P TAT I O N C O R R E C T E Changement d’embouts StayHear + QC ® ® 1. En tenant l’oreillette par la tige, saisissez délicatement l’embout StayHear®+ QC® fixé et retirez l’oreillette.
  • Seite 215: Commandes Des Écouteurs

    C O M M A N D E S D E S É C O U T E U R S Microphones Télécommande intégrée : Augmentation du volume Touches de Touche réduction des multifonctions bruits ambiants Réduction du volume Bouton d’alimentation/ Bluetooth F R A N Ç...
  • Seite 216: Mise Sous Tension

    C O M M A N D E S D E S É C O U T E U R S Mise sous tension Appuyez sur le bouton Alimentation/Bluetooth jusqu’à ce que le voyant de la batterie clignote en vert, jaune ou rouge (pour indiquer le niveau de charge actuel de la batterie). Remarque : lors de la mise hors tension initiale des écouteurs, la fonction de réduction des bruits ambiants est totalement activée.
  • Seite 217: Fonctions Des Écouteurs

    C O M M A N D E S D E S É C O U T E U R S Fonctions des écouteurs Les commandes des écouteurs se trouvent sur la télécommande intégrée située sous l’oreillette droite. Augmentation du volume Touche multifonctions Réduction du volume Lecture multimédia et volume...
  • Seite 218: Fonctions D'appel

    Notifications du guide vocal Vos écouteurs identifient les appels entrants des personnes enregistrées dans votre répertoire. Pour désactiver cette fonction, téléchargez l’application Bose® Connect. Remarque : la désactivation des notifications du guide vocal désactive également le guide vocal. Réduction des bruits ambiants lors d’un appel Lorsque vous recevez un appel, les écouteurs conservent le niveau de réduction des...
  • Seite 219: Accès Aux Commandes Vocales

    C O M M A N D E S D E S É C O U T E U R S Accès aux commandes vocales Le microphone des écouteurs est une extension du microphone de votre périphérique mobile. La touche multifonctions sur le microphone vous permet d’accéder aux commandes vocales sur votre périphérique pour passer/prendre des appels, ou demander à...
  • Seite 220: Réduction Des Bruits Ambiants Modulable

    R É D U C T I O N D E S B R U I T S A M B I A N T S M O D U L A B L E Comment fonctionne la réduction des bruits ambiants modulable ? •...
  • Seite 221: Réglage Du Niveau De Réduction Des Bruits Ambiants

    Lorsque vous atteignez le niveau le plus faible, vous entendez deux tonalités. Utilisation de l’application Bose Connect Vous pouvez également télécharger l’application Bose Connect pour régler le niveau de réduction des bruits ambiants. Utilisation de la fonction de réduction des bruits ambiants seule L’utilisation de la fonction de réduction des bruits ambiants seule bloque les sons...
  • Seite 222: Charge Des Écouteurs

    B AT T E R I E Charge des écouteurs ATTENTION : utilisez ce produit uniquement avec un adaptateur secteur certifié conforme aux réglementations locales en vigueur (p. ex., UL, CSA, VDE, CCC). 1. Ouvrez la trappe à charnières située sur la partie intérieure droite du bandeau tour de cou.
  • Seite 223: Temps De Charge

    B AT T E R I E Temps de charge Le temps de charge peut atteindre trois heures pour une charge complète. Lorsque les écouteurs sont complètement chargés, ils offrent jusqu’à 10 heures d’autonomie. Remarque : les écouteurs ne fonctionnent pas pendant la charge. Vérification du niveau de la batterie Chaque fois que vous mettez les écouteurs sous tension, un message vocal annonce le niveau de la batterie.
  • Seite 224 V O YA N T S D ’ É TAT Le voyant Bluetooth et le voyant d’état de la batterie se trouvent sur la partie intérieure droite du tour de cou. Voyant de batterie Voyant Bluetooth 2 0 - F R A N Ç A I S...
  • Seite 225: Voyant Bluetooth

    V O YA N T S D ’ É TAT Voyant Bluetooth Ce voyant indique l’état de connexion d’un périphérique mobile compatible. Activité du voyant État du système Bleu clignotant Prêt pour l’association Blanc clignotant Connexion en cours Blanc fixe Connecté...
  • Seite 226: Guide Vocal

    • Portugais Recherche de langues supplémentaires D’autres langues peuvent être disponibles. Pour rechercher des mises à jour de langues, téléchargez l’assistant de mise à jour Bose®. Consultez le site : btu.Bose.com Choix de la langue Lorsque vous allumez vos écouteurs pour la première fois, le guide vocal est en anglais.
  • Seite 227: Connexions Bluetooth

    C O N N E X I O N S B L U E T O O T H La technologie sans fil Bluetooth vous permet d’écouter de la musique sur des périphériques mobiles, tels que des smartphones, des tablettes et des ordinateurs portables.
  • Seite 228: Jumelage Via Le Menu Bluetooth De Votre Périphérique Mobile

    C O N N E X I O N S B L U E T O O T H Jumelage via le menu Bluetooth de votre périphérique mobile 1. Après avoir allumé vos écouteurs, maintenez enfoncé le bouton d’alimentation/ Bluetooth jusqu’à ce que vous entendiez le message « Prêt pour le jumelage » ou que le voyant Bluetooth clignote en bleu.
  • Seite 229 C O N N E X I O N S B L U E T O O T H 3. Sélectionnez vos écouteurs dans la liste des périphériques. Une fois le jumelage terminé, vous entendez l’indication « Connecté à <nom du périphérique> »...
  • Seite 230: Jumelage À L'aide De La Fonction Nfc

    C O N N E X I O N S B L U E T O O T H Jumelage à l’aide de la fonction NFC 1. Mettez sous tension vos écouteurs, déverrouillez votre périphérique et activez les fonctions Bluetooth et NFC. Reportez-vous à la notice d’utilisation de votre périphérique pour en savoir plus sur ces fonctions.
  • Seite 231: Déconnexion D'un Périphérique Mobile

    Déconnexion d’un périphérique mobile Désactivez la fonction Bluetooth sur votre périphérique. Conseil : vous pouvez également déconnecter votre périphérique à l’aide de l’application Bose® Connect. Reconnexion d’un périphérique mobile Lorsqu’ils sont sous tension, les écouteurs tentent de se reconnecter automatiquement aux deux périphériques les plus récemment connectés.
  • Seite 232: Connexions Bluetooth Multiples

    Conseil : vous pouvez facilement gérer plusieurs périphériques connectés à l'aide de l'application Bose® Connect. Jumelage d'un autre périphérique mobile Vous pouvez mémoriser jusqu'à huit périphériques jumelés dans la liste de jumelage des écouteurs, et connecter activement jusqu'à...
  • Seite 233: Reconnexion D'un Périphérique Mobile Précédemment Jumelé

    C O N N E X I O N S B L U E T O O T H M U LT I P L E S Reconnexion d'un périphérique mobile précédemment jumelé 1. Appuyez sur le bouton Alimentation/Bluetooth pour entendre le périphérique connecté.
  • Seite 234: Rangement De Vos Écouteurs

    E N T R E T I E N Rangement de vos écouteurs • Éteignez les écouteurs lorsque vous ne les utilisez pas. • Si vous envisagez de ne pas utiliser les écouteurs pendant plusieurs mois, chargez complètement la batterie. •...
  • Seite 235: Nettoyage Des Écouteurs

    Vos écouteurs sont couverts par une garantie limitée. Consultez notre site Web à l’adresse global.Bose.com/warranty pour en savoir plus sur la garantie limitée. Pour enregistrer votre produit, accédez à la page global.Bose.com/register. En cas d’oubli, les droits que vous confère cette garantie limitée ne s’en trouveront pas affectés.
  • Seite 236: Résolution Des Problèmes

    • Rapprochez le périphérique des écouteurs et éloignez-le des sources d’interférences ou des obstructions. Remarque : l’antenne Bluetooth se trouve derrière le logo Bose sur le côté droit du tour de cou. • Essayez de connecter un autre périphérique (reportez-vous à la page 23).
  • Seite 237 • Si vous avez placé le périphérique dans votre poche, rapprochez-le des écouteurs. Remarque : l’antenne Bluetooth se trouve derrière le logo Bose sur le côté droit du tour de cou. • Nettoyez les embouts et les canules afin de retirer les saletés et la cire accumulés.
  • Seite 238 Fixez correctement les embouts aux oreillettes (reportez-vous à la StayHear®+ QC® ne page 9). tiennent pas Vous avez perdu Contactez le service client de Bose® pour obtenir des embouts de rechange. les embouts StayHear+ QC 3 4 - F R A N Ç A I S...
  • Seite 239 F R A N Ç A I S - 3 5...
  • Seite 240: Informazioni Sulle Normative

    • Collegare l’apparecchiatura a una presa appartenente a un circuito diverso rispetto a quella a cui è collegato il ricevitore. • Rivolgersi al distributore o a un tecnico radiotelevisivo specializzato per ottenere assistenza. Eventuali modifiche o alterazioni non espressamente approvate da Bose Corporation possono rendere nulla l’autorizzazione dell’utente all’utilizzo dell’apparecchiatura stessa.
  • Seite 241 ISM. www.bose.com/patents Bose Corporation dichiara che il presente prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni applicabili della Direttiva 2014/53/UE e di tutte le altre direttive UE applicabili. La dichiarazione di conformità...
  • Seite 242 Importatore per Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Numero di telefono: +886-2-2514 7676 Importatore per il Messico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Numero di telefono: +5255 (5202) 3545 Assorbimento in entrata: 5 V “Made for iPod”, “Made for iPhone”...
  • Seite 243 S O M M A R I O App Bose® Connect Cosa si può fare con l’app Bose Connect? ..............Cosa contiene la confezione Contenuto della confezione ....................Importanza del comfort Scegliere l’inserto StayHear®+ QC® corretto ..............Inserire l’auricolare nell’orecchio ..................
  • Seite 244 S O M M A R I O Indicatori di stato Indicatore Bluetooth® ........................ 21 Indicatore di carica della batteria ..................21 Istruzioni vocali Lingue preinstallate ........................22 Cambiare la lingua ........................22 Connessioni Bluetooth Scegliere il metodo di accoppiamento ................23 Cosa significa NFC? ......................
  • Seite 245: Cosa Si Può Fare Con L'app Bose Connect

    A P P B O S E ® C O N N E C T Scaricare l’app Bose Connect per mantenere il software sempre aggiornato, personalizzare le impostazioni delle cuffie, gestire con facilità le connessioni Bluetooth e accedere a nuove funzioni.
  • Seite 246: Cosa Contiene La Confezione

    Nota: i puntali medi (grigi) sono preinstallati sugli auricolari. Cavo USB Nota: se il prodotto presenta parti danneggiate, non utilizzarlo. Contattare immediatamente il rivenditore autorizzato Bose® di zona o il servizio clienti Bose. Visitare: global.Bose.com/Support/QC30 8 - I T A L I A N O...
  • Seite 247: Importanza Del Comfort

    I M P O R TA N Z A D E L C O M F O R T Scegliere l’inserto StayHear + QC corretto ® ® Per assicurare prestazioni audio ottimali, è importante scegliere i puntali StayHear®+ QC® della taglia corretta. Selezionare il formato che offre il maggiore comfort quando inserito nell’orecchio.
  • Seite 248: Sostituire Gli Inserti Stayhear + Qc

    I M P O R TA N Z A D E L C O M F O R T Sostituire gli inserti StayHear + QC ® ® 1. Tenendo l’auricolare per lo stelo, prendere il puntale StayHear®+ QC® ad esso collegato, senza esercitare forza, e staccarlo dall’auricolare.
  • Seite 249: Controlli Delle Cuffie

    C O N T R O L L I D E L L E C U F F I E Microfoni Telecomando in linea: Aumento volume Pulsanti di Pulsante controllo della multifunzione riduzione del rumore Riduzione volume Pulsante Accensione/ Bluetooth I T A L I A N O - 1 1...
  • Seite 250: Accensione

    C O N T R O L L I D E L L E C U F F I E Accensione Premere il pulsante Accensione/Bluetooth finché l’indicatore della batteria non si illumina in verde, giallo o rosso (per indicare il livello di carica corrente della batteria). Nota: quando si accendono le cuffie per la prima volta, la funzione di riduzione del rumore è...
  • Seite 251: Funzioni Delle Cuffie

    C O N T R O L L I D E L L E C U F F I E Funzioni delle cuffie I controlli delle cuffie si trovano sul telecomando in linea sotto l’auricolare destro. Aumento volume Pulsante multifunzione Riduzione volume Funzioni di riproduzione multimediale e di controllo del volume...
  • Seite 252: Funzioni Di Chiamata

    Notifiche delle istruzioni vocali Le cuffie sono in grado di identificare i chiamanti salvati nell’elenco dei contatti. Per disabilitare questa funzione, scaricare l’app Bose® Connect. Nota: disattivando le notifiche delle istruzioni vocali si disattivano anche le istruzioni vocali.
  • Seite 253: Accedere Al Controllo Vocale

    C O N T R O L L I D E L L E C U F F I E Accedere al controllo vocale Il microfono delle cuffie funziona come un’estensione del microfono del proprio dispositivo mobile. Utilizzando il pulsante multifunzione del microfono, è...
  • Seite 254: Riduzione Del Rumore Regolabile

    R I D U Z I O N E D E L R U M O R E R E G O L A B I L E Come funziona la riduzione del rumore regolabile • La riduzione del rumore elimina i rumori indesiderati per produrre un audio più nitido e realistico.
  • Seite 255: Regolare La Riduzione Del Rumore

    Quando si raggiunge il livello minimo, si sentono due segnali acustici. Utilizzare l’app Bose Connect Per regolare la riduzione del rumore è anche possibile scaricare l’app Bose Connect. Utilizzare solo la riduzione del rumore L’utilizzo della sola riduzione del rumore blocca i suoni dell’ambiente esterno senza fornire ulteriore audio.
  • Seite 256: Caricare Le Cuffie

    B AT T E R I A Caricare le cuffie ATTENZIONE: utilizzare il prodotto esclusivamente con un alimentatore omologato e conforme ai requisiti normativi locali (ad es. UL, CSA, VDE, CCC). 1. Aprire lo sportellino all’interno dell’archetto, sul lato destro. 2.
  • Seite 257: Tempo Di Ricarica

    B AT T E R I A Tempo di ricarica Per caricare completamente la batteria, sono necessarie almeno tre ore. Una carica completa alle cuffie un’autonomia fino a 10 ore. Nota: durante la carica le cuffie non sono utilizzabili per la riproduzione. Controllare il livello di carica della batteria Ogni volta che le cuffie vengono accese, un messaggio vocale segnala il livello di carica della batteria.
  • Seite 258: Indicatori Di Stato

    I N D I C AT O R I D I S TAT O Gli indicatori Bluetooth e della batteria si trovano all’interno dell’archetto, sul lato destro. Indicatore di carica della batteria Indicatore Bluetooth 2 0 - I T A L I A N O...
  • Seite 259: Indicatore Bluetooth

    I N D I C AT O R I D I S TAT O Indicatore Bluetooth Mostra lo stato di connessione di un dispositivo mobile. Attività dell’indicatore Stato del sistema Blu lampeggiante Pronto per l’accoppiamento Bianco lampeggiante Connessione in corso Bianco fisso Connesso Indicatore di carica della batteria...
  • Seite 260: Istruzioni Vocali

    Le istruzioni vocali guidano l’utente durante la procedura di connessione Bluetooth, annunciano il livello di carica della batteria e identificano i dispositivi connessi. È possibile personalizzare le istruzioni vocali usando i pulsanti sulle cuffie. Suggerimento: è anche possibile gestire le istruzioni vocali tramite l’app Bose® Connect in tutta semplicità. Lingue preinstallate Le lingue seguenti sono preinstallate nelle cuffie: •...
  • Seite 261: Connessioni Bluetooth

    C O N N E S S I O N I B L U E T O O T H La tecnologia wireless Bluetooth consente di ascoltare in streaming musica proveniente da dispositivi mobili quali smartphone, tablet e computer laptop. Per poter riprodurre in streaming musica da un dispositivo è...
  • Seite 262: Accoppiare Mediante Il Menu Bluetooth Del Dispositivo Mobile

    C O N N E S S I O N I B L U E T O O T H Accoppiare mediante il menu Bluetooth del dispositivo mobile 1. Una volta accese le cuffie, tenere premuto il pulsante Accensione/Bluetooth fino a quando non si udirà...
  • Seite 263 C O N N E S S I O N I B L U E T O O T H 3. Selezionare le cuffie dall’elenco dei dispositivi. Una volta eseguito l’accoppiamento, sarà riprodotto il messaggio “Connected to <nome dispositivo>” (Collegato con <nome dispositivo>) oppure l’indicatore Bluetooth si illuminerà...
  • Seite 264: Accoppiare Tramite Nfc

    C O N N E S S I O N I B L U E T O O T H Accoppiare tramite NFC 1. Con le cuffie accese, sbloccare il dispositivo e attivare le funzioni Bluetooth e NFC. Consultare il manuale di istruzioni del dispositivo per maggiori informazioni su queste funzioni.
  • Seite 265: Disconnettere Un Dispositivo Mobile

    C O N N E S S I O N I B L U E T O O T H Disconnettere un dispositivo mobile Disattivare la funzione Bluetooth sul dispositivo. Suggerimento: è anche possibile scollegare il dispositivo tramite l’app Bose® Connect. Riconnettere un dispositivo mobile All’accensione, le cuffie tentano di riconnettersi agli ultimi due dispositivi connessi.
  • Seite 266: Connessioni Bluetooth Multiple

    Prima di connettere un dispositivo mobile aggiuntivo, assicurarsi che questa funzione sia abilitata. Suggerimento: è possibile gestire facilmente più dispositivi connessi utilizzando l’app Bose® Connect. Accoppiare un dispositivo mobile aggiuntivo È possibile memorizzare fino a otto dispositivi nell’elenco di accoppiamento delle cuffie e connettere le cuffie attivamente a due dispositivi per volta.
  • Seite 267: Riconnettere Di Un Dispositivo Mobile Precedentemente Già Accoppiato

    C O N N E S S I O N I B L U E T O O T H M U LT I P L E Riconnettere di un dispositivo mobile precedentemente già accoppiato 1. Premere il pulsante Accensione/Bluetooth per riprodurre un’istruzione vocale che indica quale dispositivo è...
  • Seite 268: Riporre Le Cuffie

    M A N U T E N Z I O N E Riporre le cuffie • Spegnere le cuffie quando non sono in uso. • Prima di riporre le cuffie, se si prevede di non utilizzarle per vari mesi, caricare completamente la batteria.
  • Seite 269: Pulire Le Cuffie

    Utilizzare solo un panno soffice e asciutto per la pulizia. Non utilizzare solventi per la pulizia o detergenti. Parti di ricambio e accessori Per ordinare parti di ricambio e accessori, rivolgersi al servizio clienti Bose. Visitare: global.Bose.com/Support/QC30 Garanzia limitata Le cuffie sono coperte da garanzia limitata. Per i dettagli della garanzia limitata, consultare il nostro sito web all’indirizzo global.Bose.com/warranty.
  • Seite 270: Risoluzione Dei Problemi

    • Avvicinare il dispositivo alle cuffie e allontanare eventuali ostacoli o fonti di interferenza. Nota: l’antenna Bluetooth si trova dietro il logo Bose sul lato destro dell’archetto. • Provare ad accoppiare un altro dispositivo (vedere pagina 23). Se non si riesce a risolvere il problema, consultare la tabella seguente per individuare i sintomi e le possibili soluzioni dei problemi più...
  • Seite 271 • Assicurarsi che non vi siano ostacoli tra le cuffie e il dispositivo. • Se il dispositivo è in tasca, estrarlo e avvicinarlo alle cuffie. Nota: l’antenna Bluetooth si trova dietro il logo Bose sul lato destro dell’archetto. • Rimuovere eventuali depositi di sporco o cerume dagli auricolari e dagli ugelli delle cuffie.
  • Seite 272 I puntali Fissare saldamente i puntali agli auricolari (vedere pagina 9). StayHear®+ QC® si staccano È stato perso Contattare il servizio clienti Bose® per richiedere dei puntali sostitutivi. un puntale StayHear+ QC 3 4 - I T A L I A N O...
  • Seite 273 I T A L I A N O - 3 5...
  • Seite 274 • A berendezést csatlakoztassa egy másik áramkörhöz, mint amelyik a vevőkészülék áramellátását biztosítja. • Forduljon a forgalmazóhoz vagy tapasztalt rádió-/televíziószerelőhöz. A Bose Corporation által kifejezetten jóvá nem hagyott módosítások vagy változtatások esetén érvénytelenné válhat a berendezés működtetésére adott felhasználói engedély.
  • Seite 275 ISM-készülékekről érkező interferenciát. www.bose.com/patents A Bose Corporation ezennel kijelenti, hogy jelen termék megfelel a rádióberendezésekre és távközlési végberendezésekre vonatkozó 2014/53/EK irányelv és minden más idevonatkozó EU-irányelv alapvető követelményeinek és egyéb rendelkezéseinek. A teljes megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a következő...
  • Seite 276 Tajvani importőr: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Tajvan. Telefonszám: +886-2-2514 7676 Mexikói importőr: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 Mexico, D.F. Telefonszám: +5255 (5202) 3545 Névleges bemeneti értékek: 5 V...
  • Seite 277 TA R TA L O M A Bose® Connect alkalmazás Mire használhatom a Bose Connect alkalmazást? ............. Mi található a dobozban Tartalom ............................. A megfelelő illeszkedés fontossága A megfelelő StayHear®+ QC® fülbetét kiválasztása ..........A füldugó fülbe helyezése ....................... A StayHear®+ QC® fülbetétek cseréje ................10 A fülhallgató...
  • Seite 278 TA R TA L O M Állapotjelzők Bluetooth®-jelzőfény ........................21 Akkumulátor jelzőfénye ......................21 Hangüzenetek Előre telepített nyelvek ......................22 A nyelv módosítása ........................22 Bluetooth-kapcsolatok A párosítási módszer kiválasztása ..................23 Mi az az NFC? ........................23 Párosítás a mobileszköz Bluetooth menüjének használatával ......24 Párosítás NFC használatával ....................
  • Seite 279: Mire Használhatom A Bose Connect Alkalmazást

    A B O S E ® C O N N E C T A L K A L M A Z Á S Töltse le a Bose Connect alkalmazást, amellyel biztosíthatja, hogy szoftvere mindig naprakész legyen, személyre szabhatja a fülhallgató beállításait, könnyedén kezelheti a Bluetooth-kapcsolatokat, és új funkciókhoz is hozzáférhet.
  • Seite 280: Mi Található A Dobozban

    (szürke) fülbetétek vannak felhelyezve. USB-kábel Megjegyzés: Ha a termék bármelyik részén sérülést tapasztal, ne használja a terméket. Azonnal forduljon a Bose® hivatalos forgalmazójához vagy a Bose ügyfélszolgálatához. Látogasson el a következő címre: global.Bose.com/Support/QC30 8 - M A G YA R...
  • Seite 281: A Megfelelő Illeszkedés Fontossága

    A M E G F E L E L Ő I L L E S Z K E D É S F O N T O S S Á G A A megfelelő StayHear + QC fülbetét ® ® kiválasztása Az optimális hangteljesítmény érdekében fontos, hogy a megfelelő...
  • Seite 282: A Stayhear + Qc Fülbetétek Cseréje

    A M E G F E L E L Ő I L L E S Z K E D É S F O N T O S S Á G A A StayHear + QC fülbetétek cseréje ® ® 1. Tartsa a füldugót a száránál fogva, majd óvatosan fogja meg a hozzá csatlakozó StayHear®+ QC®...
  • Seite 283: A Fülhallgató Vezérlői

    A F Ü L H A L L G AT Ó V E Z É R L Ő I Mikrofon Vezetékbe épített távvezérlő: Hangosítás Zajszűrési funkció Multifunkciós vezérlőgombjai gomb Halkítás Főkapcsoló/ Bluetooth gomb M A G YA R - 1 1...
  • Seite 284: Kapcsolja Be

    A F Ü L H A L L G AT Ó V E Z É R L Ő I Kapcsolja be Tartsa lenyomva a Főkapcsoló/Bluetooth gombot, amíg az akkumulátor jelzőfénye zölden, sárgán vagy vörösen el nem kezd világítani (jelezve az akkumulátor töltöttségi szintjét). Megjegyzés: Amikor a fülhallgatókat az első...
  • Seite 285: A Fülhallgató Funkciói

    A F Ü L H A L L G AT Ó V E Z É R L Ő I A fülhallgató funkciói A fülhallgató vezérlői a jobb füldugó alatt lévő vezetékbe épített távvezérlőn találhatók. Hangosítás Multifunkciós gomb Halkítás Médialejátszási és hangerőfunkciók Funkció...
  • Seite 286: Hívásfunkciók

    Hangos értesítések A fülhallgató azonosítja a bejövő hívások esetén a hívó felet, ha szerepel a kapcsolatok között. A funkció letiltásához töltse le a Bose® Connect alkalmazást. Megjegyzés: A hangos értesítések letiltásával a hangutasításokat is kikapcsolja. Zajszűrés használata hívás közben Amikor fogadja a beérkező hívást, a fülhallgatók zajszűrési szintje változatlan marad.
  • Seite 287: A Hangvezérlés Elérése

    A F Ü L H A L L G AT Ó V E Z É R L Ő I A hangvezérlés elérése A fülhallgató mikrofonja a mobileszköz mikrofonjának kiterjesztéseként működik. A mikrofon multifunkciós gombja segítségével az eszköz hangvezérlési funkcióját elérve többek között hívásokat kezdeményezhet és fogadhat, a Siri vagy a Google Now™ használatával zenét játszhat le, tájékozódhat az időjárásról vagy megtudhatja kedvenc meccsének állását.
  • Seite 288: Szabályozható Zajcsökkentés

    S Z A B Á LY O Z H AT Ó Z A J C S Ö K K E N T É S A szabályozható zajszűrés működése • A zajszűrési funkció a nemkívánatos zajok kiszűrésével tisztább, életszerűbb audioélményt biztosít. •...
  • Seite 289: A Zajszűrés Beállítása

    S Z A B Á LY O Z H AT Ó Z A J C S Ö K K E N T É S A zajszűrés beállítása Használja a beépített távvezérlő szabályozható zajszűrő gombját vagy töltse le a Bose® Connect alkalmazást, amellyel beállíthatja a környezetében hallható zajok csökkentését.
  • Seite 290: A Fülhallgatók Feltöltése

    A K K U M U L ÁT O R A fülhallgatók feltöltése FIGYELEM: A terméket csak valamely ügynökség (például) által jóváhagyott, a helyi jogszabályi követelményeknek megfelelő tápegységgel használja. (pl. UL, CSA, VDE, CCC) által jóváhagyott tápegységgel használja. 1. Nyissa ki a nyakpánt belső részének jobb oldalán lévő csuklós fedelet. 2.
  • Seite 291: Töltési Idő

    A K K U M U L ÁT O R Töltési idő Az akkumulátor teljes feltöltése legfeljebb három órát vesz igénybe. A teljesen feltöltött akkumulátorral akár 10 órán keresztül is használhatja fülhallgatóját. Megjegyzés: A fülhallgató töltés közben nem szól. Az akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzése A fülhallgató...
  • Seite 292 Á L L A P O TJ E L Z Ő K A Bluetooth és az akkumulátor jelzőfényei a nyakpánt belső részének jobb oldalán találhatók. Akkumulátor állapotjelzője Bluetooth-jelzőfény 2 0 - M A G YA R...
  • Seite 293: Bluetooth-Jelzőfény

    Á L L A P O TJ E L Z Ő K Bluetooth-jelzőfény Jelzi egy mobileszköz csatlakozási állapotát. Jelzőfény működése Rendszerállapot Kéken villog Párosításra kész Fehéren villog Csatlakozás folyamatban Folyamatosan fehéren világít Csatlakoztatva Akkumulátor jelzőfénye Jelzi az akkumulátor töltöttségi szintjét. Jelzőfény működése Rendszerállapot Zöld...
  • Seite 294: Előre Telepített Nyelvek

    • Francia • Japán • Portugál Más nyelvek elérése Más nyelvek közül is választhat. A nyelvi frissítések megtekintéséhez töltse le a Bose® Updater alkalmazást. Látogasson el a btu.Bose.com webhelyre. A nyelv módosítása Amikor először kapcsolja be a fülhallgatót, a hangüzeneteket angolul fogja hallani.
  • Seite 295: Bluetooth-Kapcsolatok

    B L U E T O O T H - K A P C S O L AT O K A Bluetooth vezeték nélküli technológiával mobileszközökről, így többek között okostelefonokról, táblagépekről és laptopokról játszhat le zenét. Ahhoz, hogy egy eszközről zenét tudjon lejátszani, először párosítani kell az eszközt a fülhallgatókkal. A párosítási módszer kiválasztása Az eszközt párosíthatja a fülhallgatóval a Bluetooth vezeték nélküli technológia vagy az NFC rövid hatósugarú...
  • Seite 296: Párosítás A Mobileszköz Bluetooth Menüjének Használatával

    B L U E T O O T H - K A P C S O L AT O K Párosítás a mobileszköz Bluetooth menüjének használatával 1. Kapcsolja be a fülhallgatót, és tartsa lenyomva a Főkapcsoló/Bluetooth gombot addig, amíg a „Párosításra kész” üzenet el nem hangzik, vagy a Bluetooth jelzőfénye el nem kezd kéken villogni.
  • Seite 297 B L U E T O O T H - K A P C S O L AT O K 3. Válassza ki fülhallgatóját az eszközlistáról. A párosítás után a „Csatlakoztatva a következőhöz: <eszköz neve>” üzenetet hallja, vagy a Bluetooth-jelzőfény folyamatosan fehéren világít. M A G YA R - 2 5...
  • Seite 298: Párosítás Nfc Használatával

    B L U E T O O T H - K A P C S O L AT O K Párosítás NFC használatával 1. Kapcsolja be a fülhallgatót, oldja fel a csatlakoztatni kívánt eszközt, és kapcsolja be a Bluetooth és NFC funkciót. Ha többet szeretne tudni ezekről a funkciókról, lapozza fel mobileszköze felhasználói útmutatóját.
  • Seite 299: Mobileszközök Leválasztása

    B L U E T O O T H - K A P C S O L AT O K Mobileszközök leválasztása Tiltsa le az eszköz Bluetooth funkcióját. Tipp: Az eszközt a Bose® Connect alkalmazás segítségével is leválaszthatja. Mobileszközök újbóli csatlakoztatása Bekapcsoláskor a fülhallgató megpróbál újracsatlakozni a legutoljára használt két eszközhöz.
  • Seite 300: Több Bluetooth-Kapcsolat

    A több kapcsolat vezérléséhez kövesse a hangutasításokat. Mielőtt további mobileszközt csatlakoztatna, ellenőrizze, hogy engedélyezett-e a funkció használata. Tipp: Több csatlakoztatott eszköz könnyű kezeléséhez használhatja a Bose® Connect alkalmazást is. További mobileszköz párosítása A fülhallgató a párosítási listán akár nyolc párosított mobileszközt is képes tárolni, és a fülhallgató...
  • Seite 301: Korábban Már Párosított Mobileszköz Újracsatlakoztatása

    T Ö B B B L U E T O O T H - K A P C S O L AT Korábban már párosított mobileszköz újracsatlakoztatása 1. Nyomja meg a főkapcsoló/Bluetooth gombot a csatlakoztatott eszköz nevének meghallgatásához. 2. Nyomja meg újból a Főkapcsoló/Bluetooth gombot három másodpercen belül a fülhallgató...
  • Seite 302: Ápolás És Karbantartás

    Á P O L Á S É S K A R B A N TA R TÁ S A fülhallgató tárolása • Kapcsolja ki a fülhallgatót, ha nem használja. • Ha több hónapig nem fogja használni a fülhallgatót, töltse fel teljesen az akkumulátort.
  • Seite 303: A Fülhallgató Tisztítása

    Kizárólag puha, száraz ruhával tisztítsa. Ne használjon tisztítószereket és mosószert. Cserealkatrészek és tartozékok A cserealkatrészek vagy tartozékok a Bose ügyfélszolgálatán keresztül rendelhetők meg. Látogasson el a következő címre: global.Bose.com/Support/QC30 Korlátozott garancia A fejhallgatóra korlátozott garancia vonatkozik. A korlátozott garancia részleteit a global.Bose.com/warranty webhelyen olvashatja.
  • Seite 304: Gyakori Megoldások

    • Növelje a fülhallgató, az eszköz és a zenei alkalmazás hangerejét. • Vigye közelebb az eszközt a fülhallgatóhoz, és vigye távolabb minden zavarforrástól és a jeleket árnyékoló akadálytól. Megjegyzés: A Bluetooth-antenna a nyakpánt jobb oldalán, a Bose embléma mögött található. • Próbáljon másik eszközt csatlakoztatni (lásd: 23. oldal).
  • Seite 305 • A zajszűrési szint növelése: Tartsa lenyomva a gombot mindaddig, Nincs zajszűrés amíg a kívánt szintet el nem éri. • Töltse le a Bose® Updater alkalmazást, és frissítse a fülhallgató szoftverét. Látogasson el a btu.Bose.com webhelyre. • Kapcsolja ki, majd újra be a fülhallgatót. A zajszűrés szintje nem állítható...
  • Seite 306 • Próbáljon ki egy másik kompatibilis eszközt. A StayHear®+ QC® Gondosan rögzítse a fülbetéteket a fülhallgatóhoz (lásd: 9. oldal). fülbetét leesik Elveszett a StayHear+ Keresse fel a Bose® ügyfélszolgálatát, és igényeljen pót fülbetéteket. QC fülbetét 3 4 - M A G YA R...
  • Seite 307 M A G YA R - 3 5...
  • Seite 308: Informasjon Om Regelverk

    • Koble utstyret til en annen strømkrets enn den radio- eller TV-mottakeren er tilkoblet. • Ta kontakt med forhandleren eller en erfaren radio/TV-installatør for hjelp. Endringer eller modifikasjoner som ikke er uttrykkelig godkjent av Bose Corporation, kan frata brukeren retten til å bruke utstyret.
  • Seite 309 Radiofrekvensenheter med lavt effekt må være mottakelig for interferens fra lovlig kommunikasjon eller enheter som avgir ISM-radiobølger. www.bose.com/patents Bose Corporation erklærer herved at dette produktet er i samsvar med grunnleggende krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU og alle andre relevante krav i EU-direktiver. Den fullstendige samsvarserklæringen finner du på www.Bose.com/compliance Frekvensbånd for bruk er 2 400 til 2 480 MHz.
  • Seite 310 Importør for Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Telefonnummer: +886-2-2514 7676 Importør for Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Telefonnummer: +5255 (5202) 3545 Strøminngang: 5 V...
  • Seite 311 I N N H O L D Bose® Connect-appen Hva kan jeg gjøre med Bose Connect-appen? ............Innholdet i esken Innhold ..............................Viktigheten av riktig passform Velge riktig StayHear®+ QC®-tupp ..................Tilpasse øreproppene til øret ....................Bytte StayHear®+ QC®-tupper ....................10 Hodetelefonkontroller Slå...
  • Seite 312 I N N H O L D Statusindikatorer Bluetooth®-indikator ........................21 Batteriindikator ..........................21 Talemeldinger Forhåndsinstallerte språk ......................22 Endre språk ............................22 Bluetooth-tilkoblinger Velge metode for sammenkobling ..................23 Hva er NFC? ..........................23 Koble sammen med Bluetooth-funksjonen på mobilenheten......24 Koble sammen med NFC ......................
  • Seite 313: Bose® Connect-Appen

    B O S E ® C O N N E C T- A P P E N Last ned Bose Connect-appen for å holde programvaren oppdatert, tilpasse innstillingene for hodetelefonene, håndtere Bluetooth-tilkoblingene på en enkel måte og få tilgang til nye funksjoner.
  • Seite 314: Innholdet I Esken

    Stor (svart) og liten (hvit) wireless headphones Merk: Middels (grå) tupper er festet på øreproppene. USB-kabel Merk: Ikke bruk produktet hvis deler av det er skadet. Kontakt umiddelbart din autoriserte Bose®-forhandler eller Boses kundestøtte. Gå til: global.Bose.com/Support/QC30 8 – N O R S K...
  • Seite 315: Velge Riktig Stayhear + Qc -Tupp

    V I K T I G H E T E N AV R I K T I G P A S S F O R M Velge riktig StayHear + QC -tupp ® ® Det er viktig å velge riktig størrelse på StayHear®+ QC®-tuppen for best mulig lydgjengivelse.
  • Seite 316: Bytte Stayhear + Qc -Tupper

    V I K T I G H E T E N AV R I K T I G P A S S F O R M Bytte StayHear + QC -tupper ® ® 1. Hold øreproppene i stangen, og ta forsiktig tak i den festede StayHear®+ QC®-tuppen og dra den forsiktig av øreproppen.
  • Seite 317 H O D E T E L E F O N K O N T R O L L E R Mikrofoner In-line fjernkontroll: Volum opp Knapper for Flerfunksjons- kontrollerbar knapp støyreduksjon Volum ned Strøm/ Bluetooth- knapp N O R S K - 1 1...
  • Seite 318: Slå På

    H O D E T E L E F O N K O N T R O L L E R Slå på Trykk Strøm/Bluetooth-knappen til batteriindikatoren lyser grønt, gult eller rødt (for å indikere gjeldende batteriladenivå). Merk: Når du slår hodetelefonene på for første gang, er støyreduksjonen fullstendig aktivert.
  • Seite 319: Hodetelefonfunksjoner

    H O D E T E L E F O N K O N T R O L L E R Hodetelefonfunksjoner Hodetelefonkontrollene er plassert på fjernkontrollen på ledningen nedenfor den høyre øreproppen. Volum opp Flerfunksjonsknapp Volum ned Funksjoner for medieavspilling og volum Funksjon Gjør dette Spill/pause...
  • Seite 320: Ringefunksjoner

    Talemeldingsvarsler Hodetelefonene identifiserer innkommende anropere som er lagret i kontaktlisten. Last ned Bose® Connect-appen for å deaktivere funksjonen. Merk: Deaktivering av talemeldingsvarsler deaktiverer også talemeldinger. Støyreduksjon i en samtale Når du mottar en samtale, forblir gjeldende støyreduksjonsnivå aktivt. Hvis du vil øke eller redusere støyreduksjonen i en samtale, bruker du knappene for kontrollerbar...
  • Seite 321: Aktivere Talekontroll

    H O D E T E L E F O N K O N T R O L L E R Aktivere talekontroll Hodetelefonmikrofonen fungerer som en utvidelse av mikrofonen på mobilenheten. Når du bruker flerfunksjonsknappen på mikrofonen, får du tilgang til funksjonene for talekontroll på...
  • Seite 322: Justerbar Støyreduksjon

    J U S T E R B A R S T Ø Y R E D U K S J O N Slik fungerer justerbar støyreduksjon • Med støyreduksjon hører du mindre støy fra omgivelsene og får en klarere og mer livaktig lyd.
  • Seite 323: Justere Støyreduksjon

    J U S T E R B A R S T Ø Y R E D U K S J O N Justere støyreduksjon Bruk knappene på ledningen for justering av støyreduksjon, eller last ned Bose® Connect-appen for å styre lydnivået fra omgivelsene.
  • Seite 324: Lade Hodetelefonene

    B AT T E R I Lade hodetelefonene FORSIKTIG: Bare bruk dette produktet bare med godkjent strømforsyning som oppfyller lokalt regelverk (for eksempel: UL, CSA, VDE, CCC). 1. Åpne det hengslede dekslet til høyre på innsiden av nakkebøylen. 2. Plugg den lille enden av USB-kabelen inn i USB-kontakten. 3.
  • Seite 325: Ladetid

    B AT T E R I Ladetid La det gå opptil tre timer for fullstendig opplading av batteriet. Når batteriet er fulladet, gir det strøm til hodetelefonene i opptil 10 timer. Merk: Hodetelefonene kan ikke brukes til lytting under lading. Kontrollere batterinivået Hver gang du slår hodetelefonene på, vil en talemelding angi batterinivået.
  • Seite 326 S TAT U S I N D I K AT O R E R Indikatorene for Bluetooth og batteri er plassert til høyre på innsiden av nakkebøylen. Batteriindikator Bluetooth-indikator 2 0 – N O R S K...
  • Seite 327: Bluetooth-Indikator

    S TAT U S I N D I K AT O R E R Bluetooth-indikator Viser tilkoblingsstatusen for en mobilenhet. Indikatoraktivitet Systemstatus Blinker blått Klar til sammenkobling Blinker hvitt Kobler seg til Lyser hvitt Tilkoblet Batteriindikator Viser batteriladenivået: Indikatoraktivitet Systemstatus Grønn Middels eller fullstendig oppladet Lite batteristrøm...
  • Seite 328: Forhåndsinstallerte Språk

    • Fransk • Japansk • Portugisisk Se etter flere språk Andre språk kan være tilgjengelige. Last ned Bose® Updater for å se etter språkoppdateringer. Gå til btu.Bose.com Endre språk Når du slår hodetelefonene på for første gang, er talemeldingene på engelsk. Slik velger du et annet språk:...
  • Seite 329: Bluetooth-Tilkoblinger

    B L U E T O O T H -T I L K O B L I N G E R Trådløs Bluetooth-teknologi lar deg strømme musikk fra mobilenheter, for eksempel smarttelefoner, nettbrett og datamaskiner. Før du kan strømme musikk fra en -kompatibel enhet, må...
  • Seite 330: Koble Sammen Med Bluetooth-Funksjonen På Mobilenheten

    B L U E T O O T H -T I L K O B L I N G E R Koble sammen med Bluetooth-funksjonen på mobilenheten 1. Med hodetelefonene slått på holder du av/på-/Bluetooth-knappen inne til du hører en talemelding om at hodetelefonene er klare til paring, eller til Bluetooth- indikatoren blinker blått.
  • Seite 331 B L U E T O O T H -T I L K O B L I N G E R 3. Velg hodetelefonene fra enhetslisten. Når sammenkoblet, høres en talemelding om at hodetelefonene er tilkoblet <enhetsnavn>, eller Bluetooth-indikatoren lyser hvitt. N O R S K - 2 5...
  • Seite 332: Koble Sammen Med Nfc

    B L U E T O O T H -T I L K O B L I N G E R Koble sammen med NFC 1. Pass på at hodetelefonene er slått på, lås opp enheten og aktiver Bluetooth- og NFC-funksjonen.
  • Seite 333: Koble Fra Mobilenheter

    B L U E T O O T H -T I L K O B L I N G E R Koble fra mobilenheter Deaktiver Bluetooth-funksjonen på enheten. Tips: Du kan også koble fra enheten ved hjelp av Bose® Connect-appen. Koble til mobilenheter på nytt Når hodetelefonene slås på, prøver de å koble til de to sist tilkoblede enhetene.
  • Seite 334: Flere Bluetooth-Tilkoblinger

    Pass på at denne funksjonen er aktivert før du kobler til enda en mobilenhet. Tips: Du kan også enkelt behandle flere tilkoblede enheter med Bose® Connect-appen. Koble sammen flere mobilenheter Du kan lagre opptil åtte sammenkoblede enheter i sammenkoblingslisten for hodetelefonene, og de kan aktivt være tilkoblet to enheter samtidig.
  • Seite 335: Koble Til Tidligere Sammenkoblet Mobilenhet

    F L E R E B L U E T O O T H -T I L K O B L I N G E R Koble til tidligere sammenkoblet mobilenhet 1. Trykk Strøm/Bluetooth-knappen for å høre hvilken enhet som er tilkoblet. 2.
  • Seite 336: Stell Og Vedlikehold

    S T E L L O G V E D L I K E H O L D Oppbevare hodetelefonene • Slå hodetelefonene av når de ikke er i bruk. • Pass på at batteriet er fulladet hvis du skal oppbevare hodetelefonene avslått i mer enn noen få...
  • Seite 337: Rengjøre Hodetelefonene

    Hodetelefonene dine er dekket av en begrenset garanti. Se nettstedet vårt på global.Bose.com/warranty for detaljert informasjon om den begrensede garantien. For å registrere produktet ditt, se global.Bose.com/register for instruksjoner. Hvis du ikke registrerer produktet, påvirker det ikke rettighetene dine i henhold til den begrensede garantien.
  • Seite 338: Vanlige Løsninger

    • Flytt enheten nærmere hodetelefonene og bort fra eventuelle forstyrrelser eller hindringer. Merk: Bluetooth-antennen er plassert bak Bose-logoen til høyre på nakkebøylen. • Prøv å koble til en annen enhet (se side 23). Hvis du ikke kan løse problemet, kan du se tabellen nedenfor for å identifisere symptomer og løsninger på...
  • Seite 339 • Fjerne rusk eller voks fra øreproppene og hodetelefonmunnstykkene. • Øke støyreduksjonen: Trykk og hold til ønsket innstilling nås. Ingen støyreduksjon • Last ned Bose® Updater for å oppdatere programvaren for hodetelefonene. Gå til btu.Bose.com • Slå hodetelefonene av og på. Støyreduksjonen kan ikke justeres •...
  • Seite 340 • Full kontroll er kanskje ikke tilgjengelig for enkelte modeller. • Prøv en annen kompatibel enhet. StayHear®+ QC®- Fest tuppene godt til øreproppene (se side 9). tuppene faller av Mistet StayHear+ Kontakt kundestøtte for Bose® for reservetupper. QC-tupp 3 4 – N O R S K...
  • Seite 341 N O R S K - 3 5...
  • Seite 342: Informacje Prawne

    • Skonsultowanie się z dystrybutorem lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania pomocy technicznej. W wyniku zmian lub modyfikacji wprowadzonych bez wyraźnej zgody firmy Bose Corporation użytkownik może zostać pozbawiony prawa do korzystania z urządzenia. 2 - P O L S K I...
  • Seite 343 Urządzenia radiowe małej mocy ulegają zakłóceniom pochodzącym z komunikacji służbowej lub urządzeń promieniujących w radiowym paśmie ISM. www.bose.com/patents Firma Bose Corporation niniejszym deklaruje, że ten produkt jest zgodny z podstawowymi wymaganiami i zaleceniami określonymi w dyrektywie 2014/53/UE oraz innych obowiązujących dyrektywach UE. Pełna treść deklaracji zgodności jest dostępna w witrynie www.Bose.com/compliance.
  • Seite 344 Importer — Tajwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Tajwan. Numer telefonu: +886-2-2514 7676 Importer — Meksyk: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Numer telefonu: +5255 (5202) 3545 Zasilanie: 5 V ...
  • Seite 345 Z AWA R T O Ś Ć O P A K O WA N I A Aplikacja Bose® Connect Co można zrobić za pomocą aplikacji Bose Connect? ........... Co znajduje się w opakowaniu? Zawartość opakowania ......................Znaczenie właściwego dopasowania Wybór odpowiednich końcówek StayHear®+ QC® ............
  • Seite 346 S P I S T R E Ś C I Wskaźniki stanu Wskaźnik Bluetooth® ......................... 21 Wskaźnik akumulatora ....................... 21 Wskazówki głosowe Wstępnie zainstalowane języki ..................... 22 Zmienianie języka ......................... 22 Połączenia Bluetooth Wybór metody parowania ....................... 23 Co to jest NFC? ........................23 Parowanie za pomocą...
  • Seite 347: Co Można Zrobić Za Pomocą Aplikacji Bose Connect

    A P L I K A C J A B O S E ® C O N N E C T Pobierz aplikację Bose Connect, aby aktualizować oprogramowanie, personalizować ustawienia słuchawek, zarządzać w łatwy sposób połączeniami Bluetooth oraz mieć dostęp do nowych funkcji.
  • Seite 348: Co Znajduje Się W Opakowaniu

    Kabel USB Uwaga: Nie wolno korzystać z produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest uszkodzona. Należy niezwłocznie powiadomić autoryzowanego dystrybutora produktów firmy Bose® lub Dział Obsługi Klienta firmy Bose. Odwiedź stronę global.Bose.com/Support/QC30. 8 - P O L S K I...
  • Seite 349: Znaczenie Właściwego Dopasowania

    Z N A C Z E N I E W Ł A Ś C I W E G O D O P A S O WA N I A Wybór odpowiednich końcówek StayHear + QC ® ® Aby uzyskać optymalną jakość dźwięku, należy wybrać końcówki StayHear®+ QC® o odpowiedniej wielkości.
  • Seite 350: Wymiana Końcówek Stayhear + Qc

    Z N A C Z E N I E W Ł A Ś C I W E G O D O P A S O WA N I A Wymiana końcówek StayHear + QC ® ® 1. Trzymając słuchawkę za podłużną część, delikatnie chwyć założoną końcówkę StayHear®+ QC®...
  • Seite 351: Elementy Sterowania Słuchawkami

    E L E M E N T Y S T E R O WA N I A S Ł U C H AW K A M I Mikrofony Panel sterowania zintegrowany z przewodem: Zwiększanie głośności Przyciski funkcji Przycisk regulowanej wielofunkcyjny redukcji szumów Zmniejszanie głośności Przycisk...
  • Seite 352: Włączenie Zasilania

    E L E M E N T Y S T E R O WA N I A S Ł U C H AW K A M I Włączenie zasilania Naciśnij przycisk zasilania/Bluetooth i przytrzymaj go, aż wskaźnik akumulatora zaświeci się na zielono, żółto lub czerwono, wskazując aktualny poziom naładowania akumulatora.
  • Seite 353: Funkcje Słuchawek

    E L E M E N T Y S T E R O WA N I A S Ł U C H AW K A M I Funkcje słuchawek Elementy sterowania słuchawkami znajdują się na panelu sterowania zintegrowanym z przewodem (poniżej prawej słuchawki). Zwiększanie głośności Przycisk wielofunkcyjny Zmniejszanie głośności...
  • Seite 354: Funkcje Połączeń Telefonicznych

    Powiadomienia za pomocą wskazówek głosowych Słuchawki identyfikują rozmówców wykonujących połączenia przychodzące, którzy są zapisani na liście kontaktów. Aby wyłączyć tę funkcję, pobierz aplikację Bose® Connect. Uwaga: Wyłączenie funkcji powiadomień za pomocą wskazówek głosowych powoduje również wyłączenie wskazówek głosowych. Funkcja redukcji szumów podczas rozmowy telefonicznej Po odebraniu połączenia słuchawki pozostają...
  • Seite 355: Dostęp Do Sterowania Głosem

    E L E M E N T Y S T E R O WA N I A S Ł U C H AW K A M I Dostęp do sterowania głosem Mikrofon słuchawek działa jak przedłużenie mikrofonu w urządzeniu przenośnym. Za pomocą przycisku wielofunkcyjnego na mikrofonie można uzyskać...
  • Seite 356: Funkcja Regulowanej Redukcji Szumów

    F U N K C J A R E G U L O WA N E J R E D U K C J I S Z U M Ó W Sposób działania funkcji regulowanej redukcji szumów • Funkcja redukcji szumów usuwa niepożądane szumy, zapewniając wyraźniejszy i bardziej rzeczywisty dźwięk.
  • Seite 357: Regulacja Redukcji Szumów

    F U N K C J A R E G U L O WA N E J R E D U K C J I S Z U M Ó W Regulacja redukcji szumów Aby kontrolować poziom dźwięków otoczenia, można skorzystać z przycisków funkcji regulowanej redukcji szumów na panelu sterowania zintegrowanym z przewodem lub pobrać aplikację Bose® Connect. Zwiększanie poziomu redukcji szumów Zmniejszanie poziomu redukcji szumów...
  • Seite 358: Ładowanie Akumulatora Słuchawek

    A K U M U L AT O R Ładowanie akumulatora słuchawek PRZESTROGA: Produktu należy używać wyłącznie z zasilaczem atestowanym przez odpowiednią instytucję, który jest zgodny z lokalnymi przepisami (np. UL, CSA, VDE, CCC). 1. Otwórz klapkę na zawiasach po wewnętrznej prawej stronie pałąka naszyjnego. 2.
  • Seite 359: Czas Ładowania

    A K U M U L AT O R Czas ładowania Ładowanie akumulatora do stanu pełnego naładowania może potrwać do trzech godzin. W pełni naładowany akumulator wystarcza nawet na 10 godzin słuchania. Uwaga: Podczas ładowania słuchawki nie działają. Sprawdzanie poziomu naładowania akumulatora Po każdym włączeniu słuchawek odtwarzana jest wskazówka głosowa informująca o poziomie naładowania akumulatora.
  • Seite 360: Wskaźniki Stanu

    W S K A Ź N I K I S TA N U Wskaźnik Bluetooth i wskaźnik naładowania akumulatora znajdują się po wewnętrznej prawej stronie pałąka naszyjnego. Wskaźnik akumulatora Wskaźnik Bluetooth 2 0 - P O L S K I...
  • Seite 361: Wskaźnik Bluetooth

    W S K A Ź N I K I S TA N U Wskaźnik Bluetooth Informuje o stanie połączenia urządzenia przenośnego. Stan wskaźnika Stan systemu Miga na niebiesko Gotowy do parowania Miga na biało Łączenie Świeci na biało Połączono Wskaźnik akumulatora Wskazuje poziom naładowania akumulatora.
  • Seite 362: Wskazówki Głosowe

    • Japoński • Portugalski Sprawdzanie dodatkowych języków Mogą być dostępne dodatkowe języki. Aby sprawdzić aktualizacje pakietów językowych, pobierz aplikację Bose® Updater. Przejdź do strony btu.Bose.com Zmienianie języka Gdy słuchawki są włączane po raz pierwszy, wskazówki głosowe są odtwarzane w języku angielskim. Aby wybrać inny język: –...
  • Seite 363: Połączenia Bluetooth

    P O Ł Ą C Z E N I A B L U E T O O T H Technologia bezprzewodowa Bluetooth umożliwia strumieniowe przesyłanie muzyki z urządzeń przenośnych, takich jak smartfony, tablety czy laptopy. Aby można było przesyłać strumieniowo muzykę z urządzenia, należy najpierw sparować urządzenie ze słuchawkami.
  • Seite 364: Parowanie Za Pomocą Funkcji Bluetooth W Urządzeniu Przenośnym

    P O Ł Ą C Z E N I A B L U E T O O T H Parowanie za pomocą funkcji Bluetooth w urządzeniu przenośnym 1. Gdy słuchawki są włączone, naciśnij przycisk zasilania/Bluetooth i przytrzymaj go, aż usłyszysz wskazówkę głosową informującą o gotowości do parowania lub wskaźnik Bluetooth zacznie migać...
  • Seite 365 P O Ł Ą C Z E N I A B L U E T O O T H 3. Wybierz słuchawki z listy urządzeń. Po sparowaniu zostanie odtworzony komunikat „Połączono z <nazwa urządzenia>” lub wskaźnik Bluetooth zacznie świecić na biało. P O L S K I - 2 5...
  • Seite 366: Parowanie Za Pomocą Funkcji Nfc

    P O Ł Ą C Z E N I A B L U E T O O T H Parowanie za pomocą funkcji NFC 1. Gdy słuchawki są włączone, odblokuj urządzenie i włącz funkcje Bluetooth i NFC. Aby uzyskać więcej informacji na temat tych funkcji, zapoznaj się z podręcznikiem użytkownika swojego urządzenia.
  • Seite 367: Odłączanie Urządzenia Przenośnego

    P O Ł Ą C Z E N I A B L U E T O O T H Odłączanie urządzenia przenośnego Wyłącz funkcję Bluetooth w urządzeniu. Porada: Urządzenie można odłączyć również rozłączyć za pomocą aplikacji Bose® Connect. Ponowne łączenie z urządzeniem przenośnym Słuchawki podczas włączania podejmą próbę ponownego połączenia się z dwoma ostatnio połączonymi urządzeniami.
  • Seite 368: Obsługa Kilku Połączeń Bluetooth

    Wskazówki głosowe prowadzą użytkownika przez proces sterowania wieloma połączeniami. Przed podłączeniem dodatkowego urządzenia przenośnego należy sprawdzić, czy wskazówki głosowe są włączone. Porada: Możesz w łatwy sposób zarządzać wieloma podłączonymi urządzeniami, korzystając z aplikacji Bose® Connect. Parowanie dodatkowego urządzenia przenośnego Na liście parowania słuchawek można zachować maksymalnie osiem sparowanych urządzeń, przy czym aktywne połączenie może być...
  • Seite 369: Ponowne Podłączanie Wcześniej Sparowanego Urządzenia Przenośnego

    O B S Ł U G A K I L K U P O Ł Ą C Z E Ń B L U E T O O T H Ponowne podłączanie wcześniej sparowanego urządzenia przenośnego 1. Naciśnij przycisk zasilania/trybu Bluetooth, aby usłyszeć komunikat informujący o aktualnie podłączonym urządzeniu.
  • Seite 370: Pielęgnacja I Konserwacja

    P I E L Ę G N A C J A I   K O N S E R WA C J A Przechowywanie słuchawek • Wyłącz słuchawki, gdy z nich nie korzystasz. • Jeśli słuchawki mają być przechowywane przez okres dłuższy niż kilka miesięcy, naładuj najpierw akumulator do stanu pełnego naładowania.
  • Seite 371: Czyszczenie Słuchawek

    Czyścić wyłącznie miękką, suchą ściereczką. Nie należy używać środków czyszczących na bazie rozpuszczalników ani detergentów. Części zamienne i akcesoria Części zamienne i akcesoria można zamówić poprzez Dział Obsługi Klienta firmy Bose. Odwiedź stronę global.Bose.com/Support/QC30. Ograniczona gwarancja Słuchawki są objęte ograniczoną gwarancją. Szczegółowe informacje dotyczące gwarancji ograniczonej są...
  • Seite 372: Rozwiązywanie Problemów

    • Zwiększ poziom głośności słuchawek, urządzenia i aplikacji muzycznej. • Zmniejsz odległość między urządzeniem a słuchawkami i zwiększ odległość od źródeł zakłóceń lub przeszkód. Uwaga: Antena Bluetooth znajduje się za logo Bose po prawej stronie pałąka naszyjnego. • Spróbuj podłączyć kolejne urządzenie (patrz: strona 23).
  • Seite 373 • Sprawdź, czy między słuchawkami a urządzeniem nie znajdują się żadne przeszkody. • Jeśli urządzenie znajduje się w kieszeni, wyjmij je i umieść bliżej słuchawek. Uwaga: Antena Bluetooth znajduje się za logo Bose po prawej stronie pałąka naszyjnego. • Usuń zanieczyszczenia i woskowinę nagromadzone w słuchawkach i wkładkach dousznych.
  • Seite 374 • Użyj innego zgodnego urządzenia. Wypadanie Przymocuj stabilnie końcówki do słuchawek (patrz: strona 9). końcówek StayHear®+ QC® Zgubienie końcówki W celu uzyskania nowej końcówki skontaktuj się z Działem Obsługi StayHear+ QC Klienta firmy Bose®. 3 4 - P O L S K I...
  • Seite 375 P O L S K I - 3 5...
  • Seite 376: Informações Regulamentares

    • Conecte o equipamento a uma tomada de um circuito diferente daquele ao qual o receptor está conectado. • Consulte o revendedor ou um técnico especialista em rádio/TV para obter ajuda. Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela Bose Corporation poderão anular a autoridade do usuário para usar este equipamento.
  • Seite 377 ISM irradiados por ondas de rádio. www.bose.com/patents A Bose Corporation declara pela presente que este produto está de acordo com os requisitos essenciais, bem como outras provisões relevantes, da Diretiva 2014/53/UE e todos os outros requisitos de diretivas aplicáveis da União Europeia.
  • Seite 378 Importador em Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan – Número de telefone: +886-2-2514 7676 Importador no México: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Número de telefone: +5255 (5202) 3545 Entrada nominal: 5 V “Made for iPod”...
  • Seite 379 Í N D I C E Aplicativo Bose® Connect O que posso fazer com o aplicativo Bose Connect? ..........O que há na embalagem Conteúdo ............................Importância de ajustamento adequado Escolher a ponta StayHear®+ QC® correta ..............Ajustar o fone ao ouvido ......................
  • Seite 380 Í N D I C E Indicadores de status Indicador de Bluetooth® ......................21 Indicador de bateria ........................21 Comandos de voz Idiomas pré-instalados ......................22 Alterar o idioma ..........................22 Conexões Bluetooth Escolher seu método de emparelhamento ..............23 O que é...
  • Seite 381: Aplicativo Bose® Connect

    A P L I C AT I V O B O S E ® C O N N E C T Baixe o aplicativo Bose Connect para manter o software atualizado, personalizar as configurações de seu fone de ouvido, gerenciar facilmente as conexões Bluetooth e acessar novos recursos.
  • Seite 382 Cabo USB Observação: Se qualquer parte do produto estiver danificada, não o utilize. Entre em contato com o revendedor autorizado da Bose® imediatamente ou com o atendimento ao cliente da Bose. Visite: global.Bose.com/Support/QC30 8 - P O R T U G U Ê S...
  • Seite 383: Importância De Ajustamento Adequado

    I M P O R TÂ N C I A D E A J U S TA M E N T O A D E Q U A D O Escolher a ponta StayHear + QC correta ® ® Para garantir o desempenho de áudio ideal, é importante escolher o tamanho correto da ponta StayHear®+ QC®.
  • Seite 384: Trocar As Pontas Stayhear + Qc

    I M P O R TÂ N C I A D E A J U S TA M E N T O A D E Q U A D O Trocar as pontas StayHear + QC ® ® 1. Segurando o fone pela haste, pegue delicadamente a ponta StayHear®+ QC® acoplada e retire-a do fone.
  • Seite 385: Controles Do Fone De Ouvido

    C O N T R O L E S D O F O N E D E O U V I D O Microfones Controle remoto embutido: Aumentar volume Botões de Botão supressão Multifunção de ruído controlável Diminuir volume Botão Liga/ Desliga/ Bluetooth P O R T U G U Ê...
  • Seite 386: Ligue O Sistema

    C O N T R O L E S D O F O N E D E O U V I D O Ligue o sistema Pressione o botão Liga/Desliga/Bluetooth até o indicador de bateria acender em verde, amarelo ou vermelho (para indicar o nível de carga atual da bateria). Observação: Ao ligar o fone de ouvido pela primeira vez, a supressão de ruído é...
  • Seite 387: Funções Do Fone De Ouvido

    C O N T R O L E S D O F O N E D E O U V I D O Funções do fone de ouvido Os controles do fone de ouvido estão localizados no controle remoto embutido do lado direito do fone.
  • Seite 388: Funções De Chamada

    Notificações do comando de voz Seu fone de ouvido identifica os chamadores que são salvos em sua lista de contatos. Para desativar esse recurso, baixe o aplicativo Bose® Connect. Observação: Desativar as notificações do comando de voz também desativa os comandos de voz.
  • Seite 389: Acessar O Controle De Voz

    C O N T R O L E S D O F O N E D E O U V I D O Acessar o controle de voz O microfone do fone de ouvido funciona como uma extensão do microfone de seu dispositivo móvel.
  • Seite 390: Supressão De Ruído Controlável

    S U P R E S S Ã O D E R U Í D O C O N T R O L ÁV E L Como funciona a supressão de ruído controlável • A supressão de ruído reduz o ruído indesejado fornecendo um desempenho de áudio mais claro e mais real.
  • Seite 391: Ajustar A Supressão De Ruído

    Usar o aplicativo Bose Connect Você também pode baixar o aplicativo Bose Connect para ajustar a supressão de ruído. Usar apenas a supressão de ruído Usar apenas a supressão de ruído bloqueia sons externos sem ouvir o áudio.
  • Seite 392: Carregue O Fone De Ouvido

    B AT E R I A Carregue o fone de ouvido CUIDADO: Use este produto somente com uma fonte de alimentação aprovada pelas normas locais (por exemplo: UL, CSA, VDE, CCC). 1. Abra a porta articulada no lado interno direito da gola. 2.
  • Seite 393: Tempo De Carregamento

    B AT E R I A Tempo de carregamento Aguarde até três horas para carregar totalmente a bateria. Uma carga completa alimenta a energia dos fones de ouvido por até 10 horas. Observação: O fone de ouvido não funciona durante a carga. Verificar o nível de carga da bateria Sempre que você...
  • Seite 394: Indicadores De Status

    I N D I C A D O R E S D E S TAT U S Os indicadores de Bluetooth e bateria estão localizados na parte interna direita da gola. Indicador de bateria Indicador de Bluetooth 2 0 - P O R T U G U Ê S...
  • Seite 395: Indicador De Bluetooth

    I N D I C A D O R E S D E S TAT U S Indicador de Bluetooth Mostra o status da conexão de um dispositivo móvel. Indicador de atividade Estado do sistema Piscando na cor azul Pronto para emparelhar Piscando na cor branca Conectando Branco constante...
  • Seite 396: Comandos De Voz

    • Português Verificar se há outros idiomas Idiomas adicionais podem estar disponíveis. Para verificar as atualizações de idiomas, baixe o Bose® Updater. Visite: btu.Bose.com Alterar o idioma Ao ligar o fone de ouvido pela primeira vez, os comandos de voz estão em inglês.
  • Seite 397: Escolher Seu Método De Emparelhamento

    C O N E X Õ E S B L U E T O O T H A tecnologia sem fio Bluetooth permite transmitir música a partir de dispositivos móveis, como smartphones, tablets e laptops. Antes de poder transmitir música de um dispositivo, você...
  • Seite 398: Emparelhar Usando O Menu Bluetooth No Dispositivo Móvel

    C O N E X Õ E S B L U E T O O T H Emparelhar usando o menu Bluetooth no dispositivo móvel 1. Com o fone de ouvido ligado, pressione o botão Liga/Desliga/Bluetooth por alguns segundos, até ouvir “Pronto para emparelhar” ou o indicador de Bluetooth piscar em azul.
  • Seite 399 C O N E X Õ E S B L U E T O O T H 3. Selecione seu fone de ouvido na lista de dispositivos. Uma vez emparelhado, você ouvirá “Conectado a <nome do dispositivo>”, ou o indicador de Bluetooth acenderá em branco. P O R T U G U Ê...
  • Seite 400: Emparelhar Usando O Nfc

    C O N E X Õ E S B L U E T O O T H Emparelhar usando o NFC 1. Com o fone de ouvido ligado, desbloqueie o dispositivo e ative os recursos Bluetooth e NFC. Consulte o manual do proprietário de seu dispositivo para saber mais sobre esses recursos.
  • Seite 401: Desconectar Um Dispositivo Móvel

    Desconectar um dispositivo móvel Desative o recurso Bluetooth em seu dispositivo. Dica: Você também pode desconectar um dispositivo usando o aplicativo Bose® Connect. Reconectar um dispositivo móvel Quando ligado, o fone de ouvido tenta se reconectar aos dois dispositivos conectados mais recentemente.
  • Seite 402: Várias Conexões Bluetooth

    Antes de conectar um dispositivo móvel adicional, verifique se esse recurso está ativado. Dica: Você também pode gerenciar vários dispositivos conectados usando o aplicativo Bose® Connect. Emparelhar um dispositivo móvel adicional Você pode armazenar até oito dispositivos emparelhados na lista de emparelhamento do fone de ouvido e pode conectar ativamente dois dispositivos de cada vez.
  • Seite 403: Reconectar Um Dispositivo Móvel Emparelhado Anteriormente

    VÁ R I A S C O N E X Õ E S B L U E T O O T H Reconectar um dispositivo móvel emparelhado anteriormente 1. Pressione o botão Liga/Desliga/Bluetooth para ouvir qual dispositivo está conectado. 2. Pressione o botão Liga/Desliga/Bluetooth novamente dentro de três segundos para conectar ao próximo dispositivo na lista de emparelhamento do fone de ouvido.
  • Seite 404: Cuidados E Manutenção

    C U I D A D O S E M A N U T E N Ç Ã O Armazenar seu fone de ouvido • Desligue o fone de ouvido quando ele não estiver em uso. • Antes de guardar o fone de ouvido por alguns meses, carregue totalmente a bateria. •...
  • Seite 405: Limpar Seu Fone De Ouvido

    O fone de ouvido é coberto por uma garantia limitada. Visite nosso site em global.Bose.com/warranty para obter detalhes sobre a garantia limitada. Para registrar seu produto, visite global.Bose.com/register para obter as instruções. O não-registro do produto não afeta seus direitos concedidos pela garantia.
  • Seite 406: Resolução De Problemas

    Se você não conseguir resolver o problema, consulte a tabela abaixo para identificar os sintomas e soluções para problemas comuns. Caso você não consiga resolver o problema, entre em contato com o atendimento ao cliente da Bose. Visite: global.Bose.com/Support/QC30 Sintoma Solução...
  • Seite 407 Sem supressão chegar à configuração desejada. de ruído • Atualize o software do fone de ouvido baixando o Bose® Updater. Visite: btu.Bose.com • Desligue o fone de ouvido e religue-o em seguida. A supressão de ruído não é ajustada •...
  • Seite 408 Encaixe com firmeza as pontas nos fones (consulte a página 9). StayHear®+ QC® caem Ponta StayHear+ Entre em contato com o serviço de atendimento ao cliente da Bose® para QC perdida solicitar pontas de reposição. 3 4 - P O R T U G U Ê S...
  • Seite 409 P O R T U G U Ê S - 3 5...
  • Seite 410 • Anslut utrustningen till ett eluttag i en annan strömkrets än den som mottagaren är ansluten till. • Vänd dig till din återförsäljare eller en erfaren radio-/TV-reparatör för att få hjälp. Om utrustningen ändras eller modifieras på något sätt, som inte uttryckligen har godkänts av Bose Corporation, kan medföra att användarens rätt att använda produkten upphävs.
  • Seite 411 Radiofrekvensenheter med låg effekt måste vara mottagliga för störningar från legala kommunikationer och enheter som sänder ut ISM-radiovågor. www.bose.com/patents Härmed förklarar Bose Corporation att denna produkt i alla väsentliga avseenden uppfyller de krav och föreskrifter som uppställts enligt direktivet 2014/53/EG och andra tillämpliga EG-direktiv. En komplett försäkran om överensstämmelse finns på www.bose.com/compliance Frekvensband användning: 2400 till 2480 MHz.
  • Seite 412 Taiwanimportör: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, telefonnummer Taiwan: +886-2-2514 7676 Mexikoimportör: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Telefonnummer: +5255 (5202) 3545 Indata: 5 V ”Made for iPod”, ”Made for iPhone”...
  • Seite 413 I N N E H Å L L Appen Bose® Connect Vad kan jag göra med Bose Connect-appen? ............. Vad finns i förpackningen Innehåll ............................... Vikten av god passform Välja rätt StayHear®+ QC®-snäckor ..................Anpassa öronpropparna till örat ..................Byta StayHear®+ QC®-öronsnäckor ..................10 Kontroller på...
  • Seite 414 I N N E H Å L L Statusindikatorer Bluetooth®-indikator ........................21 Batteriindikator ..........................21 Röstmeddelanden Förinstallerade språk ........................22 Ändra språket ..........................22 Bluetooth-anslutningar Välja synkroniseringsmetod....................23 Vad är NFC? ..........................23 Synkronisera med Bluetooth-menyn på den mobila enheten ......24 Synkronisera via NFC .........................
  • Seite 415: Appen Bose® Connect

    A P P E N B O S E ® C O N N E C T Ladda ned Bose Connect-appen för att hålla programvaran uppdaterad, anpassa dina hörlursinställningar, förenkla hanteringen av Bluetooth-anslutningar och för åtkomst till nya funktioner. Vad kan jag göra med Bose Connect- appen? •...
  • Seite 416: Innehåll

    är fastsatta på öronpropparna. USB-kabel Obs! Om någon del av produkten är skadad ska du inte använda den. Kontakta snarast en auktoriserad Bose®-återförsäljare eller ring till Bose kundtjänst. Besök: global.Bose.com/Support/QC30 8 – S V E N S K A...
  • Seite 417: Välja Rätt Stayhear + Qc -Snäckor

    V I K T E N AV G O D P A S S F O R M Välja rätt StayHear + QC -snäckor ® ® För att få bra ljudprestanda är det viktigt att du väljer rätt storlek på StayHear®+ QC®- snäckan.
  • Seite 418: Byta Stayhear + Qc -Öronsnäckor

    V I K T E N AV G O D P A S S F O R M Byta StayHear + QC -öronsnäckor ® ® 1. Håll öronproppen runt basen och ta försiktigt tag i StayHear®+ QC®-snäckan och dra bort den från öronproppen. TÄNK PÅ: Du förhindrar att den går sönder om du greppar runt basen på...
  • Seite 419 K O N T R O L L E R P Å H Ö R L U R A R N A Mikrofoner Inbyggd fjärrkontroll: Öka volym Knappar för Flerfunktions- kontrollerbara knapp brusreducerings- funktioner Minska volym Strömbrytare/ Bluetooth- knapp S V E N S K A - 1 1...
  • Seite 420: Påslagen

    K O N T R O L L E R P Å H Ö R L U R A R N A Påslagen Tryck ned strömbrytaren/Bluetooth-knappen tills batteriindikatorn lyser med grönt, gult eller rött sken (för att visa batteriets aktuella laddningsnivå). Obs! När du sätter på...
  • Seite 421: Hörlursfunktioner

    K O N T R O L L E R P Å H Ö R L U R A R N A Hörlursfunktioner Hörlurskontrollerna sitter på fjärrkontrollens sladd under den högra öronproppen. Öka volym Flerfunktionsknapp Minska volym Medieuppspelning och volym Funktion Åtgärd Spela upp/pausa...
  • Seite 422: Samtalsfunktioner

    Notifikationer för röstanvisning Din hörlurar kan identifiera uppringare som finns i din kontaktlista. Funktionen kan inaktiveras i Bose® Connect-appen. Obs! Genom att avaktivera notifikationer för röstanvisningar avaktiveras även röstanvisningar. Brusreducering under samtal När ett samtal tas emot behåller hörlurarna den brusreduceringsnivå som var inställt innan.
  • Seite 423: Komma Åt Röstkontroller

    K O N T R O L L E R P Å H Ö R L U R A R N A Komma åt röstkontroller Hörlursmikrofonen fungerar som en mikrofon för din mobila enhet. Använd multifunktionsknappen på mikrofonen för att aktivera röstkontrollen på den bärbara enheten så...
  • Seite 424: Brusreducering Som Kan Regleras

    B R U S R E D U C E R I N G S O M K A N R E G L E R A S Så funkar reglerbar brusreducering • Med brusreducering minskas effekten av ej önskvärt ljud vilket ger en tydligare och mer naturtrogen ljudåtergivning.
  • Seite 425: Brusreducering Som Kan Regleras

    B R U S R E D U C E R I N G S O M K A N R E G L E R A S Brusreducering som kan regleras Använd kontrollerna för brusreducering på hörlurarna eller ladda ner Bose® Connect- appen för att reglera mängden ljudgenomsläpp från omgivningen.
  • Seite 426: Ladda Upp Hörlurarna

    B AT T E R I Ladda upp hörlurarna TÄNK PÅ: Använd endast godkänd utrustning för uppladdning (till exempel: UL, CSA, VDE och CCC). 1. Öppna den uppfällbara dörren på insidan till höger på nackbandet. 2. Anslut den mindre änden på USB-kabeln till USB-kontakten. 3.
  • Seite 427: Laddningstid

    B AT T E R I Laddningstid Det tar cirka tre timmar tills batteriet är fulladdat. Med en fullständig laddning kan du använda hörlurarna i 10 timmar. Obs! Hörlurarna kan inte användas under uppladdning. Kontrollera laddningsnivån Varje gång som du sätter på hörlurarna hörs ett röstmeddelande som anger batteriets aktuella laddningsnivå.
  • Seite 428 S TAT U S I N D I K AT O R E R Bluetooth- och batteriindikatorn hittar du på insidan till höger på nackbandet. Batteriindikator Bluetooth-indikator 2 0 – S V E N S K A...
  • Seite 429: Bluetooth-Indikator

    S TAT U S I N D I K AT O R E R Bluetooth-indikator Visar anslutningsstatus för en bärbar enhet. Indikator, aktivitet Systemläge Blinkar blått Klar för synkronisering Blinkar med vitt ljus Ansluter Fast vitt sken Ansluten Batteriindikator Visar batteriets laddningsnivå. Indikator, aktivitet Systemläge Grön...
  • Seite 430: Förinstallerade Språk

    • Franska • Japanska • Portugisiska Sök efter fler språk Det kan finnas fler språk tillgängligt. Sök efter fler språk genom att ladda ner Bose® Updater. Besök: btu.Bose.com Ändra språket När du sätter på hörlurarna första gången kommer du att höra meddelandena på...
  • Seite 431: Välja Synkroniseringsmetod

    B L U E T O O T H - A N S L U T N I N G A R Den trådlösa Bluetooth-tekniken kan du använda för att strömma musik från mobila enheter som exempelvis en smarttelefon, surfplatta eller dator. Innan du kan strömma musik från en bärbar enhet måste du först synkronisera enheten med hörlurarna.
  • Seite 432: Synkronisera Med Bluetooth-Menyn På Den Mobila Enheten

    B L U E T O O T H - A N S L U T N I N G A R Synkronisera med Bluetooth-menyn på den mobila enheten 1. När hörlurarna är påslagna trycker och håller du ner knappen Ström/Bluetooth tills du hör ”Klar för synkronisering”...
  • Seite 433 B L U E T O O T H - A N S L U T N I N G A R 3. Välj hörlurarna i enhetslistan. När synkroniseringen är klar hör du ”Ansluten till <enhetsnamn>” eller så börjar Bluetooth-indikatorn lysa med fast vitt sken. S V E N S K A - 2 5...
  • Seite 434: Synkronisera Via Nfc

    B L U E T O O T H - A N S L U T N I N G A R Synkronisera via NFC 1. Lås upp enheten och aktivera Bluetooth- och NFC-funktionerna när hörlurarna är aktiverade. I bruksanvisningen för enheten finns mer information om dessa funktioner.
  • Seite 435: Koppla Från En Mobil Enhet

    B L U E T O O T H - A N S L U T N I N G A R Koppla från en mobil enhet Avaktivera Bluetooth-funktionen på enheten. Tips! Du kan även koppla från enheten via appen Bose Connect. Återanslutning av en mobil enhet När hörlurarna sätts på kommer de automatiskt att försöka återansluta till de två senast anslutna enheterna.
  • Seite 436: Flera Bluetooth-Anslutningar

    Kontrollera att denna funktion är aktiverad innan du ansluter till en annan enhet. Tips! Du kan även hantera flera anslutna enheter med hjälp av Bose® Connect-appen. Synkronisera ytterligare en bärbara enhet Hörlurarna kan lagra upp till åtta synkroniserade enheter i synkroniseringslistan och de kan vara aktivt anslutna till två...
  • Seite 437: Återansluta En Tidigare Synkroniserad Mobil Enhet

    F L E R A B L U E T O O T H - A N S L U T N I N G A R Återansluta en tidigare synkroniserad mobil enhet 1. Tryck på strömbrytaren/Bluetooth-knappen för att höra vilken enhet som är ansluten. 2.
  • Seite 438: Skötsel Och Underhåll

    S K Ö T S E L O C H U N D E R H Å L L Förvara hörlurarna • Stäng av hörlurarna när du inte använder dem. • Om du tänker lägga undan hörlurarna i flera månader ska batteriet vara fulladdat. •...
  • Seite 439: Rengöra Hörlurarna

    Dina hörlurar omfattas av en begränsad garanti. Mer information om den begränsade garantin finns på global.Bose.com/warranty. Mer information om hur du registrerar din produkt finns på global.Bose.com/register. Dina garantirättigheter påverkas inte om du inte gör det. S V E N S K A - 3 1...
  • Seite 440: Vanliga Lösningar

    • Prova med att ansluta en annan enhet (se sidan 23) Om du inte kan lösa problemet ska du titta i tabellen nedan för att identifiera symptom och ta del av lösningar till vanliga problem. Kontakta Bose® kundtjänst om du inte kan lösa ditt problem.
  • Seite 441 • Ta bort smuts eller öronvax från öronproppar och munstycken. • Öka brusreduceringen: Tryck ned tills du når önskad inställning. Ingen brusreducering • Uppdatera programvaran i hörlurarna genom att ladda ner Bose® Updater. Besök: btu.Bose.com • Stäng av hörlurarna och sätt på dem igen. Brusreducering fungerar inte •...
  • Seite 442 • Prova med en annan kompatibel enhet. StayHear®+ QC®- Sätt fast öronsnäckan på öronproppen (se sidan 9). snäckan ramlar av Borttappad Kontakta Bose®-kundservice för att beställa nya snäckor. StayHear+ QC-snäcka 3 4 – S V E N S K A...
  • Seite 443 S V E N S K A - 3 5...
  • Seite 444 อาจทำ า ให้ ผ ู ้ ใ ช้ ไ ม่ ม ี ส ิ ท ธิ ์ ใ ช้ ง านอุ ป กรณ์ น ี ้ อ ี ก ต่ อ ไป Bose Corporation อุ ป กรณ์ น ี ้ ส อดคล้ อ งตามส่ ว น...
  • Seite 445 ขอประกาศในที ่ น ี ้ ว ่ า ผลิ ต ภั ณ ฑ์ น ี ้ ส อดคล้ อ งตามข้ อ กำ า หนดที ่ จ ำ า เป็ น และข้ อ บั ง คั บ ที ่ เ กี ่ ย วข้ อ งอื ่ น ๆ Bose Corporation ของข้...
  • Seite 446 หมายเลขโทรศั พ ท์ ข องไต้ ห วั น : +886-2-2514 7676 ผู ้ น ำ า เข้ า ของเม็ ก ซิ โ ก : Bose de México, S. de R.L. de C.V. , Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, หมายเลขโทรศั พ ท์ 11000 México, D.F.
  • Seite 447 ....................... 17 ลดการตั ด เสี ย งรบกวน ......................17 ใช้ แ อพพลิ เ คชั ่ น Bose Connect ..................17 ใช้ ก ารตั ด เสี ย งรบกวนเท่ า นั ้ น ......................17 ฝาปิ ด ชาร์ จ แบตเตอรี ่ ข องหู ฟ ั ง...
  • Seite 448 สิ ่ ง ที ่ อ ยู ่ ใ นกล่ อ ง ไฟแสดงสถานะ ไฟแสดงสถานะ Bluetooth ..................... 21 ไฟแสดงสถานะแบตเตอรี ่ ......................21 เสี ย งแจ้ ง ภาษาที ่ ต ิ ด ตั ้ ง ไว้ ล ่ ว งหน้ า ......................22 เปลี...
  • Seite 449: Bose Connect ได้ บ ้ า ง

    แอพพลิ เ คชั ่ น BOSE® CONNECT ดาวน์ โ หลดแอพพลิ เ คชั ่ น เพื ่ อ ให้ ซ อฟต์ แ วร์ ข องคุ ณ ได้ ร ั บ การอั พ เดตเป็ น ประจำ า Bose Connect ปรั บ แต่ ง การตั ้ ง ค่ า ลำ า โพงของคุ ณ ได้ ต ามต้ อ งการ จั ด การการเชื ่ อ มต่ อ...
  • Seite 450: สิ ่ ง ที ่ อ ยู ่ ใ นกล่ อ ง

    เปิ ด กล่ อ งบรรจุ อ ย่ า งระมั ด ระวั ง และตรวจดู ว ่ า คุ ณ ได้ ร ั บ อุ ป กรณ์ ต ่ อ ไปนี ้ ค รบถ้ ว น กล่ อ งบรรจุ เ พื ่ อ พกพา จุ ก สวมหู ฟ ั ง StayHear®+ QC®: หู ฟ ั ง ไร้ ส าย Bose® QuietControl™ 30 ขนาดใหญ่ สี ด ำ า และขนาดเล็ ก สี ข าว...
  • Seite 451: การเลื อ กจุ ก สวมหู ฟ ั ง Stayhear®+ Qc® ที ่ เ หมาะสม

    ข้ อ มู ล สำ า คั ญ เพื ่ อ การสวมใส่ อ ย่ า งเหมาะสม StayHear ® + QC ® การเลื อ กจุ ก สวมหู ฟ ั ง    ที ่ เ หมาะสม เพื ่ อ ประสิ ท ธิ ภ าพเสี ย งที ่ เ หมาะสมที ่ ส ุ ด สิ ่ ง สำ า คั ญ คื อ ต้ อ งเลื อ กจุ ก สวมหู ฟ ั ง ขนาดที...
  • Seite 452 ข้ อ มู ล สำ า คั ญ เพื ่ อ การสวมใส่ อ ย่ า งเหมาะสม StayHear ® + QC ® การเปลี ่ ย นจุ ก สวมหู ฟ ั ง   ถื อ หู ฟ ั ง เสี ย บหู ท ี ่ ก ้ า น ค่ อ ยๆ จั บ จุ ก สวมหู ฟ ั ง ที...
  • Seite 453 ส่ ว นควบคุ ม หู ฟ ั ง ไมโครโฟน รี โ มทในตั ว เพิ ่ ม ระดั บ เสี ย ง ปุ ่ ม การตั ด เสี ย งรบกวน ปุ ่ ม มั ล ติ ฟ ั ง ก์ ช ั น แบบควบคุ...
  • Seite 454: เปิ ด เครื ่ อ ง

    ส่ ว นควบคุ ม หู ฟ ั ง เปิ ด เครื ่ อ ง กดปุ ่ ม เปิ ด ปิ ด ค้ า งไว้ จ นกระทั ่ ง ไฟแสดงสถานะแบตเตอรี ่ ส ว่ า งเป็ น สี เ ขี ย ว เหลื อ ง หรื อ แดง /Bluetooth เพื...
  • Seite 455: ฟั ง ก์ ช ั น ของหู ฟ ั ง

    ส่ ว นควบคุ ม หู ฟ ั ง ฟั ง ก์ ช ั น ของหู ฟ ั ง ส่ ว นควบคุ ม หู ฟ ั ง อยู ่ บ นรี โ มทในตั ว ใต้ ห ู ฟ ั ง เสี ย บหู ข ้ า งขวา เพิ...
  • Seite 456: ฟั ง ก์ ช ั น การโทร

    หากต้ อ งการยกเลิ ก คุ ณ สมบั ต ิ น ี ้ ดาวน์ โ หลดแอพพลิ เ คชั ่ น Bose® Connect หมายเหตุ :   การปิ ด ใช้ ง านการแจ้ ง เตื อ นของเสี ย งแจ้ ง จะเป็ น การปิ ด เสี ย งแจ้ ง ด้ ว ย...
  • Seite 457: เข้ า ถึ ง การควบคุ ม ด้ ว ยเสี ย ง

    ส่ ว นควบคุ ม หู ฟ ั ง เข้ า ถึ ง การควบคุ ม ด้ ว ยเสี ย ง ไมโครโฟนของหู ฟ ั ง ทำ า หน้ า ที ่ เ ป็ น สายต่ อ ของไมโครโฟนบนอุ ป กรณ์ เ คลื ่ อ นที ่ ข องคุ ณ การใช้ ป ุ ่ ม มั ล ติ ฟ ั ง ก์ ช ั น บนไมโครโฟน...
  • Seite 458: การตั ด เสี ย งรบกวนแบบควบคุ ม เอง

    การตั ด เสี ย งรบกวนแบบควบคุ ม เอง การตั ด เสี ย งรบกวนแบบควบคุ ม เองทำ า งานอย่ า งไร การตั ด เสี ย งรบกวนช่ ว ยลดเสี ย งรบกวนที ่ ไ ม่ ต ้ อ งการ พร้ อ มทั ้ ง ให้ ป ระสิ ท ธิ ภ าพเสี ย งสมจริ ง และชั ด เจนยิ ่ ง ขึ ้ น •...
  • Seite 459: ปรั บ การตั ด เสี ย งรบกวน

    ใช้ ป ุ ่ ม ตั ด เสี ย งรบกวนที ่ ค วบคุ ม ได้ เ องบนหู ฟ ั ง หรื อ ดาวน์ โ หลดแอพพลิ เ คชั ่ น เพื ่ อ ควบคุ ม Bose® Connect ระดั บ เสี ย งในสภาพแวดล้ อ มของคุ ณ...
  • Seite 460: ชาร์ จ แบตเตอรี ่ ข องหู ฟ ั ง

    ฝาปิ ด ชาร์ จ แบตเตอรี ่ ข องหู ฟ ั ง ข้ อ ควรระวั ง :  ใช้ ผ ลิ ต ภั ณ ฑ์ น ี ้ ก ั บ แหล่ ง จ่ า ยไฟที ่ ไ ด้ ร ั บ อนุ ญ าตจากหน่ ว ยงาน ที ่ ต รงตามข้ อ กำ า หนดในท้ อ งถิ ่ น เท่...
  • Seite 461: เวลาในการชาร์ จ

    ฝาปิ ด เวลาในการชาร์ จ ให้ เ วลาชาร์ จ จนแบตเตอรี ่ เ ต็ ม ไม่ เ กิ น ชั ่ ว โมง เมื ่ อ ชาร์ จ ไฟเต็ ม แล้ ว หู ฟ ั ง จะสามารถใช้ ง านได้ น านถึ ง ชั...
  • Seite 462: ไฟแสดงสถานะ Bluetooth

    ไฟแสดงสถานะ ไฟแสดงสถานะ และแบตเตอรี ่ อ ยู ่ ท ี ่ ด ้ า นในขวาของแถบพั น คอ Bluetooth® ไฟแสดงสถานะแบตเตอรี ่ ไฟแสดงสถานะ Bluetooth ไทย 20 -...
  • Seite 463: ไฟแสดงสถานะแบตเตอร

    ไฟแสดงสถานะ ไฟแสดงสถานะ  Bluetooth แสดงสถานะการเชื ่ อ มต่ อ ของอุ ป กรณ์ เ คลื ่ อ นที ่ การทำ า งานของไฟแสดงสถานะ สถานะระบบ สี น ำ ้ า เงิ น กะพริ บ พร้ อ มจั บ คู ่ สี ข าวกะพริ บ กำ...
  • Seite 464: ภาษาที ่ ต ิ ด ตั ้ ง ไว้ ล ่ ว งหน้ า

    เคล็ ด ลั บ :  นอกจากนี ้ ค ุ ณ ยั ง สามารถจั ด การเสี ย งแจ้ ง ได้ ง ่ า ยๆ โดยใช้ แ อพพลิ เ คชั ่ น Bose® Connect ภาษาที ่ ต ิ ด ตั ้ ง ไว้ ล ่ ว งหน้ า...
  • Seite 465: การเลื อ กวิ ธ ี จ ั บ ค

    การเชื ่ อ มต่ อ BLUETOOTH เทคโนโลยี ไ ร้ ส าย ช่ ว ยให้ ค ุ ณ สามารถสตรี ม เพลงจากอุ ป กรณ์ เ คลื ่ อ นที ่ เช่ น สมาร์ ท โฟน แท็ บ เล็ ต Bluetooth และคอมพิ ว เตอร์ แ ล็ ป ท็ อ ป ก่ อ นที ่ ค ุ ณ จะสามารถสตรี ม เพลงจากอุ ป กรณ์ คุ ณ ต้ อ งจั บ คู ่ อ ุ ป กรณ์ ก ั บ หู ฟ ั ง ของคุ ณ การเลื...
  • Seite 466 การเชื ่ อ มต่ อ BLUETOOTH จั บ คู ่ โ ดยใช้ เ มนู    บนอุ ป กรณ์ เ คลื ่ อ นที ่   Bluetooth ของคุ ณ ขณะที ่ ห ู ฟ ั ง ของคุ ณ เปิ ด อยู ่ กดปุ ่ ม เปิ ด ปิ ด ค้...
  • Seite 467 การเชื ่ อ มต่ อ BLUETOOTH เลื อ กหู ฟ ั ง ของคุ ณ จากรายการอุ ป กรณ์ เมื ่ อ จั บ คู ่ แ ล้ ว คุ ณ จะได้ ย ิ น เสี ย ง เชื ่ อ มต่ อ กั บ ชื...
  • Seite 468 การเชื ่ อ มต่ อ BLUETOOTH จั บ คู ่ โ ดยใช้   ขณะที ่ ห ู ฟ ั ง ของคุ ณ เปิ ด อยู ่ ปลดล็ อ คอุ ป กรณ์ ข องคุ ณ และเปิ ด คุ ณ สมบั ต ิ และ...
  • Seite 469: ตั ด การเชื ่ อ มต่ อ อุ ป กรณ์ เ คลื ่ อ นท

    เคล็ ด ลั บ :  นอกจากนี ้ คุ ณ ยั ง สามารถปลดการเชื ่ อ มต่ อ อุ ป กรณ์ โดยใช้ แ อพพลิ เ คชั ่ น Bose® Connect เชื ่ อ มต่ อ อุ ป กรณ์ เ คลื ่ อ นที ่ อ ี ก ครั ้ ง...
  • Seite 470: จั บ คู ่ อ ุ ป กรณ์ เ คลื ่ อ นที ่ เ พิ ่ ม เติ ม

    เคล็ ด ลั บ :  คุ ณ ยั ง สามารถจั ด การอุ ป กรณ์ ท ี ่ เ ชื ่ อ มต่ อ หลายเครื ่ อ งได้ อ ย่ า งง่ า ยดายโดยใช้ แ อพพลิ เ คชั ่ น Bose® Connect จั...
  • Seite 471: เชื ่ อ มต่ อ กั บ อุ ป กรณ์ เ คลื ่ อ นที ่ ท ี ่ จ ั บ คู ่ ก ่ อ นหน้ า นี ้ อ ี ก ครั ้ ง

    การเชื ่ อ มต่ อ หลายเครื ่ อ ง BLUETOOTH เชื ่ อ มต่ อ กั บ อุ ป กรณ์ เ คลื ่ อ นที ่ ท ี ่ จ ั บ คู ่ ก ่ อ นหน้ า นี ้ อ ี ก ครั ้ ง กดปุ...
  • Seite 472: จั ด เก็ บ หู ฟ ั ง ของคุ ณ

    การดู แ ลรั ก ษา จั ด เก็ บ หู ฟ ั ง ของคุ ณ ปิ ด หู ฟ ั ง เมื ่ อ ไม่ ไ ด้ ใ ช้ ง าน • ก่ อ นจั ด เก็ บ หู ฟ ั ง ไว้ ห ลายๆ เดื อ น โปรดแน่ ใ จว่ า ชาร์ จ แบตเตอรี ่ ไ ว้ เ ต็ ม แล้ ว •...
  • Seite 473: ทำ า ความสะอาดหู ฟ ั ง ของคุ ณ

    Bose เยี ่ ย มชมที ่ : global.Bose.com/Support/QC30 การรั บ ประกั น แบบจำ า กั ด หู ฟ ั ง ของคุ ณ ได้ ร ั บ ความคุ ้ ม ครองจากการรั บ ประกั น แบบจำ า กั ด เยี ่ ย มชมเว็ บ ไซต์ ข องเราที ่...
  • Seite 474 สำ า หรั บ ปั ญ หาทั ่ ว ไป หากคุ ณ ยั ง ไม่ ส ามารถแก้ ป ั ญ หาได้ ติ ด ต่ อ ฝ่ า ยบริ ก ารลู ก ค้ า ของ Bose เยี ่ ย มชมที ่ : global.Bose.com/Support/QC30 อาการ วิ ธ ี ก ารแก้ ไ ข...
  • Seite 475 กด ค้ า งไว้ จ นถึ ง การตั ้ ง ค่ า ที ่ ต ้ อ งการ • อั พ เดตซอฟต์ แ วร์ ห ู ฟ ั ง ของคุ ณ โดยดาวน์ โ หลด • Bose® Updater เยี ่ ย มชมที ่ : btu.Bose.com ไม่ ส ามารถปรั บ...
  • Seite 476 หลุ ด ออก จุ ก สวมหู ฟ ั ง ติ ด ต่ อ ฝ่ า ยบริ ก ารลู ก ค้ า ของ เพื ่ อ สั ่ ง จุ ก สวมหู ฟ ั ง ใหม่ Bose® หาย StayHear+ QC ไทย...
  • Seite 477 ไทย - 35...
  • Seite 478 – 헤드폰 사용 중에는 인식(Aware) 모드를 사용하더라도 주의해야 할 신호음 또는 경고음이 이상한 소리로 들릴 수 있음에 유의해야 합니다. • 헤드폰에서 큰 이상한 소음이 들릴 경우 사용하지 마십시오. 그럴 경우 헤드폰을 끄고 Bose 고객 서비스 센터에 문의하십시오. • 따뜻하게 느껴지거나 오디오가 손실될 경우 헤드폰을 즉시 분리하십시오.
  • Seite 479 저출력 RF 장치는 법적 통신 또는 ISM 전파 방사 장치의 방해 전파를 수용해야 합니다. www.bose.com/patents Bose Corporation은 이 제품이 지침서 2014/53/EU 및 기타 모든 적용 가능한 EU 지침의 필수 요건과 관련 조항을 준수하고 있음을 여기에서 선언합니다. 표준 부합 신고서 전문은...
  • Seite 480 China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone EU 수입업체: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands 대만 수입업체: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan 전화 번호: +886-2-2514 7676 멕시코 수입업체: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F.
  • Seite 481 가변식 노이즈 캔슬링 작동 원리 ....................16 노이즈 캔슬링 수준 ......................... 16 노이즈 캔슬링 조정 .......................... 17 노이즈 캔슬링 늘리기......................17 노이즈 캔슬링 줄이기......................17 Bose Connect 앱 사용 ......................17 노이즈 캔슬링만 사용 ........................17 배터리 헤드폰 충전 ............................18 충전 시간 ............................ 19 배터리...
  • Seite 482 목 차 상태 표시등 Bluetooth ® 표시등 ......................... 21 배터리 표시등 ............................ 21 음성 안내 사전 설치된 언어 ..........................22 언어 변경 ............................. 22 Bluetooth 장치 연결 쌍 결합 방법 선택 ..........................23 NFC란? ............................23 모바일 장치의 Bluetooth 메뉴를 사용한 쌍 결합 ............... 24 NFC를...
  • Seite 483: Bose Connect 앱의 기능

    B O S E ® C O N N E C T 앱 Bose Connect 앱을 다운로드하여 소프트웨어를 최신으로 유지하고 헤드폰 설정을 사용자 지정하고 Bluetooth 연결을 쉽게 관리하고 새 기능을 사용하십시오. Bose Connect 앱의 기능 • QuietControl™ 30 무선 헤드폰에 감춰진 모든 잠재적 기능을 활용합니다.
  • Seite 484 QuietControl ™ 30 대형(흑색) 및 소형(백색) 무선 헤드폰 참고: 중형(회색) 팁은 이어버드에 부착되어 있습니다. USB 케이블 참고: 제품 일부가 손상된 경우 사용하지 마십시오. 즉시 공인 Bose® 판매업체 또는 Bose 고객 서비스 센터에 연락하십시오. 방문하십시오: global.Bose.com/Support/QC30 8 - 한 국 어...
  • Seite 485: 올바른 Stayhear + Qc 팁 선택

    올 바 른 착 용 의 중 요 성 올바른 StayHear + QC ® ® 팁 선택 최적의 오디오 성능을 위해 올바른 크기의 StayHear®+ QC® 팁을 선택하는 것이 중요합니다. 각 귀에 가장 편안하게 맞는 크기를 선택하십시오. 최적의 크기를 결정하려면 세 크기 모두 착용해볼 필요가 있습니다. 귀에 따라 다른 크기가 필요할 수도...
  • Seite 486: Stayhear + Qc 팁 교체

    올 바 른 크 기 의 중 요 성 StayHear + QC ® ® 팁 교체 1. 이어버드의 스템을 잡고 부착된 StayHear®+ QC® 팁을 부드럽게 쥔 후 이어버드에서 벗깁니다. 주의: 찢어지지 않도록 StayHear+ QC 팁의 밑부분을 잡습니다. 팁 날개를 잡아 당기기...
  • Seite 487: 헤드폰 콘트롤

    헤 드 폰 콘 트 롤 마이크 인라인 리모콘: 볼륨 크게 가변식 노이즈 다기능 버튼 캔슬링 버튼 볼륨 작게 전원/ Bluetooth 버튼 한 국 어 - 1 1...
  • Seite 488: 전원 켜기

    헤 드 폰 콘 트 롤 전원 켜기 배터리 충전 수준을 표시하는 배터리 표시등 에 녹색, 황색 또는 적색 불이 들어올 때까지 전원/ Bluetooth 버튼을 누릅니다. 참고: 헤드폰 전원을 처음 켜면 노이즈 캔슬링 기능이 100% 활성화됩니다. 자세한 내용은 16페이지를 참조하십시오. 전원...
  • Seite 489: 헤드폰 기능

    헤 드 폰 콘 트 롤 헤드폰 기능 헤드폰 콘트롤은 오른쪽 이어버드 아래 인라인 리모콘에 위치해 있습니다. 볼륨 크게 다기능 버튼 볼륨 작게 미디어 재생 및 볼륨 기능 기능 작동 방법 재생/일시 중지 다기능 버튼 을 누릅니다. 앞으로 건너뛰기 을 빨리 두 번 누릅니다. 뒤로...
  • Seite 490: 통화 기능

    를 동시에 누릅니다. 음성 안내 알림 전화가 오면 헤드폰이 연락처 목록에 저장되어 있는 연락처를 식별합니다. 이 기능을 사용 해제하려면 Bose® Connect 앱을 다운로드하십시오. 참고: 음성 안내 알림을 사용 해제하면 음성 안내도 사용 해제됩니다. 통화 중 노이즈 캔슬링 통화를 받을 때 헤드폰은 현재 노이즈 캔슬링 수준을 유지합니다. 통화 중 노이즈...
  • Seite 491: 음성 제어 사용

    헤 드 폰 콘 트 롤 음성 제어 사용 헤드폰 마이크가 모바일 장치 마이크의 연장 역할을 합니다. 마이크의 다기능 버튼 을 사용하여 장치에서 음성 제어 기능에 액세스하여 통화 발신/수신 또는 Siri 또는 Google Now™에 음악 재생, 날씨 안내, 게임 점수 제공 등을 요청할 수 있습니다. 을...
  • Seite 492: 가변식 노이즈 캔슬링

    가 변 식 노 이 즈 캔 슬 링 가변식 노이즈 캔슬링 작동 원리 • 노이즈 캔슬링 기능은 원치 않는 노이즈를 감소시켜 명료하고 더 생동감 있는 오디오 성능을 제공합니다. • 헤드폰 전원을 켤 때마다 노이즈 캔슬링이 최대 수준(12)에서 활성화됩니다. • 오디오를 청취하는 동안 노이즈 캔슬링을 사용하거나 노이즈 캔슬링 기능만 사용할 수도...
  • Seite 493: 노이즈 캔슬링 조정

    가 변 식 노 이 즈 캔 슬 링 노이즈 캔슬링 조정 인라인 리모콘의 가변식 노이즈 캔슬링 버튼을 사용하거나 Bose® Connect 앱을 다운로드하여 사용자 환경에 맞게 소리 수준을 조정하십시오. 노이즈 캔슬링 늘리기 노이즈 캔슬링 줄이기 노이즈 캔슬링 늘리기 노이즈 캔슬링을 늘리고 외부 소리를 차단하려면 원하는 설정에 올 때까지...
  • Seite 494: 헤드폰 충전

    배 터 리 헤드폰 충전 주의: 이 제품에는 지역 규제 조건을 만족하는 인증기관이 승인한 전원 공급장치만을 사용해야 합니다(예: UL, CSA, VDE, CCC). 1. 오른쪽 넥밴드 안쪽의 힌지형 도어를 엽니다. 2. USB 케이블의 작은 쪽 끝을 USB 커넥터에 꽂습니다. 3. USB 케이블 반대쪽을 충전기 또는 전원이 켜진 컴퓨터에 꽂습니다. 충전하는...
  • Seite 495: 충전 시간

    배 터 리 충전 시간 배터리를 완전히 충전하려면 최대 3시간 충전하십시오. 완전히 충전한 경우 헤드폰을 최대 10시간 동안 사용할 수 있습니다. 참고: 헤드폰은 충전 중에 작동하지 않습니다. 배터리 잔량 확인 헤드폰 전원을 켤 때마다 배터리 잔량을 알리는 음성 안내가 들립니다. 헤드폰 사용 중...
  • Seite 496 상 태 표 시 등 Bluetooth 및 배터리 표시등은 넥밴드 오른쪽 안쪽에 위치해 있습니다. 배터리 표시등 Bluetooth 표시등 2 0 - 한 국 어...
  • Seite 497: Bluetooth 표시등

    상 태 표 시 등 Bluetooth 표시등 모바일 장치의 연결 상태를 표시합니다. 표시등 동작 시스템 상태 청색이 깜박이는 경우 쌍 결합 준비됨 흰색이 깜박이는 경우 연결 중 백색이 켜져 있는 경우 연결됨 배터리 표시등 배터리 충전 수준을 표시합니다. 표시등 동작 시스템...
  • Seite 498: 언어 변경

    음 성 안 내 는 B l u e t o o t h 연 결 절 차 를 안 내 하 고 배 터 리 잔 량 과 연 결 된 장 치 를 알려줍니다. 헤드폰의 버튼을 사용하여 음성 안내를 사용자 지정할 수 있습니다. 정보: Bose® Connect 앱을 사용해서도 음성 안내를 관리할 수 있습니다. 사전 설치된 언어...
  • Seite 499: 쌍 결합 방법 선택

    B L U E T O O T H 장 치 연 결 Bluetooth 무선 기술을 사용하면 스마트폰, 태블릿, 랩톱 컴퓨터 같은 모바일 장치에서 음악을 스트리밍할 수 있습니다. 장치에서 음악을 스트리밍하려면 장치를 헤드폰과 쌍 결합해야 합니다. 쌍 결합 방법 선택 무선...
  • Seite 500: 모바일 장치의 Bluetooth 메뉴를 사용한 쌍 결합

    B L U E T O O T H 장 치 연 결 모바일 장치의 Bluetooth 메뉴를 사용한 쌍 결합 1. 헤드폰 전원을 켠 상태에서 "쌍 결합 준비가 되었습니다"가 들리거나 Bluetooth 표시등이 청색으로 깜빡일 때까지 전원/ Bluetooth 버튼을 누르고 있습니다. 2.
  • Seite 501 B L U E T O O T H 장 치 연 결 3. 장치 목록에서 헤드폰을 선택합니다. 쌍 결합되면 “< 장치 이름 >에 연결되었습니다”가 들리거나 Bluetooth 표시등에 백색이 켜집니다. 한 국 어 - 2 5...
  • Seite 502: Nfc를 사용한 쌍 결합

    B L U E T O O T H 장 치 연 결 NFC를 사용한 쌍 결합 1. 헤드폰을 켠 채로 장치의 잠금을 해제한 후 Bluetooth 와 NFC 기능을 켭니다. 이러한 기능에 대한 자세한 내용은 장치 사용자 안내서를 참조하십시오. 2. 장치의 NFC 터치포인트를 인라인 리모콘 뒷면에 탭합니다. 장치에서...
  • Seite 503: 모바일 장치 분리

    B L U E T O O T H 장 치 연 결 모바일 장치 분리 장치에서 Bluetooth 기능을 해제합니다. 정보: Bose® Connect 앱을 사용하여 장치를 분리할 수도 있습니다. 모바일 장치 재연결 전원을 켜면 헤드폰이 가장 최근에 연결되었던 장치 두 대에 다시 연결을 시도합니다.
  • Seite 504: 추가 모바일 장치 쌍 결합

    사용하여 조작합니다. 음성 안내는 여러 장치의 연결을 안내합니다. 추가 모바일 장치를 연결하기 전에 이 기능을 사용 설정합니다. 정보: Bose® Connect 앱을 사용해서도 연결된 여러 장치를 쉽게 관리할 수 있습니다. 추가 모바일 장치 쌍 결합 헤드폰 쌍 결합 목록에 있는 쌍 결합된 장치 최대 8대를 저장할 수 있으며 헤드폰은 한...
  • Seite 505: 이전에 쌍 결합된 모바일 장치 재연결

    여 러 B L U E T O O T H 장 치 연 결 이전에 쌍 결합된 모바일 장치 재연결 1. 전원/ Bluetooth 버튼을 누르면 연결된 장치 이름이 들립니다. 2. 3초 내에 전원/ Bluetooth 버튼을 다시 누르면 헤드폰 쌍 결합 목록의 다음 장치에 연결됩니다.
  • Seite 506: 헤드폰 보관

    관 리 및 유 지 보 수 헤드폰 보관 • 사용하지 않을 때는 헤드폰을 끄십시오. • 몇 달 이상 헤드폰을 보관할 때는 배터리를 반드시 완전히 충전해 놓으십시오. • 헤드폰을 휴대용 보관 케이스에 넣습니다. 3 0 - 한 국 어...
  • Seite 507: 헤드폰 청소

    넥밴드 부드러운 마른 헝겊으로만 닦으십시오. 용제나 세제를 사용하지 마십시오. 교체용 부품 및 액세서리 교체용 부품 및 액세서리는 Bose 고객 서비스 센터를 통해 주문하실 수 있습니다. 방문하십시오: global.Bose.com/Support/QC30 제한 보증 헤드폰은 제한 보증의 적용을 받습니다. 제한 보증에 대한 자세한 내용은 당사...
  • Seite 508: 일반적인 문제 해결

    • 헤드폰, 장치 및 음악 앱의 볼륨을 올립니다. • 장치를 헤드폰 가까이, 다른 간섭 또는 장애물에서는 멀리 떨어뜨립니다. 참고: Bluetooth 안테나는 넥밴드 오른쪽의 Bose 로고 뒤에 있습니다. • 다른 장치의 연결을 시도합니다(23페이지 참조). 문제를 해결할 수 없을 경우 아래 표에서 증상을 식별하고 흔한 문제에 대한 해결책을...
  • Seite 509 • 두 번째 장치를 분리합니다. • 헤드폰과 장치 사이에 장애물이 없도록 하십시오. • 장치가 주머니에 있으면 꺼내서 헤드폰 근처로 옮깁니다. 참고: Bluetooth 안테나는 넥밴드 오른쪽의 Bose 로고 뒤에 있습니다. • 이어버드와 헤드폰 노즐에서 먼지나 기름때를 청소하십시오. • 노이즈 캔슬링을 늘립니다. 원하는 설정에 도달할 때까지 을...
  • Seite 510 • 일부 모델에서는 모든 조작이 가능하지 않을 수도 있습니다. • 다른 호환 장치를 사용해 보십시오. StayHear®+ QC® 팁이 팁을 이어버드에 단단히 부착합니다(9페이지 참조). 떨어지는 경우 StayHear+ QC 팁을 분실한 Bose® 고객 서비스 센터에 교체용 팁에 대해 문의하십시오. 경우 3 4 - 한 국 어...
  • Seite 511 한 국 어 - 3 5...
  • Seite 512 – 先将设备音量调低,然后再戴上耳机,之后再逐渐调高音量,直到达到舒适的听觉水平。 • 如在驾驶时通过本耳机进行通话,应谨慎使用,并遵守关于手机和耳机使用的适用法律。有些 地方的法律对在驾驶时使用此类产品有特别限定,如单耳承的配置。请勿在驾驶时将耳机用作 其他用途。 • 切勿在无法听到周围的声音即可能对自己或他人造成危险时使用耳机的“降噪”模式,例如, 在道路、施工现场或铁路附近骑自行车或步行等。 – 关闭耳机,或将“降噪”功能关闭并调节音量,以保证能够听到周围的声音,包括报警和警报 信号。 – 了解使用耳机时作为提醒或警告的声音如何相应变化,即使在觉醒模式下。 • 如果耳机发出不正常的杂音,请勿使用。在此情况下,请关闭耳机,然后联系 Bose 客户服务处。 • 如果您产生了热感或听不到声音,请立即取下耳机。 包含小部件,可能会导致窒息。不适合 3 岁以下的儿童使用。 本产品含有磁性材料。关于是否会影响可植入医疗设备的情况,请咨询医生。 • 未经授权切勿改装本产品。 • 仅在经过相关部门批准且符合本地监管要求的电源(如 UL、CSA、VDE、CCC)条件下使用本产品。 • 请勿使含有电池的产品过热(例如请避免阳光直射并远离火源等) 。 监管信息 注意: 本设备已经过测试,符合 FCC 规则第 15 部分有关 B 类数字设备的各项限制。这些限制性规...
  • Seite 513 第 XII 条 根据“低功率无线设备管理条例” ,对于认证合格的低功率无线设备,未经 NCC 许可,任何公司、 企业或用户均不得擅自变更频率、加大发送功率或变更原设计特性及功能。 第 XIV 条 使用低功率无线设备时不得影响航空安全和干扰合法通信;如发现有干扰现象,应立即停用,并 改善至无干扰时方可继续使用。上述合法通信是指符合电信法案的无线电通信。 低功率无线设备须耐受合法通信或 ISM 无线电波辐射设备的干扰。 www.bose.com/patents Bose Corporation 在此声明,本产品严格遵守 2014/53/EU 指令和其他所有适用的欧盟指令要求中 的基本要求和其他相关规定。您可以从下列位置找到完整的符合声明: www.Bose.com/compliance 工作频段为 2400 至 2480 MHz。 Bluetooth® :最大传输功率低于 20 dBm EIRP Bluetooth 低功耗:最大功率谱密度小于 10 dBm/MHz EIRP 请适当处理废旧电池,遵守本地规章。 请勿将其焚化。 此标志表示本产品不得作为生活垃圾丢弃,必须送至相关回收部门循环利用。适当的处理...
  • Seite 514 欧洲进口商:Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands 台湾进口商:Bose 台湾分公司,台湾 104 台北市民生东路三段 10 号,9F-A1,台湾电话号码: +886-2-2514 7676 墨 西 哥 进 口 商:Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. 电话:+5255 (5202) 3545 输入额定值:5V “iPod 专用”...
  • Seite 515 可控降噪 可控降噪工作原理 ..........................16 降噪等级 ............................16 可调降噪 ............................... 17 提高降噪 ............................17 降低降噪 ............................17 使用 Bose Connect 应用 ....................17 仅使用降噪功能 ..........................17 电池 为耳机充电 ............................18 充电时间 ............................19 检查电池电量 ..........................19 简 体 中 文 - 5...
  • Seite 516 目 录 状态指示灯 Bluetooth ® 指示灯 ......................... 21 电池指示灯 ............................21 语音提示 预安装的语言 ............................22 更改语言 ............................... 22 Bluetooth 连接 选择配对方法 ............................23 什么是 NFC ? ......................... 23 使用移动设备上的 Bluetooth 菜单完成配对 ................. 24 使用 NFC 配对 ..........................26 断开移动设备 ............................27 重新连接移动设备...
  • Seite 517: 使用 Bose Connect 应用可以执行哪些操作

    B O S E ® C O N N E C T 应 用 下载 Bose Connect 应用以使软件保持最新、个性化您的耳机设置、轻松管理 Bluetooth 连接并访问新功能。 使用 Bose Connect 应用可以执行哪些操作? • 释放您的 QuietControl™ 30 无线耳机的全部潜力。 • 轻轻一划即可方便地连接并可在多个移动设备之间切换。 • 自定义您的耳机体验: – 为您的耳机命名。 – 选择语音提示语言或禁用语音提示。 – 调整待机计时器。 • 控制降噪以接收或隔离外部声音。...
  • Seite 518 装 箱 单 目录 小心地拆开包装箱并确认是否含有以下部件: 便携包 ® StayHear + QC ® 耳塞: ® Bose QuietControl ™ 30 大号(黑色)和小号(白色) 无线耳机 注意: 中号(灰色)耳塞已被安装在 耳机上。 USB 线缆 注意: 如果产品部分损坏,请勿使用。请立即联系 Bose® 授权经销商或 Bose 客户服务处。 请访问:global.Bose.com/Support/QC30 8 - 简 体 中 文...
  • Seite 519: 选择合适的 Stayhear + Qc 耳塞

    正 确 安 装 重 要 提 示 选择合适的 StayHear + QC ® ® 耳塞 选择正确尺寸的 StayHear®+ QC® 耳塞对于获取最佳音频性能至关重要。选择可带给您 最佳舒适感并适合每只耳朵的尺寸。要想确定最合适的耳塞,您可能需要试戴全部三 个尺寸。您的每只耳朵可能需要不同的尺寸。 为了测试是否合适,请试着在耳机关闭后大声讲话。若合适,两只耳朵听到的声音很 低沉;如果不是,请选择其他的 耳塞尺寸。 每个 StayHear+ QC 耳塞和耳机均标有 L(左)或 R(右) 。请务必将左侧耳塞连接在左 侧耳机上,右侧耳塞连接在右侧耳机上。 将耳机正确地戴在耳朵上 StayHear+ QC 耳塞能够让耳机舒适且稳固地佩戴在您的耳朵内。耳塞翼部正位于耳甲 下方。 1. 插入耳机,使 StayHear+ QC 耳塞恰好佩戴在耳道开口处。 2.
  • Seite 520: 更换 Stayhear + Qc 耳塞

    正 确 安 装 重 要 提 示 更换 StayHear + QC ® ® 耳塞 1. 握住耳机的耳柄,轻轻地将上面的 StayHear®+ QC® 耳塞抓住,并将其从耳机上剥 下来。 小心: 为防止断裂,应抓住 StayHear+ QC 耳塞的基座。不要拉耳塞的翼部。 2. 将新的 StayHear+ QC 耳塞开口处与耳机出音孔对齐,将耳塞旋转到出音孔上。按 压耳塞的基座,直到其牢固地卡在正确位置上。 1 0 - 简 体 中 文...
  • Seite 521 耳 机 控 件 麦克风 内联遥控器: 音量上调 可控降噪按钮 多功能按钮 音量下调 电源/ Bluetooth 按钮 简 体 中 文 - 1 1...
  • Seite 522: 打开电源

    耳 机 控 件 打开电源 按住电源/ Bluetooth 按钮,直到电池指示灯发出绿色、黄色或红色光(表示当前的电 池电量) 。 注意: 首次打开耳机电源时,将完全启用降噪功能。详细信息,请参阅第 16 页。 关闭电源 按住电源/ Bluetooth 按钮,直到电池指示灯闪烁三次,同时听到电源关闭的提示音。 1 2 - 简 体 中 文...
  • Seite 523: 耳机功能

    耳 机 控 件 耳机功能 耳机控件位于右侧耳机下方的内联遥控器上。 音量上调 多功能按钮 音量下调 媒体播放和音量功能 功能 措施 播放/暂停 按“多功能”按钮 。 向前跳过 快按 两次。 向后跳过 快按 三次。 快进 快按 两次并在第二次时按住。 快退 快按 三次并在第三次时按住。 音量上调 按下遥控器上的 。 – 音量下调 按下遥控器上的 。 简 体 中 文 - 1 3...
  • Seite 524: 呼叫功能

    拒绝第二个来电并保留在当前通话中 在通话时,按住 一秒。 在两个呼叫之间切换 有两个呼叫时,按 两次。 创建一个会议电话 在有两个呼叫时,按住 一秒。 使用语音控件以进行呼叫 按住 一秒。 您的设备可能不支持语音控制。请参阅设备的用户指南, 了解详细信息。 – 通话静音/取消静音 在通话时,同时按 和 。 语音提示通知 耳机可识别联系人列表中保存的来电呼叫者。 要禁用此功能,请下载 Bose® Connect 应用。 注意: 禁用语音提示通知同时也会禁用语音提示。 通话期间的降噪 当您接听电话时,耳机保持当前的降噪级别。要在通话时提高或降低降噪,请使用可 控降噪按钮(请参见第 17 页) 。 1 4 - 简 体 中 文...
  • Seite 525: 使用语音控件

    耳 机 控 件 使用语音控件 耳机麦克风可以用作您移动设备麦克风功能的扩展。使用麦克风上的多功能按钮 可以使用您设备上的语音控制功能,以便拨打/接听电话、呼叫 Siri 或 Google Now™ 播 放音乐、告知天气状况,或提供游戏分数信息等。 按住 使用设备上的语音控件。您会听到表示语音控件已激活的提示音。 麦克风 多功能按钮 简 体 中 文 - 1 5...
  • Seite 526: 可控降噪工作原理

    可 控 降 噪 可控降噪工作原理 • 降噪可以减少不需要的噪音,提供更清晰、更逼真的音频性能。 • 每次打开耳机时,降噪均以最高等级 (12) 启用。 • 您可在收听音乐时使用降噪,也可仅使用降噪。 • 提高降噪可以减少不想要的外部噪音。 • 如果降低降噪,您会听到更多外部声音。 • 当您接听电话时,耳机保持当前的降噪等级。 降噪等级 全降噪和全不降噪中间有 12 个级别。1 级是最少的降噪,12 级是最大的降噪。 1 6 - 简 体 中 文...
  • Seite 527: 可调降噪

    可 控 降 噪 可调降噪 使用内侧的可控降噪按钮删除或下载 Bose® Connect 应用控制环境噪音等级。 提高降噪 降低降噪 提高降噪 要提高降噪并屏蔽外部声音,请按住 直到到达所需设置。到达最高级别时,您会听 到两次声音。 降低降噪 要降低降噪并听到更多外部声音,请按住 直到到达所需设置。当到达最低级别时, 您会听到两次声音。 使用 Bose Connect 应用 您也可下载 Bose Connect 应用调整降噪。 仅使用降噪功能 仅使用降噪功能可在未收听音频时阻止来自外部环境的声音。 1. 打开耳机电源(请参见第 12 页) 。 2. 断开移动设备的连接(请参见第 27 页) 。 提示: 您也可暂停或停止音频(请参见第 13 页) 。...
  • Seite 528: 为耳机充电

    电 池 为耳机充电 小心: 仅在经过相关部门批准且符合本地监管要求的电源条件下使用本产品(例如: UL、CSA、VDE、CCC) 。 1. 打开右方颈带内侧的插口盖。 2. 将 USB 线缆较小的一端插入 USB 连接器。 3. 将 USB 线缆的另一端插入通电的壁式充电器或电脑。 充电时,电池指示灯会闪烁琥珀色。电池充满电后,电池指示灯显示稳定绿色光。 注意: 充电之前,确保耳机处于房间温度,在 10° C 到 40° C 之间。 1 8 - 简 体 中 文...
  • Seite 529: 充电时间

    电 池 充电时间 等待三小时将电池电量充满。充满电后,耳机可使用多达 10 小时。 注意: 充电时耳机不工作。 检查电池电量 每次打开耳机电源时,语音提示都会播报电池电量。正在使用耳机时,如果电池需要 充电,电池指示灯会闪烁红色光。详细信息,请参阅第 21 页。 注意: 若要目测检查电池,可检查颈带内右侧的指示灯。 简 体 中 文 - 1 9...
  • Seite 530 状 态 指 示 灯 Bluetooth 和电池指示灯位于右方颈带的内侧。 电池指示灯 Bluetooth 指示灯 2 0 - 简 体 中 文...
  • Seite 531: Bluetooth 指示灯

    状 态 指 示 灯 Bluetooth 指示灯 显示移动设备的连接状态。 指示灯活动 系统状态 闪烁蓝色光 准备配对 闪烁白色光 正在连接 白色光常亮 已连接 电池指示灯 显示电池充电量。 指示灯活动 系统状态 绿色光 中等电量到满电量 琥珀色光 低电量 闪烁的红色光 需要充电 注意: • 若要目测检查电池,可检查颈带内右侧的指示灯。 • 如果已连接 Apple 设备,设备的屏幕右上角和通知中心将显示耳机电池电量。 简 体 中 文 - 2 1...
  • Seite 532: 预安装的语言

    语 音 提 示 语音提示指导您完成 Bluetooth 连接过程、播报电池电量,并识别已连接的设备。 您可以使用耳机上的按钮自定义语音提示。 提示: 您还可以使用 Bose® Connect 应用方便地管理语音提示。 预安装的语言 您的耳机上预安装了以下语言: • 英语 • 德语 • 韩语 • 瑞典语 • 西班牙语 • 中文 • 意大利语 • 荷兰语 • 法语 • 日语 • 葡萄牙语 查看更多语言 可能还会提供更多语言。要查看语言更新,请下载 Bose® Updater。...
  • Seite 533: 选择配对方法

    B L U E T O O T H 连 接 使用 Bluetooth 无线技术可以从智能手机 、 平板电脑和笔记本电脑等移动设备上流式 传输音乐 。 要从设备流式传输音乐,必须先将设备与您的耳机进行配对。 选择配对方法 您可使用 Bluetooth 无线技术或者近场通信 (NFC) 将您的设备与耳机配对。 什么是 NFC ? NFC 使用 Bluetooth 技术,仅需将设备接触即可在两台设备之间建立起无线通信。 参见设备的用户指南了解该型号是否支持 NFC。 如果您的设备不支持通过 NFC 进行 按照第 24 页上的“使用移动设备上的 Bluetooth 菜单 Bluetooth 配对或如果您不确定:...
  • Seite 534: 使用移动设备上的 Bluetooth 菜单完成配对

    B L U E T O O T H 连 接 使用移动设备上的 Bluetooth 菜单完成配对 1. 打开耳机电源后,按住电源/ Bluetooth 按钮直到听到“准备配对”或 Bluetooth 指 示灯闪烁蓝色光。 2. 在设备上,打开 Bluetooth 功能。 提示: Bluetooth 功能通常在“设置”菜单中。 2 4 - 简 体 中 文...
  • Seite 535 B L U E T O O T H 连 接 3. 从设备列表中选择耳机。 配对后,您会听到“已连接到 < 设备名称 >”或 Bluetooth 指示灯发出稳定白色光。 简 体 中 文 - 2 5...
  • Seite 536: 使用 Nfc 配对

    B L U E T O O T H 连 接 使用 NFC 配对 1. 打开耳机电源后,解锁设备并打开 Bluetooth 和 NFC 功能。有关这些功能的更多信 息,请参考您的设备用户指南。 2. 在靠近内联遥控器的背面触摸您的设备上的 NFC 触点。 设备会提醒您接受配对。 配对后,您会听到“已连接到 < 设备名称 >”或 Bluetooth 指示灯发出稳定白色光。 2 6 - 简 体 中 文...
  • Seite 537: 断开移动设备

    B L U E T O O T H 连 接 断开移动设备 禁用设备的 Bluetooth 功能。 提示: 您也可以使用 Bose® Connect 应用断开设备的连接。 重新连接移动设备 打开电源时,耳机将尝试与两个最近连接的设备重新建立连接。 注意: 这些设备必须在范围内(9 m)并已通电。 简 体 中 文 - 2 7...
  • Seite 538: 配对其他移动设备

    多 个 B L U E T O O T H 连 接 您可以为耳机配对多个设备。这些 Bluetooth 连接通过电源/ Bluetooth 按钮进行控制。 语音提示可引导您控制多个连接。连接其他移动设备前,请确保此功能已启用。 提示: 您也可以使用 Bose® Connect 应用来轻松管理多个已连接的设备。 配对其他移动设备 耳机的配对列表中最多存储八个已配对设备,并且耳机一次可以主动连接两个设备。 要连接其他设备,请使用您的首选方法配对(请参见第 23 页) 。 注意: 您一次只能播放一个设备的音频。 识别已连接的移动设备 按电源/ Bluetooth 按钮可听到当前连接的是哪些设备。 在两个已连接的移动设备之间切换 1. 暂停第一个设备的音频。 2. 播放第二个设备的音频。...
  • Seite 539: 重新连接之前配对的移动设备

    多 个 B L U E T O O T H 连 接 重新连接之前配对的移动设备 1. 按电源/ Bluetooth 按钮可听到连接的是哪个设备。 2. 在三秒内再按一次电源/ Bluetooth 按钮可连接耳机配对列表中的下一个设备。不断 重复直到您听到正确的设备名称。 3. 播放已连接设备的音频。 清空耳机配对列表 1. 按住电源/ Bluetooth 按钮 10 秒,直到听到“ Bluetooth 设备列表已清空” 。 2. 从设备的 Bluetooth 列表中删除您的耳机。 所有设备被删除,耳机可开始配对。 简...
  • Seite 540: 耳机的存放

    维 护 与 保 养 耳机的存放 • 在不使用时关闭耳机。 • 若数月不使用耳机,放置前将电池充满电。 • 将耳机放在便携包中。 3 0 - 简 体 中 文...
  • Seite 541: 清洁耳机

    维 护 与 保 养 清洁耳机 您的耳机可能需要定期清洁。 组件 清洁过程 StayHear®+ QC® 将耳塞从耳机上取下,然后使用中性清洁剂和水冲洗。 耳塞 注意: 确保在将耳塞安装到耳机上之前对其进行了彻底的冲洗和干燥处理。 耳机出音孔 只能使用干燥、柔软的棉质抹布或类似物品清洁。切勿将任何清洁工具插入 出音孔。 颈带 请只使用柔软的干布进行清洁。不要使用清洁剂或洗涤剂。 更换零件和配件 可通过 Bose 客户服务处订购更换零件或配件。 请访问:global.Bose.com/Support/QC30 有限质保 您的耳机享受有限质保。有关有限质保的详情,请访问 global.Bose.com/warranty。 要注册产品,请访问 global.Bose.com/register 了解更多说明。未进行注册并不影响您 的有限质保权利。 简 体 中 文 - 3 1...
  • Seite 542: 常见问题解决方案

    • 打开耳机电源(请参见第 12 页) 。 • 检查状态指示灯的状态(请参见第 21 页) 。 • 确保移动设备支持 Bluetooth 技术(请参见第 23 页) 。 • 为电池充电(请参见第 18 页) 。 • 调高耳机、设备和音乐应用的音量。 • 将设备靠近耳机,远离其他干扰或障碍物。 注意: Bluetooth 天线在颈带右侧 Bose 标志后。 • 尝试连接其他设备(请参见第 23 页) 。 若无法解决问题,请参见下表了解常见问题的症状和解决方法。若仍然无法解决问题, 请联系 Bose 客户服务处。 请访问:global.Bose.com/Support/QC30 症状...
  • Seite 543 • 配对不同的设备(请参见第 24 页) 。 • 如果连接了两个设备,暂停第一个设备上的音频,然后播放另一 个设备上的音频。 • 请使用其他音乐来源。 音质差 • 配对不同的设备。 • 断开第二个设备。 • 确保您的耳机和设备之间无任何障碍。 • 如果您的设备放在口袋中,请将其移至靠近耳机的位置。 注意: Bluetooth 天线在颈带右侧 Bose 标志后。 • 清除耳机和耳机出音孔上的碎屑和耳垢。 • 提高降噪:按住 无降噪 直到达到想要的设置。 • 下载 Bose® Updater 更新您的耳机软件。访问:btu.Bose.com • 关闭耳机,然后再次打开。 无法调整降噪 • 为耳机充电。...
  • Seite 544 故 障 诊 断 症状 解决方案 • 对于使用多功能按钮 移动设备对按钮无反应 的多按功能,请更改按键速度。 • 部分机型可能无法使用全部控件。 • 试试另一个兼容设备。 StayHear®+ QC® 耳塞脱落 将耳塞牢固地安装到耳机上(请参阅第 9 页) 。 StayHear+ QC 耳塞丢失 联系 Bose® 客户服务处获取替换耳塞。 3 4 - 简 体 中 文...
  • Seite 545 简 体 中 文 - 3 5...
  • Seite 546 • 若在駕駛時透過本耳機進行通話,應謹慎使用,並遵守關於行動電話和耳機使用的適用法律。 有些地方的法律對在駕駛時使用此類產品有特別限定,如單耳承的組態。請勿在駕駛時將耳機 用作其他用途。 • 切勿在無法聽到周圍的聲音即可能對自己或他人造成危險時使用耳機的「降噪」模式,例如, 在道路、施工現場或鐵路附近騎自行車或步行等。 – 關閉耳機,或將「降噪」功能關閉並調節音量,以保證能夠聽到周圍的聲音,包括報警和警報 訊號。 – 了解使用耳機時作為提醒或警告的聲音如何相應變化,即使在覺醒模式下。 • 如果耳機發出不正常的噪音,請勿使用。在此情況下,請關閉耳機,然後連絡 Bose 客戶服務處。 • 若您感覺到發熱或聽不到聲音,請立即取下耳機。 包含小部件,可能導致窒息危險。不適合 3 歲以下的兒童使用。 本產品含有磁性材料。諮詢醫生了解此裝置是否會影響可植入醫療裝置。 • 未經授權切勿擅自改裝本產品。 • 本產品的電源必須是經相關部門批準的符合本地監管要求的電源(如 UL、CSA、VDE、CCC) 。 • 請勿使含電池產品過熱(例如請避免陽光直射並遠離火源等) 。 監管資訊 備註: 本設備已經過測試,符合 FCC 規則第 15 部分有關 B 類數位裝置的各項限制。這些限制性規...
  • Seite 547 CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) 低功率電波輻射性電機管理辦法 第十二條 經型式認証合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大 功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通訊﹔經發現有干擾現象時,應立即停用, 並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通訊,指依電信法規定作業之無線電通訊。 低功率射頻電機須忍受合法通訊或工業、科學及醫療用電波輻射性裝置之干擾。 www.bose.com/patents Bose Corporation 在此聲明本產品嚴格遵守 2014/53/EU 指令和其他所有適用於歐盟指令要求中的 基本要求和其他相關規定。您可以從以下位置找到完整的符合聲明:www.Bose.com/compliance 工作頻段為 2400 至 2480 MHz。 Bluetooth® :最大傳輸功率低於 20 dBm EIRP Bluetooth 低功耗:最大功率譜密度小於 10 dBm/MHz EIRP。 請適當處理廢舊電池,遵守本地規章。 請勿將其焚化。 此標誌表示本產品不得作為生活垃圾丟棄,必須送至相關回收部門循環利用。適當的處理 和回收有助於保護自然資源、人類健康以及自然環境。想了解更多有關本產品的處理和回 收資訊,請與當地民政部門、廢棄物處理服務機構或售出本產品的商店連絡。 移除本產品中的可充電鋰離子電池必須由專業人士操作。詳細資訊請聯絡本地 Bose 零售商...
  • Seite 548 台灣進口商:Bose 台灣 分 公 司,台 灣 104 台北市民 生東路三 段 10 號,9F-A1,台 灣電話 號碼: +886-2-2514 7676 墨 西 哥 進 口 商:Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F。電話:+5255 (5202) 3545 輸入額定值:5V...
  • Seite 549 可控降噪功能 可控降噪工作原理 ..........................16 降噪等級 ............................16 調整降噪 ............................... 17 提高降噪 ............................17 降低降噪 ............................17 使用 Bose Connect 應用 ....................17 僅使用降噪功能 ..........................17 電池 為耳機充電 ............................18 充電時間 ............................19 檢查電池電量 ..........................19 繁 體 中 文 - 5...
  • Seite 550 目 錄 狀態指示燈 Bluetooth ® 指示燈 ......................... 21 電池指示燈 ............................21 語音提示 預先安裝的語言 ..........................22 變更語言 ............................... 22 Bluetooth 連接 選擇配對方法 ............................23 什麼是 NFC? ........................... 23 使用行動裝置的 Bluetooth 功能表配對 .................. 24 使用 NFC 配對 ..........................26 斷開行動裝置 ............................27 重新連接行動裝置...
  • Seite 551: 我能用 Bose Connect 應用做什麼

    B O S E ® C O N N E C T 應 用 下載 Bose Connect 應用以保持軟體的最新狀態、個人化您的耳機設定、方便地管理 Bluetooth 連接和使用新功能。 我能用 Bose Connect 應用做什麼? • 釋放您的 QuietControl™ 30 無線耳機的全部潛力。 • 輕輕一劃即可方便地連接並可在多個行動裝置之間切換。 • 自訂您的耳機體驗: – 為您的耳機命名。 – 選取語音提示語言或停用語音提示。 – 調整待命計時器。 • 控制降噪以接收或隔離外部聲音。...
  • Seite 552 裝 箱 單 目錄 小心地拆開包裝箱並確認是否含有以下部件: 便攜包 ® StayHear + QC ® 耳塞: ® Bose QuietControl ™ 30 大號(黑色)和小號(白色) 無線耳機 注意: 中號(灰色)耳塞已被安裝在 耳機上。 USB 連接線 注意: 如果產品部分損壞,請勿使用。請立即連絡 Bose® 授權經銷商或 Bose 客戶服務處。 請造訪:global.Bose.com/Support/QC30 8 - 繁 體 中 文...
  • Seite 553: 將耳機正確地戴在耳朵上

    正 確 安 裝 重 要 提 示 選擇正確的 StayHear + QC ® ® 耳塞 選擇正確尺寸的 StayHear®+ QC® 耳塞對於獲取最佳音訊效能至關重要。選擇可帶給您 最佳舒適感並適合每只耳朵的尺寸。要想確定最合適的耳塞,您可能需要試戴全部三 個尺寸。您的每只耳朵可能需要不同的尺寸。 為了測試是否合適,請試著在耳機關閉後大聲講話。若合適,兩只耳朵聽到的聲音很 低沉;如果不是,請選取其他的耳塞 尺寸。 每個 StayHear+ 耳塞和耳機均標有 L(左)或 R(右) 。請務必將左側耳塞連接在左側 耳機上,右側耳塞連接在右側耳機上。 將耳機正確地戴在耳朵上 StayHear+ QC+ 耳塞能夠讓耳機舒適且穩固的佩戴在您的耳朵內。耳塞翼部正位於耳 甲下方。 1. 插入耳機,使 StayHear+ QC 耳塞恰好佩戴在耳道開口處。 2.
  • Seite 554 正 確 安 裝 重 要 提 示 更換 StayHear + QC ® ® 耳塞 1. 握住耳機的耳柄,輕輕地將上面的 StayHear®+ QC® 耳塞抓住,並將其從耳機上剝 下來。 小心: 為防止斷裂,應抓住 StayHear+ QC 耳塞的基座。不要拉耳塞的翼部。 2. 將新的 StayHear+ QC 耳塞開口處與耳機出音孔對齊,將耳塞旋轉到出音孔上。按 壓耳塞的基座,直到其牢固地卡在正確位置上。 1 0 - 繁 體 中 文...
  • Seite 555 耳 機 控 制 項 麥克風 內嵌遙控器: 音量上調 可控降噪按鈕 多功能按鈕 音量下調 電源/ Bluetooth 按鈕 繁 體 中 文 - 1 1...
  • Seite 556: 開啟電源

    耳 機 控 制 項 開啟電源 按住電源/ Bluetooth 按鈕,直到電池指示燈發出綠色、黃色或紅色光(表示目前的電 池電量) 。 注意: 首次打開耳機電源時,完全啟用降噪功能。有關詳細資訊,請參見第 16 頁。 關閉電源 按住電源/ Bluetooth 按鈕,直到電池指示燈閃爍三次,同時聽到電源關閉的提示音。 1 2 - 繁 體 中 文...
  • Seite 557: 耳機功能

    耳 機 控 制 項 耳機功能 耳機控制項位於右側耳機下方的內嵌遙控器上。 音量上調 多功能按鈕 音量下調 媒體播放和音量功能 功能 措施 播放/暫停 按下「多功能」按鈕 。 快轉跳過 快速按 兩次。 倒轉跳過 快速按 三次。 向前快轉 快速連按 兩下,並在第二次按下時按住不放。 倒轉 快速連按 三下,並在第三次按下時按住不放。 音量上調 按 。 – 音量下調 按 。 繁 體 中 文 - 1 3...
  • Seite 558: 呼叫功能

    拒絕第二次呼叫並保持目前呼叫 在通話期間,按住 一秒。 在兩次呼叫之間切換 在有兩通呼叫時,按 兩次。 建立會議呼叫 在有兩通呼叫時,按住 一秒。 使用語音控制撥打電話 按住 一秒。 您的裝置可能不支援語音控制項。請參閱裝置的使用者指 南,了解詳細資訊。 – 靜音/取消靜音 在通話中,同時按 和 。 語音提示通知 耳機可識別連絡人清單中儲存的來電呼叫者。 要停用此功能,請下載 Bose® Connect 應用。 注意: 停用語音提示通知會同時停用語音提示。 通話期間的降噪 當您接聽電話時,耳機保持目前的降噪級別。要在通話時提高或降低降噪,請使用可 控降噪按鈕(請參見第 17 頁) 。 1 4 - 繁 體 中 文...
  • Seite 559: 使用語音控制項

    耳 機 控 制 項 使用語音控制項 耳機麥克風可以用作您行動裝置中麥克風功能的擴展。使用耳機上的多功能按鈕 可以使用您裝置上的語音控制功能,以便撥打/接聽電話、呼叫 Siri 或 Google Now™ 播 放音樂、告知天氣狀況,或提供遊戲分數資訊等。 按住 存取裝置上的語音控制項。您會聽到表示語音控制項已啟動的提示音。 麥克風 多功能按鈕 繁 體 中 文 - 1 5...
  • Seite 560: 可控降噪工作原理

    可 控 降 噪 功 能 可控降噪工作原理 • 降噪可以減少不需要的噪音,提供更清晰、更逼真的音訊效能。 • 每次打開耳機時,降噪均以最高等級 (12) 啟用。 • 您可在收聽音樂時使用降噪,也可僅使用降噪。 • 提高降噪可以減少不想要的外部噪音。 • 如果降低降噪,您會聽到更多外部聲音。 • 當您接聽電話時,耳機保持目前的降噪級別。 降噪等級 全降噪和全不降噪中間有 12 個級別。1 級是最低的降噪,12 級是最高的降噪。 1 6 - 繁 體 中 文...
  • Seite 561: 調整降噪

    可 控 降 噪 功 能 調整降噪 使用內側的可控降噪按鈕刪除或下載 Bose® Connect 應用控制環境噪音等級。 提高降噪 降低降噪 提高降噪 要提高降噪並遮罩外部聲音,請按住 直到到達所需設定。到達最高級別時,您會聽 到兩次聲音。 降低降噪 要降低降噪並聽到更多外部聲音,請按住 直到到達所需設定。到達最低級別時,您 會聽到兩次聲音。 使用 Bose Connect 應用 您也可下載 Bose Connect 應用調整降噪。 僅使用降噪功能 僅使用降噪功能可在未收聽音訊時阻止來自外部環境的聲音。 1. 打開耳機電源(請參見第 12 頁) 。 2. 斷開行動裝置的連接(請參見第 27 頁) 。...
  • Seite 562: 為耳機充電

    電 池 為耳機充電 小心: 本產品的電源必須是經相關部門批準的符合本地監管要求的電源(如 UL、 CSA、VDE、CCC) 。 1. 打開右方頸帶內側的插口蓋。 2. 將 USB 連接線較小的一端插入 USB 連接器。 3. 將 USB 連接線的另一端插入通電的壁式充電器或電腦。 充電時,電池指示燈閃爍琥珀色。電池完全充電時,電池指示燈會亮起穩定綠色光。 注意: 充電之前,確保耳機處於房間溫度,在 10° C 和 40° C 之間。 1 8 - 繁 體 中 文...
  • Seite 563: 充電時間

    電 池 充電時間 靜候最多三小時,待電池完全充飽電。耳機完全充電後,可使用達 10 個小時。 注意: 充電時耳機不工作。 檢查電池電量 每次開啟耳機電源時,語音提示即會告知揚聲器的電池電量。當正在使用耳機時, 若電池需要充電,電池指示燈會閃爍紅色光。有關詳細資訊,請參見第 21 頁。 注意: 若要目測檢查電池,可檢查頸帶內右側的指示燈。 繁 體 中 文 - 1 9...
  • Seite 564 狀 態 指 示 燈 Bluetooth 和電池指示燈位於右方頸帶的內側。 電池指示燈 Bluetooth 指示燈 2 0 - 繁 體 中 文...
  • Seite 565: Bluetooth 指示燈

    狀 態 指 示 燈 Bluetooth 指示燈 顯示行動裝置的連接狀態。 指示燈活動 系統狀態 閃爍的藍色光 準備配對 閃爍的白色光 正在連接 白色光恆亮 已連接 電池指示燈 顯示電池充電電量。 指示燈活動 系統狀態 綠色 中等到完全充電 琥珀色 低電量 閃爍的紅色 需要充電 注意: • 若要目測檢查電池,可檢查頸帶內右側的指示燈。 • 如果連接到 Apple 裝置,裝置在螢幕上角和通知中心顯示耳機電池電量。 繁 體 中 文 - 2 1...
  • Seite 566: 預先安裝的語言

    語 音 提 示 語音提示指導您完成 Bluetooth 連接過程、播報電池電量,並識別已連接的設備。 您也可使用耳機上的按鈕自訂語音提示。 提示: 您還可以使用 Bose® Connect 應用方便地管理語音提示。 預先安裝的語言 您的耳機上預先安裝了以下語言: • 英文 • 德文 • 韓文 • 瑞典文 • 西班牙文 • 簡體中文 • 義大利文 • 荷蘭文 • 法文 • 日文 • 葡萄牙文 查看更多語言 可能還會提供更多語言。要查看語言更新,請下載 Bose® Updater。...
  • Seite 567: 選擇配對方法

    B L U E T O O T H 連 接 使用 Bluetooth 無線技術可以從智慧型手機 、 平板電腦和膝上型電腦等行動裝置上串 流音樂 。 要從啟用的裝置傳輸音樂,必須先將裝置與您的耳機進行配對。 選擇配對方法 您可以使用 Bluetooth 無線技術或者近距離無線通訊 (NFC) 將您的裝置與揚聲器配對。 什麼是 NFC? NFC 使用 Bluetooth 技術,僅需將兩個裝置接觸即可在裝置之間建立起無線通訊。 關於您的型號是否支援 NFC,請參見裝置的使用者指南。 如果您的裝置不支援透過 NFC 進行 按照第 24 頁上的「使用行動裝置的 Bluetooth 功能表 藍芽...
  • Seite 568: 使用行動裝置的 Bluetooth 功能表配對

    B L U E T O O T H 連 接 使用行動裝置的 Bluetooth 功能表配對 1. 在耳機電源開啟的狀態下,按住電源/ Bluetooth 按鍵,直到您聽到「準備配對」或 Bluetooth 指示燈閃爍藍燈。 2. 在裝置上,打開 藍芽 功能。 提示: Bluetooth 功能通常在「設定」功能表中。 2 4 - 繁 體 中 文...
  • Seite 569 B L U E T O O T H 連 接 3. 從裝置清單中選取您的耳機。 配對後,您會聽到「已連接到 < 裝置名稱 >」或 Bluetooth 指示燈發出穩定白色光。 繁 體 中 文 - 2 5...
  • Seite 570: 使用 Nfc 配對

    B L U E T O O T H 連 接 使用 NFC 配對 1. 打開耳機電源後,解除鎖定裝置並打開 Bluetooth 和 NFC 功能。有關這些功能的更 多資訊,請參考您的裝置使用者指南。 2. 在靠近內嵌遙控器的背面觸摸您的裝置上的 NFC 觸點。 裝置會提醒您接受配對。 配對後,您會聽到「已連接到 < 裝置名稱 >」或 Bluetooth 指示燈發出穩定白色光。 2 6 - 繁 體 中 文...
  • Seite 571: 斷開行動裝置

    B L U E T O O T H 連 接 斷開行動裝置 停用裝置的 Bluetooth 功能。 提示: 您也可以使用 Bose® Connect 應用斷開設備的連接。 重新連接行動裝置 打開電源時,耳機將嘗試與兩個最近連接的裝置重新建立連接。 注意: 這些裝置必須在連接範圍內(9 m)且已打開電源。 繁 體 中 文 - 2 7...
  • Seite 572: 配對其他行動裝置

    多 個 B L U E T O O T H 連 接 您可為您的耳機配對額外的裝置。這些 Bluetooth 連接是使用電源/ Bluetooth 按鈕控制 的。語音提示可引導您控制多個連接。連接其他移動設備前,請確保此功能已啟用。 提示: 您也可以使用 Bose® Connect 應用來輕鬆管理多個連接裝置。 配對其他行動裝置 耳機的配對清單中最多能存儲八個已配對裝置,並且耳機一次可以主動連接兩個裝置。 要連接其他裝置,請使用您的偏好方法連接(請參見第 23 頁) 。 注意: 您一次只能播放一個裝置的音訊。 識別已連接的行動裝置 按電源/ 藍芽 按鈕可聽到當前連接的是哪些裝置。 在兩個已連接的行動裝置之間切換 1. 暫停第一個裝置上的音訊。 2. 播放第二個裝置上的音訊。...
  • Seite 573: 重新連接之前配對的行動裝置

    多 個 B L U E T O O T H 連 接 重新連接之前配對的行動裝置 1. 按電源/ 藍芽 按鈕可聽到連接的是哪個裝置。 2. 在三秒內再按一次電源/ 藍芽 按鈕可連接耳機配對清單中的下一個裝置。重複,直 到聽到正確的裝置名稱為止。 3. 播放連接的裝置上的音訊。 清除耳機的配對清單 1. 按住電源/ Bluetooth 按鈕 10 秒,直到聽到「 Bluetooth 裝置清單已清空」 。 2. 從裝置的 Bluetooth 清單中刪除您的耳機。 所有裝置被刪除,耳機可開始配對。 繁...
  • Seite 574: 耳機的存放

    維 護 與 保 養 耳機的存放 • 在不使用時關閉耳機。 • 若數月不使用耳機,放置前將電池充滿電。 • 將耳機放在便攜包中。 3 0 - 繁 體 中 文...
  • Seite 575: 清潔耳機

    維 護 與 保 養 清潔耳機 您的耳機可能需要定期清潔。 元件 清潔過程 StayHear®+ QC® 將耳塞從耳機上取下,然後使用中性清潔劑和水沖洗。 耳塞 注意: 確保在將它們安裝到耳機上之前對其進行了徹底的沖洗和乾燥處理。 耳機出音孔 只能使用乾燥、柔軟的棉質抹布或類似物品清潔。請勿將任何清潔工具插 入出音孔。 頸帶 只能用柔軟的乾布清潔。不要使用清潔劑或洗滌劑。 更換零件和配件 可透過 Bose 客戶服務處訂購更換零件和配件。 請造訪:global.Bose.com/Support/QC30 有限保固 您的耳機享受有限保固。有關有限保固的詳細資料,請造訪 global.Bose.com/warranty 了解詳細資料。 要註冊產品,請造訪 global.Bose.com/register 了解相關指示。未執行註冊並不影響您 的保固期權利。 繁 體 中 文 - 3 1...
  • Seite 576: 常用解決方案

    • 打開耳機電源(請參見第 12 頁) 。 • 檢查狀態指示燈的狀態(請參見第 21 頁) 。 • 確保行動裝置支援 Bluetooth 技術(請參見第 23 頁) 。 • 電池充電(請參見第 18 頁) 。 • 調高您的耳機、裝置和音樂應用的音量。 • 將裝置靠近耳機,遠離其他干擾或障礙物。 注意: Bluetooth 天線在頸帶右側 Bose 標誌後。 • 嘗試連接其他裝置(請參見第 23 頁) 。 若無法解決問題,請參見下表了解常見問題的症狀和解決方法。若仍然無法解決問 題,請聯絡 Bose 客戶服務處。 請造訪:global.Bose.com/Support/QC30 症狀...
  • Seite 577 • 配對另一個裝置(請參見第 24 頁) 。 • 如果連接了兩台裝置,請暫停第一台裝置的音訊,然後從另一台 裝置播放音訊。 • 使用不同的音樂來源。 音質差 • 配對不同的裝置。 • 斷開第二個裝置。 • 確保您的耳機和裝置之間無任何障礙。 • 如果您的裝置放在口袋中,請將其移至靠近耳機的位置。 注意: Bluetooth 天線在頸帶右側 Bose 標誌後。 • 清除耳機和耳機出音孔上的碎屑和耳垢。 • 提高降噪:按住 無降噪 直到達到想要的設定。 • 下載 Bose® Updater 更新您的耳機軟體。到訪:btu.Bose.com • 關閉耳機,然後再次打開。 無法調整降噪 • 為耳機充電。...
  • Seite 578 疑 難 排 解 症狀 解決方案 • 對於使用多功能按鈕 行動裝置對按鈕無反應 的多按功能,請更改按鍵速度。 • 部分機型可能無法使用全部控制項。 • 試試另一個相容裝置。 StayHear®+ QC® 耳塞脫落 將耳塞牢固地安裝到耳機上(請參見第 9 頁) 。 StayHear+ QC 耳塞丟失 聯絡 Bose® 客戶服務處獲取替換耳塞。 3 4 - 繁 體 中 文...
  • Seite 579 繁 體 中 文 - 3 5...
  • Seite 580 の製品の使用について、片耳だけのヘッドホンの使用など、特定の制限事項が適用される場 合があります。車両を運転している時は、ヘッドホンを使用して音楽を聴いたりしないでく ださい。 • 車道、建設現場、線路などの付近を歩いている時など、外部音が聞こえないことによって自 身や他の人に危険が生じる可能性がある場合は、ノイズキャンセリング機能付きヘッドホン を使用しないでください。 – アラームや警告音などの周囲の音が聞こえるように、ヘッドホンの電源をオフにするか、ノ イズキャンセリング機能をオフにして音量を下げてヘッドホンをお使いください。 – ヘッドホンを使用している時は、ノイズキャンセリング機能を弱めていても確認や注意喚起 の音が普段と異なった感じで聞こえることがありますので、ご注意ください。 • ヘッドホンから異常な音が聞こえる場合は、ヘッドホンを使用しないでください。そのよう な場合は、ヘッドホンの電源をオフして Boseカスタマーサービスにご連絡ください。 • 熱を感じた場合、または音声が聞こえなくなった場合には、すぐにヘッドホンを外してくだ さい。 のどに詰まりやすい小さな部品が含まれています。3歳未満のお子様には適していません。 この製品には磁性材料が含まれています。体内に埋め込まれている医療機器への影響に ついては、医師にご相談ください。 • 許可なく製品を改造しないでください。 • この製品には、使用する国の法令 (UL、CSA、VDE、CCC など ) に準拠した電源アダプターのみを お使いください。 • バッテリーが含まれる製品を直射日光や炎など、過度な熱にさらさないでください。 規制に関する情報 Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Seite 581 規 制 に 関 す る 情 報 Changes or modifications not expressly approved by Bose Corporation could void the user s authority to operate this equipment. This device complies with part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Seite 582 台湾における輸入元 : Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Phone Number: +886-2-2514 7676 メキシコにおける輸入元: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Phone Number: +5255 (5202) 3545 入力定格: 5V...
  • Seite 583: Bose® Connect アプリ

    音声コントロールを使用する ...................... 15 可変ノイズキャンセリング 可変ノイズキャンセリングの仕組み ..................16 ノイズキャンセリングレベル ..................... 16 ノイズキャンセリング機能の調整 ..................... 17 ノイズキャンセリングを強める ..................17 ノイズキャンセリングを弱める ..................17 Bose Connect アプリを使用する ..................17 ノイズキャンセリング機能のみを使用する ................17 バッテリー ヘッドホンの充電 ..........................18 充電時間 ............................19 充電状態の確認 ........................19 日 本 語 - 5...
  • Seite 584 目 次 ステータスインジケーター Bluetooth ® インジケーター ......................21 バッテリーインジケーター ......................21 音声ガイド 組み込まれている言語 ........................22 言語の変更 ............................22 Bluetooth 接続 ペアリング方法を選択する ......................23 NFC について ........................... 23 モバイル機器の Bluetooth メニューを使用してペアリングする ........24 NFC機能を使用してペアリングする ..................26 モバイル機器の接続を解除する ....................27 モバイル機器を再接続する ......................27 複数機器との...
  • Seite 585: Bose Connectアプリの機能

    B O S E ® C O N N E C T ア プ リ Bose Connect アプリをダウンロードすれば、ソフトウェアのアップデート、ヘッド ホンの設定変更、 Bluetooth 接続の管理が簡単になり、将来の新機能も利用できます。 Bose Connectアプリの機能 • QuietControl™ 30 wireless headphones の能力を最大限に引き出します。 • 1 回のスワイプ操作だけでモバイル機器に簡単に接続し、複数の機器を切り替える ことができます。 • ヘッドホンの設定をカスタマイズできます。 – ヘッドホンの名前の設定 – 音声ガイドの言語の選択、ガイドのON-OFF – スタンバイタイマーの調整...
  • Seite 586 内 容 物 の 確 認 目次 箱の中身を取り出して、下図の内容物がすべて同梱されていることを確認してくだ さい。 キャリングケース ® + QC ® チップ : StayHear ® Bose QuietControl ™ 30 Large (黒)、Small ( 白) wireless headphones 注: Medium ( グレー ) チップはイヤホンに 取り付けられています。 USBケーブル 注 : 万が一、開梱時に内容物の損傷や欠品などが発見された場合は、使用せず、 ただちにお買い上げになった販売店までご連絡ください。...
  • Seite 587: イヤホンの耳への装着

    正 し い 装 着 の 重 要 性 正しい StayHear + QC チップを選ぶための ® ® ヒント 音響性能を最大限に発揮させるためには、正しいサイズのStayHear®+ QC® チップを 選ぶことが重要です。左右それぞれの耳に、最も快適でぴったりフィットするサイ ズを選んでください。最もフィットするものを選ぶには、3 つのサイズすべてを試し てみた方がよいでしょう。左右の耳で異なるサイズのものが最適な場合もあります。 フィット感を試すには、ヘッドホンの電源をオフにして声を出してみてください。 自分の声が両耳ともこもって聞こえるはずです。もしそうでなければ、別のサイズ のチップを試してください。 StayHear+ QCチップとイヤホンにはそれぞれ、L またはRの印が付いています。左の イヤホンには左用のチップを、右には右用のチップをよく確かめて取り付けてくだ さい。 イヤホンの耳への装着 StayHear+ QCチップによって、快適で、かつイヤホンが耳にしっかりと収まります。 チップのウイング部分を耳の溝にフィットさせてください。 1. StayHear+ QC チップが耳穴に優しく収まるようにイヤホンを差し込みます。 2.
  • Seite 588: Stayhear + Qc チップの交換

    正 し い 装 着 の 重 要 性 StayHear + QC チップの交換 ® ® 1. イヤホンの根元部分を持ち、取り付けられた StayHear®+ QC® チップを優しくつか み、剥がすようにしてイヤホンから取り外します。 注意 : StayHear+ QCチップを破損しないように、必ずチップ本体を持ってくださ い。チップのウイング部分を引っ張らないでください。 2. 新しい StayHear+ QC チップの溝をイヤホンのノズル部分に合わせて、チップを ノズルにかぶせるように差し込みます。チップを押し込んで、 ぴったりとはまり、 正しく固定されていることを確認します。 1 0 - 日 本 語...
  • Seite 589 ヘ ッ ド ホ ン の 操 作 マイク インラインリモコン: 音量+ボタン ノイズキャンセリン マルチファンク グ機能調整ボタン ションボタン 音量−ボタン 電源 / Bluetooth ボタン 日 本 語 - 1 1...
  • Seite 590: 電源オン

    ヘ ッ ド ホ ン の 操 作 電源オン バッテリーインジケーターが緑、オレンジ、または赤(色によってバッテリー残量を 表しています )に点灯するまで電源/ Bluetooth ボタンを押してください。 注 : 初めてヘッドホンの電源をオンにした時は、ノイズキャンセリング機能が最も 強い設定になっています。詳しくは、16ページをご覧ください。 電源オフ バッテリーインジケーターが 3 回点滅して、ビープ音が聞こえるまで電源 / Bluetooth ボタンを長押ししてください。 1 2 - 日 本 語...
  • Seite 591: ヘッドホンの機能

    ヘ ッ ド ホ ン の 操 作 ヘッドホンの機能 ヘッドホンの操作部は右イヤホン下のインラインリモコンにあります。 音量+ボタン マルチファンクションボタン 音量−ボタン メディアの再生機能と音量調節機能 機能 操作方法 再生/ 一時停止 マルチファンクションボタン を押します。 トラック送り ボタンを続けて2回押します。 トラック戻し ボタンを続けて3回押します。 早送り ボタンを続けて 2 回押し、2 回目はそのまま押し続け ます。 早戻し ボタンを続けて 3 回押し、3 回目はそのまま押し続け ます。 音量を上げる ボタンを押します。 – 音量を下げる ボタンを押します。...
  • Seite 592: 通話機能

    ボタンを2回押します。 2回線の通話が有効な状態で、 カンファレンスコール 両方の通話相手と話す場合は、 ボタンを1秒間長押しします。 モバイル機器の音声コン ボタンを1秒間長押しします。 トロールを使用して電話 一部の機器は音声コントロールに対応していない場合がありま をかける す。詳細については、ご使用のモバイル機器の取扱説明書をご覧 ください。 – 通話をミュート / ミュー 通話中に ボタンと ボタンを同時に押します。 ト解除する 音声ガイドによる通知 ヘッドホンには、着信時に連絡先リストに保存されている発信元を知らせる機能が あります。 この機能を無効にするには、Bose® Connect アプリをダウンロードしてください。 注: 音声ガイドによる通知を無効にすると、 すべての音声ガイドが使えなくなります。 通話中のノイズキャンセリング機能について 電話が着信したとき、ヘッドホンのノイズキャンセリングレベルはその時の設定が 継続されます。通話中のノイズキャンセリング機能を調整するには、ノイズキャン セリング機能調整ボタンを押してください (17ページを参照)。 1 4 - 日 本 語...
  • Seite 593: 音声コントロールを使用する

    ヘ ッ ド ホ ン の 操 作 音声コントロールを使用する ヘッドホンに内蔵されているマイクがモバイル機器の外部マイクとして機能します。 マルチファンクションボタン を使って、モバイル機器の音声コントロール機能 にアクセスして、通話したり、Siriや Google Now™で音楽を再生したり、天気を尋ね たり、スポーツのスコアを調べたりすることなどができます。 モバイル機器の音声コントロールを起動するには、 ボタンを長押しします。音 声コントロールが起動するとビープ音が聞こえます。 マイク マルチファンク ションボタン 日 本 語 - 1 5...
  • Seite 594: 可変ノイズキャンセリングの仕組み

    可 変 ノ イ ズ キ ャ ン セ リ ン グ 可変ノイズキャンセリングの仕組み • ノイズキャンセリング機能は、周囲の不要なノイズを抑制してよりクリアな生き 生きとしたサウンドを再生するための機能です。 • ヘッドホンの電源をオンにするたびに、ノイズキャンセリング機能が最大(12) に なります。 • 音楽を聴く時だけではなく、ノイズキャンセリング機能のみで使用することもで きます。 • ノイズキャンセリング機能を強めると、外部の不要なノイズは低減されます。 • ノイズキャンセリング機能を弱めると、周囲の音が聞こえるようになります。 • 電話が着信したとき、ヘッドホンのノイズキャンセリングレベルはその時の設定 が継続されます。 ノイズキャンセリングレベル ノイズキャンセリング機能は 12段階の調整ができます。レベル 1がノイズキャンセリ ング機能が最も弱い状態で、レベル 12が最も強い状態です。 1 6 - 日 本 語...
  • Seite 595: ノイズキャンセリング機能の調整

    可 変 ノ イ ズ キ ャ ン セ リ ン グ ノイズキャンセリング機能の調整 周囲の音の大きさを調整するには、インラインリモコンにあるノイズキャンセリン グ機能調整ボタンを使用するか、Bose® Connect アプリをダウンロードします。 ノイズキャンセリング強 ノイズキャンセリング弱 ノイズキャンセリングを強める ノイズキャンセリングを強めて周囲の音を遮断するには、所望の設定になるまで ボタンを長押しします。レベルが最高になると、ビープ音が 2 回聞こえます。 ノイズキャンセリングを弱める ノイズキャンセリングを弱めて周囲の音が聞こえるようにするには、所望の設定に なるまで ボタンを長押しします。レベルが最低になると、ビープ音が 2 回聞こえ ます。 Bose Connectアプリを使用する Bose Connect アプリをダウンロードして、ノイズキャンセリング機能を調整するこ ともできます。 ノイズキャンセリング機能のみを使用する 音楽を聴いていないときでも、ノイズキャンセリング機能のみを使用して、周囲の 音を遮断することができます。...
  • Seite 596: ヘッドホンの充電

    バ ッ テ リ ー ヘッドホンの充電 注意 : 本製品には、使用する国の法令 (UL、CSA、VDE、CCC など ) に準拠した電源 アダプターのみをお使いください。 1. ネックバンドの右側にあるカバーを開きます。 2. USB ケーブルの小さい方のプラグをUSB端子に差し込みます。 3. USB ケーブルのもう一方をウォールチャージャーまたは電源の入っているパソコ ンに接続します。 充電中はバッテリーインジケーターがオレンジに点滅します。バッテリーの充電 が終了すると、バッテリーインジケーターは緑に点灯します。 注 : 充電の前に、室温が 10° C ∼ 40° C の範囲内であることを確認してください。 1 8 - 日 本 語...
  • Seite 597: 充電時間

    バ ッ テ リ ー 充電時間 バッテリーを完全に充電するには最大 3 時間かかります。完全に充電した場合、ヘッ ドホンを最大 10時間使用できます。 注 : 充電中はヘッドホンで音楽を聴くことはできません。 充電状態の確認 ヘッドホンの電源をオンにするたびに、バッテリーの残量を知らせる音声ガイドが 流れます。ヘッドホンを使用中にバッテリーの充電が必要になると、バッテリーイ ンジケーターが赤く点滅します。詳しくは、21ページをご覧ください。 注 : バッテリーの状態を目で確認するには、ネックバンドの右内側にあるインジ ケーターをご覧ください。 日 本 語 - 1 9...
  • Seite 598 ス テ ー タ ス イ ン ジ ケ ー タ ー Bluetooth インジケーターとバッテリーインジケーターはネックバンドの右内側にあ ります。 バッテリーインジケーター Bluetooth インジケーター 2 0 - 日 本 語...
  • Seite 599: Bluetooth インジケーター

    ス テ ー タ ス イ ン ジ ケ ー タ ー Bluetooth インジケーター モバイル機器の接続状態を示します。 インジケーターの表示 システムの状態 青の点滅 ペアリングができます 白の点滅 接続中 白の点灯 接続済み バッテリーインジケーター バッテリー残量を示します。 インジケーターの表示 システムの状態 緑 十分に充電されている オレンジ バッテリー残量低下 赤の点滅 充電が必要 注記 : • バッテリーの状態を目で確認するには、ネックバンドの右内側にあるインジケー ターをご覧ください。 • Apple 製品に接続すると、画面の右上と通知センターにヘッドホンのバッテリー 残量が表示されます。...
  • Seite 600: 組み込まれている言語

    音 声 ガ イ ド 本製品には、 Bluetooth 接続の手順を案内し、バッテリー残量と接続したモバイル機 器を知らせる音声ガイドが組み込まれています。ヘッドホンのボタンを使って、音 声ガイドの設定を変更することができます。 ヒント : 音声ガイドの設定は、Bose® Connect アプリを使用して簡単に変更すること もできます。 組み込まれている言語 本製品には以下の言語があらかじめ組み込まれています。 • 英語 • ドイツ語 • 韓国語 • スウェーデン語 • スペイン語 • 中国語 • イタリア語 • オランダ語 • フランス語 • 日本語 • ポルトガル語...
  • Seite 601: ペアリング方法を選択する

    B L U E T O O T H 接 続 Bluetoothワイヤレステクノロジーにより、 スマートフォン 、 タブレット 、 パソコン などの音楽をワイヤレス再生することができます 。Bluetooth 対応機器の音楽を本製 品で再生するには、あらかじめ機器同士をペアリングしておく必要があります。 ペアリング方法を選択する モバイル機器とヘッドホンをペアリングするには、 Bluetooth ワイヤレステクノロ ジーを利用する方法と、Near Field Communication (NFC)機能を利用する方法があり ます。 NFCについて NFC は、2 台の Bluetooth 対応機器同士をタッチするだけでワイヤレス通信を確立す る機能です。お使いの機器が NFC に対応しているかどうかは、機器の取扱説明書を ご覧ください。 お使いの機器が...
  • Seite 602: モバイル機器の Bluetooth メニューを使用してペアリングする

    B L U E T O O T H 接 続 モバイル機器の Bluetooth メニューを使用して ペアリングする 1. 音声ガイドで「ペアリングの準備が完了しました」と聞こえるか、 Bluetooth イ ンジケーターが青く点滅するまで、ヘッドホンの電源がオンの状態で、 「電源 / Bluetooth 」ボタンを長押しします。 2. モバイル機器の Bluetooth 機能をオンにします。 ヒント : 通常、 Bluetooth 機能は「設定」メニューにあります。 2 4 - 日 本 語...
  • Seite 603 B L U E T O O T H 接 続 3. デバイスリストから本製品を選択します。 ペアリングされると、 「< 機器名 > に接続済みです」という音声ガイドが聞こえ、 Bluetooth インジケーター が白に点灯します。 日 本 語 - 2 5...
  • Seite 604: Nfc機能を使用してペアリングする

    B L U E T O O T H 接 続 NFC機能を使用してペアリングする 1. ヘッドホンの電源をオンにします。モバイル機器のロックを解除して、 Bluetooth 機能と NFC機能をオンにします。この機能の詳細については、機器の取扱説明書 をご覧ください。 2. モバイル機器のNFC タッチポイントをインラインリモコンの裏側に当てます。 ペアリングを求めるメッセージがモバイル機器に表示された場合は許可してくだ さい。 ペアリングされると、 「< 機器名 > に接続済みです」という音声ガイドが聞こえ、 Bluetooth インジケーター が白に点灯します。 2 6 - 日 本 語...
  • Seite 605: モバイル機器の接続を解除する

    B L U E T O O T H 接 続 モバイル機器の接続を解除する モバイル機器の Bluetooth 機能をオフにします。 ヒント : Bose® Connect アプリを使用して接続を解除することもできます。 モバイル機器を再接続する 本製品は電源をオンにすると、最後に接続していた 2 台の機器に再接続します。 注 : モバイル機器が通信範囲内(9 m)にあり、電源が入っている必要があります。 日 本 語 - 2 7...
  • Seite 606: 複数機器との Bluetooth 接続

    複 数 機 器 と の B L U E T O O T H 接 続 ヘッドホンに複数の機器をペアリングできます。接続した Bluetooth 機器の切り替え は電源/ Bluetooth ボタンで行います。音声ガイドが、接続先を順に案内します。接続 するモバイル機器を追加する前に、この機能が有効であることを確認してください。 ヒント: Bose® Connect アプリを使用して、接続した複数の機器を簡単に管理するこ とができます。 別のモバイル機器をペアリングする 本製品は、 ペアリングした機器を最大8台まで記憶でき、 同時に2台まで接続できます。 別の機器とペアリングするには、お好きなペアリング方法を使用してください (23 ページを参照)。 注 : ただし、一度に音楽を再生できる機器は1 台だけです。...
  • Seite 607: ヘッドホンのペアリングリストを消去する

    複 数 機 器 と の B L U E T O O T H 接 続 前にペアリングしていたモバイル機器を再接続 する 1. 電源 / Bluetooth ボタンを押して、接続されている機器名を音声で確認します。 2. 電源 / Bluetooth ボタンを 3 秒以内にもう一度押すと、ヘッドホンのペアリングデ バイスリストに登録されている次の機器に接続します。使用する機器の名前が聞 こえるまで、手順を繰り返します。 3. 接続された対応機器で音楽を再生します。 ヘッドホンのペアリングリストを消去する 1. 電源 / Bluetooth ボタンを、 「 Bluetooth デバイスリストを消去しました」と聞こえ るまで...
  • Seite 608: ヘッドホンを収納する

    補 足 事 項 ヘッドホンを収納する • 本製品を使用しない時は、電源をオフにしてください。 • 本製品を数か月以上使用しない場合は、バッテリーを完全に充電してから保管し てください。 • 保管の際はヘッドホンをキャリングケースに収納してください。 3 0 - 日 本 語...
  • Seite 609: ヘッドホンのお手入れ

    交 換 部 品 と ア ク セ サ リ ー は、 ボ ー ズ 製 品 取 扱 店、 弊 社 Web サ イ ト、 ま た は お 電 話 に よ る ご 注 文 で ご 購 入 い た だ け ま す。 弊 社 WEB サ イ ト を ご 参 照 く だ さ い global.Bose.com/Support/QC30 保証...
  • Seite 610: 故障かな?と思ったら

    • 別のモバイル機器とペアリングして試してみてください (23ページを参照 )。 • global.Bose.com/Support/QC30 にアクセスして、解説ビデオ を参照します。 • ヘッドホンのペアリングリストを消去する: 電源 / Bluetooth ボタンを、 「 Bluetooth デバイスリストを消去しました」と音 声ガイドが聞こえるまで、約 10 秒間長押しします。モバイ ル機器の Bluetooth リストからお使いのヘッドホンを削除し ます。ペアリングし直します。 • モバイル機器をポケットに入れている場合は取り出して、 ヘッドホンに近付けます。 注 : Bluetooth アンテナはネックバンド右側の Bose ロゴの裏 側にあります。 3 2 - 日 本 語...
  • Seite 611 • モバイル機器が2 台接続されている場合は、1 台目のモバイル 機器で再生を一時停止し、2 台目のモバイル機器で音楽を再 生します。 音質が悪い • 別の楽曲や音楽再生アプリを使用します。 • 別の対応機器で試してみてください。 • 2台目の機器の接続を解除してください。 • ヘッドホンとモバイル機器の間に遮蔽物がない状態で使用し てください。 • モバイル機器をポケットに入れている場合は取り出して、 ヘッドホンに近付けます。 注 : Bluetooth アンテナはネックバンド右側の Bose ロゴの裏 側にあります。 • チップやヘッドホンのノズルの先端にごみなどが詰まってい れば取り除いてください。 ノイズキャンセリング機能 • ノイズキャンセリングを強めます。所望の設定になるまで を使用できない ボタンを長押しします。 • Bose® Updaterをダウンロードして、ヘッドホン用ソフトウェ アを更新します。btu.Bose.com にアクセスしてください。 ノイズキャンセリング機能...
  • Seite 612 ヘッドホンを充電できない • ネックバンドの右内側にあるカバーを開いて、USB ケーブル の小さい方のプラグを USB 端子にしっかりと差し込みます。 ケーブルの端子がヘッドホンの端子にしっかりと接続されて いることを確認します。 • USBケーブルの両端をしっかりと接続し直します。 • ヘッドホンが非常に高温または低温の場所に置かれていた場 合は、室温に戻してからもう一度充電してください。 マ イ ク が 音 を 正 常 に 拾 わ • 右側のイヤホン (Bose ロゴの近く ) にあるマイクの開口部が塞 ない がれていないことを確認します。 • もう一度電話をおかけ直しください。 • 対応している別の機器で試してみてください。 モバイル機器がボタン操作 • マルチファンクションボタン を 2 回以上続けて押す操作...
  • Seite 613 日 本 語 - 3 5...
  • Seite 614 35 - ‫العربية‬...
  • Seite 615 .‫جرب جهاز ً ا متواف ق ً ا آخر‬ .)9 ‫قم بتوصيل السدادات بقطع األذن بإحكام (انظر صفحة‬ ‫سقوط سدادات‬ StayHear + QC ® ® .‫ للحصول على سدادات أخرى‬Bose ‫اتصل بخدمة عمالء‬ ‫فقدان سدادة‬ ® StayHear+ QC ‫43 - العربية‬...
  • Seite 616 .‫تأكد من وجود خط رؤية واضح بين سماعات الرأس والجهاز‬ .‫إذا كان جهازك في جيبيك، قم بإزالته تحريكه بالقرب من سماعات الرأس‬ .‫ في الجانب األيمن من طوق الرقبة‬Bose ‫ خلف شعار‬Bluetooth ‫يتم وضع هوائي‬ ‫مالحظةلم‬ .‫قم بإزالة أي مخلفات أو تراكم للشمع من قطع األذن وفوهات سماعات الرأس‬...
  • Seite 617 .‫ضع جهازك قري ب ًا من سماعات الرأس وأبعد عنهما أية تداخالت أو عوائق‬ ‫مالحظةل‬ .‫ في الجانب األيمن من طوق الرقبة‬Bose ‫ خلف شعار‬Bluetooth ‫يتم وضع هوائي‬ .)23 ‫جرّ ب توصيل جهاز آخر (راجع صفحة‬ ‫إذا لم تستطع حل هذا األمر، فراجع الجدول أدناه لتحديد األعراض والحلول للمشكالت الشائعة. وإذا كنت غير قادر على‬...
  • Seite 618 ‫يتم تغطية سماعات الرأس حول األذن بضمان محدود. تفضل بزيارة موقعنا على‬ .‫للحصول على تفاصيل الضمان المحدود‬ ‫ للحصول على التعليمات. ولن يؤثر عدم القيام‬global.Bose.com/register ‫لتسجيل المنتج الخاص بك، قم بزيارة‬ .‫بالتسجيل على الحقوق المكفولة لك بموجب الضمان المحدود‬...
  • Seite 619 ‫العناية والصيانة‬ ‫تخزين سماعات الرأس الخاصة بك‬ .‫قم بإيقاف تشغيل سماعات الرأس عند عدم استخدامها‬ .‫قبل تخزين سماعات الرأس لعدة شهور، اشحن بالبطارية بالكامل‬ .‫ضع سماعات الرأس في حقيبة الحمل للتخزين‬ ‫03 - العربية‬...
  • Seite 620 ‫ المتعددة‬BLUETOOTH ‫اتصاالت‬ ‫إعادة توصيل جهاز محمول تم إقرانب مسب ق ً ا‬ .‫ لتسمع وتعرف ما هو الجهاز المتصل حال ي ًا‬Bluetooth/‫اضغط على زر التشغيل‬ ‫ مجد د ً ا خالل ثالث ثوان ٍ لالتصال بالجهاز التالي في قائمة إقران سماعات‬Bluetooth/‫اضغط على زر التشغيل‬ .‫الرأس.
  • Seite 621 /‫ من خالل زر التشغيل‬Bluetooth ‫يمكنك إقران أجهزة إضافية بسماعات الرأس الخاصة بك. يتم التحكم في اتصاالت‬ ‫. ترشدك المطالبات الصوتية خالل التحكم باالتصاالت المتعددة. قبل التوصيل بجهاز محمول إضافي، تأكد‬Bluetooth .‫أن هذه الخاصية ممكنة‬ .Bose Connect ‫يمكنك أي ض ًا بسهولة إدارة عدة أجهزة متصلة باستخدام تطبيق‬ ‫نصيحةل‬...
  • Seite 622 BLUETOOTH ‫اتصاالت‬ ‫فصل جهاز محمول‬ .‫ في جهازك‬Bluetooth ‫قم بتعطيل خاصية‬ ‫نصيحةل‬ .Bose Connect ‫يمكنك أي ض ًا إلغاء توصيل جهازك باستخدام تطبيق‬ ® ‫إعادة توصيل جهاز محمول‬ .‫تحاول سماعات الرأس إعادة االتصال بآخر جهاز َ ين تم االتصال بهما وذلك عند التشغيل‬...
  • Seite 623 BLUETOOTH ‫اتصاالت‬ (NFC( ‫اإلقران باستخدام االتصال بالحقل القريب‬ .NFC‫ و‬Bluetooth ‫عندما تكون سماعات الرأس الخاصة بك قيد التشغيل، قم بإلغاء قفل جهازك وش غ ِّ ل ميزات‬ .‫راجع دليل المالك الخاص بجهازك لمعرفة المزيد حول هاتين الميزتين‬ .‫ في جهازك بالجزء الخلفي من جهاز التحكم عن ب ُعد المض م َّن‬NFC ‫و ص ّل نقطة لمس‬ .‫قد...
  • Seite 624 BLUETOOTH ‫اتصاالت‬ .‫حدد سماعات الرأس الخاصة بك من قائمة األجهزة‬ ‫ باللون األبيض‬Bluetooth ‫بمجرد إتمام اإلقران، ستسمع "تم االتصال بـ < اسم الجهاز >" أو سيضيئ مؤشر‬ .‫الواضح‬ 25 - ‫العربية‬...
  • Seite 625 BLUETOOTH ‫اتصاالت‬ ‫ في جهاز المحمول الخاص بك‬Bluetooth ‫اإلقران باستخدام قائمة‬ ‫ إلى أن تسمع "جاهز‬Bluetooth/‫عندما تكون سماعات الرأس قيد التشغيل، اضغط مع االستمرار على زر تشغيل‬ .‫ باللون األزرق‬Bluetooth ‫لإلقران" أو يومض مؤشر‬ .Bluetooth ‫في جهازك، قم بتشغيل ميزة‬ .‫...
  • Seite 626 BLUETOOTH ‫اتصاالت‬ ،‫ الالسلكية بث الموسيقى من خالل أجهزة المحمول مثل الهواتف الذكية، واألجهزة اللوحية‬Bluetooth ‫تتيح لك تقنية‬ .‫وأجهزة الكمبيوتر المحمولة. قبل أن تتمكن من بث الموسيقى من جهاز ، يجب إقران الجهاز مع سماعات الرأس لديك‬ ‫اختيار نمط اإلقران الخاص بك‬ ‫...
  • Seite 627 ‫التحقق من وجود لغات إضافية‬ .Bose Updater ‫قد تتوفر لغات إضافية. للتحقق من وجود تحديثات للغة، قم بتنزيل‬ ® btu.Bose.com :‫تفضل بزيارة‬ ‫تغيير اللغة‬ :‫عند تشغيل سماعات الرأس ألول مرة، سوف تسمع المطالبات الصوتية باللغة اإلنجليزية. الختيار لغة مختلفة‬ –...
  • Seite 628 ‫مؤشرات الحالة‬ Bluetooth ‫مؤشر‬ .‫يبين حالة توصيل جهاز المحمول‬ ‫حالة النظام‬ ‫نشاط المؤشر‬ ‫جاهز لإلقران‬ ‫أزرق وامض‬ ‫يتم االتصال‬ ‫أبيض وامض‬ ‫تم االتصال‬ ‫أبيض واضح‬ ‫مؤشر البطارية‬ .‫يوضح مستوى شحن البطارية‬ ‫حالة النظام‬ ‫نشاط المؤشر‬ ‫الشحن متوسط إلى كامل‬ ‫أخضر‬ ‫شحن...
  • Seite 629 ‫مؤشرات الحالة‬ .‫ ومؤشر البطارية جهة اليمين من الداخل في طوق الرقبة‬Bluetooth ‫يوجد مؤشر‬ ‫مؤشر البطارية‬ Bluetooth ‫مؤشر‬ ‫02 - العربية‬...
  • Seite 630 ‫البطارية‬ ‫مدة الشحن‬ ‫اسمح بمدة تصل إلى ثالث ساعات شحن البطارية بالكامل. إنّ شحن البطارية بالكامل من شأنه أن يتيح لسماعة الرأس‬ .‫العمل لمدة تصل إلى 01 ساعة‬ .‫لن تعمل سماعات الرأس أثناء الشحن‬ ‫مالحظةل‬ ‫التحقق من مستوى البطارية‬ ‫كل مرة تقوم فيها بتشغيل سماعات الرأس، تقوم مطالبة صوتية باإلعالن عن مستوى البطارية. عند استخدام سماعات‬ .21 ‫الرأس،...
  • Seite 631 ‫البطارية‬ ‫اشحن سماعات الرأس‬ ‫استخدم هذا المنتج فقط مع مصدر طاقة مصدَق عليه من ق ِ بل المؤسسة بحيث يلتزم بالمتطلبات التنظيمية المحلية‬ ‫تنبيبل‬ .)CCC ،VDE ،CSA ،UL :‫(مثل‬ .‫افتح الباب المفصلي جهة اليمين من الداخل في طوق الرقبة‬ .USB ‫ في موصل‬USB ‫قم بتوصيل الطرف الصغير لكبل‬ .‫...
  • Seite 632 .‫الوصول إلى اإلعداد المرغوب فيه. عندما تصل إلى أقل مستوى، فسوف تسمع نغمتين‬ Bose Connect ‫استخدام تطبيق‬ .‫ لضبط ميزة إلغاء الضوضاء‬Bose Connect ‫يمكنك تنزيل تطبيق‬ ‫استخدام ميزة إلغاء الضوضاء فقط‬ .‫يحجب استخدام ميزة إلغاء الضوضاء الصوت القادم من العالم الخارجي دون االستماع إلى ملف الصوت‬...
  • Seite 633 ‫ميزة إلغاء الضوضاء التي يمكن التحكم بها‬ ‫كيفية عمل ميزة إلغاء الضوضاء التي يمكن التحكم بها‬ .‫تقلل خاصية إلغاء الضوضاء من الضوضاء غير المرغوبة مما يوفر األداء الصوتي النقي واألكثر حيوية‬ .)12( ‫في كل مرة تقوم فيها بتشغيل سماعات الرأس، يتم تمكين ميزة إلغاء الضوضاء بالكامل على أعلى مستوى‬ .‫يمكنك...
  • Seite 634 ‫أدوات التحكم في سماعات الرأس‬ ‫الوصول إلى التحكم الصوتي‬ ‫يعمل الميكروفون الخاص بسماعة الرأس كملحق للميكروفون الموجود في جهاز المحمول الخاص بك. باستخدام زر‬ ‫في مكبر الميكروفون، يمكنك الوصول إلى إمكانات التحكم في الصوت الموجودة في جهازك‬ ‫الوسائط المتعددة‬ ‫، واطالعك على أخبار‬Google Now™ ‫ أو من‬Siri ‫إلجراء/تلقي المكالمات الهاتفية أو طلب تشغيل الموسيقى من‬ .‫الطقس،...
  • Seite 635 ‫أثناء المكالمات الهاتفية، اضغط على‬ ‫إشعارات المطالبات الصوتية‬ .‫تتعرف سماعات الرأس الخاصة بك على أسماء المتصلين بك التي تم حفظها في قائمة جهات االتصال الخاصة بك‬ .Bose Connect ‫لتعطيل هذه الخاصية، قم بتنزيل تطبيق‬ ® .‫تعطيل إشعارات المطالبات الصوتية يعطل المطالبات الصوتية أي ض ًا‬...
  • Seite 636 ‫أدوات التحكم في سماعات الرأس‬ ‫وظائف سماعات الرأس‬ .‫تقع أدوات التحكم الخاصة بسماعات الرأس في جهاز التحكم عن ب ُعد المض م َّن والموجود أسفل قطعة األذن اليمنى‬ ‫رفع مستوى الصوت‬ ‫زر الوظائف المتعددة‬ ‫خفض مستوى الصوت‬ ‫وظائف تشغيل الوسائط ومستوى الصوت‬ ‫الحل‬...
  • Seite 637 ‫أدوات التحكم في سماعات الرأس‬ ‫تشغيل‬ ‫ حتى يضيء مؤشر البطارية باللون األخضر أو األصفر أو األحمر (لإلشارة إلى‬Bluetooth/‫اضغط على زر التشغيل‬ .)‫مستوى الشحن الحالي للبطارية‬ ‫عند تشغيل سماعات الرأس الخاصة بك في البداية، تكون خاصية إلغاء الضوضاء مم ك ّ نة تما م ًا. لمزي د ٍ من‬ ‫مالحظةل‬...
  • Seite 638 ‫أدوات التحكم في سماعات الرأس‬ ‫الميكروفونات‬ ‫جهاز تحكم عن ب ٌ عد مضمنل‬ ‫رفع مستوى الصوت‬ ‫أزرار التحكم في إلغاء‬ ‫زر الوظائف المتعددة‬ ‫الضوضاء‬ ‫خفض مستوى الصوت‬ /‫زر التشغيل‬ Bluetooth 11 - ‫العربية‬...
  • Seite 639 ‫أهمية التركيب الصحيح‬ StayHear + QC ‫تغيير سدادات‬ ® ® .‫ المثبتة فيها واخلعها برفق منها‬StayHear + QC ‫أمسك سماعة األذن الصغيرة من ساقها، وأمسك سدادة‬ ® ® ‫تنبيبلم‬ .‫ من قاعدتها. ال تجذب جناح السدادة‬StayHear+ QC ‫لتجنب حدوث أي تمزق، أمسك سدادة‬ .‫...
  • Seite 640 ‫أهمية التركيب الصحيح‬ ‫ المناسبة‬StayHear + QC ‫اختيار سدادة‬ ® ® ‫. حدد المقاس الذي يوفر لك أفضل‬StayHear + QC ‫ألفضل أداء صوتي، من المهم اختيار المقاس المناسب لسدادة‬ ® ® ‫راحة ومالءمة في كل أذن. لتحديد المقاس األكثر مالءمة، ربما تحتاج إلى تجربة األحجام الثالثة كلها. قد تحتاج كل أذن‬ .‫إلى...
  • Seite 641 ‫السدادات متوسطة المقاس‬ ‫مالحظةل‬ .‫(باللون الرمادي) مثبتة في قطع األذن‬ USB ‫كبل‬ ‫مالحظةل‬ ‫ المعتمد أو اتصل‬Bose ‫في حالة تلف أي جزء من المنتج، ال تستخدمه. اتصل على الفور بموزع‬ ® .Bose ‫بخدمة عمالء‬ global.Bose.com/Support/QC30 :‫تف ض َّل بزيارة‬ ‫8 - العربية‬...
  • Seite 642 BOSE CONNECT ‫تطبيق‬ ® ‫ للحفاظ على برنامجك محدث ً ا، وتخصيص إعدادات سماعة الرأس الخاصة بك، والتحكم‬Bose Connect ‫نز ّ ل تطبيق‬ .‫، والحصول على ميزات جديدة‬Bluetooth ‫بسهولة في اتصاالت‬ ‫؟‬Bose Connect ‫كيف ي ُ مكنني االستفادة من تطبيق‬...
  • Seite 643 ‫المحتويات‬ ‫مؤشرات الحالة‬ 21 ......................Bluetooth ‫مؤشر‬ 21 ........................ ‫مؤشر البطارية‬ ‫المطالبات الصوتية‬ 22 ......................ً ‫اللغات المثبتة مسبق ا‬ 22 ........................‫تغيير اللغة‬ Bluetooth ‫اتصاالت‬ 23 ....................‫اختيار نمط اإلقران الخاص بك‬ 23 ................‫)؟‬NFC( ‫ما هو االتصال بالحقل القريب‬ 24 .............‫...
  • Seite 644 ‫المحتويات‬ Bose Connect ‫تطبيق‬ ® ..............‫؟‬Bose Connect ‫كيف ي ُمكنني االستفادة من تطبيق‬ ‫ما الذي يوجد في العلبة الكرتونية‬ ........................‫المحتويات‬ ‫أهمية التركيب الصحيح‬ ................‫ المناسبة‬StayHear + QC ‫اختيار سدادة‬ ® ® ..................‫وضع سماعات األذن الصغيرة في أذنك‬ 10 ..................StayHear + QC ‫تغيير...
  • Seite 645 .Google Inc ‫ هي عالمات تجارية لشركة‬Google Play ‫ وشعار‬Google Play ‫ و‬Google Now ‫ و‬Android .1-877-230-5639 :Bose ‫المقر الرئيسي لشركة‬ ‫. ال يجوز استنساخ أي جزء من هذا الدليل أو تعديله أو‬Bose Corporation ‫حقوق الطبع والنشر لعام ©7102 محفوظة لشركة‬ .‫توزيعه أو حتى استخدامه بدون إذن كتابي مسبق‬...
  • Seite 646 .ISM ‫يجب أن تكون أجهزة تردد الراديو منخفضة الطاقة ع ُرضة للتداخل من ق ِ بل االتصاالت القانونية أو األجهزة المشعة لموجات الراديو‬ www.bose.com/patents ‫/35/4102 والشروط األخرى ذات‬EU ‫ بموجبه أن هذا المنتج يخضع للمتطلبات األساسية لتوجيه‬Bose ‫تعلن شركة‬ :‫ المعمول بها. ويمكن العثور على البيان الكامل للتطابق في موقع‬EU ‫الصلة وجميع متطلبات توجيهات‬...
  • Seite 647 .‫توصيل الجهاز بمأخذ كهربائي موجود على دائرة كهربية مختلفة عن الدائرة التي تم توصيل جهاز االستقبال بها‬ .‫قم باستشارة الموزع المعتمد أو أحد الفنيين من ذوي الخبرة بأجهزة الراديو أو التلفزيون لطلب المساعدة‬ ‫ إلى إلغاء ترخيص المستخدم لتشغيل‬Bose Corporation ‫قد يؤدي القيام بأي تغييرات أو تعديالت دون موافقة صريحة من شركة‬ .‫هذا الجهاز‬...
  • Seite 648 ©2017 Bose Corporation, The Mountain, Framingham, MA 01701-9168 USA AM762456 Rev. 04...

Inhaltsverzeichnis