1
2
ไทย
Svenska
Läs igenom och följ anvisningarna
โปรดอ่ า นและปฏิ บ ั ต ิ ต ามคู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ แ ละ
i denna bruksanvisning och i
คำ า แนะนำ า ด้ า นความปลอดภั ย ที ่ ส ำ า คั ญ นี ้
Viktiga säkerhetsanvisningar,
และเก็ บ รั ก ษาไว้ ส ำ า หรั บ การอ้ า งอิ ง ในภายหน้ า
och förvara dem så att du kan gå
สำ � หรั บ ข้ อ มู ล เพิ ่ ม เติ ม เกี ่ ย วกั บ หู ฟ ั ง อุ ป กรณ์ เ สริ ม
tillbaka till dem senare.
Mer information om hörlurarna
และอะไหล่ ท ดแทนของคุ ณ โปรดดู ท ี ่
:
inklusive tillbehör och utbytesartiklar
http://global.Bose.com
finns på: http://global.Bose.com
สหรั ฐ ฯ เท่ � นั ้ น
: owners.Bose.com/QC25
Endast USA:
owners.Bose.com/QC25
การตั ้ ง ค่ า หู ฟ ั ง
Förbereda hörlurarna
1
เอี ย งแถบสวมศี ร ษะออกจ�กส่ ว นครอบหู
1
Vik ut huvudbandet från den
ด้ � นขว�และเปิ ด ช่ อ งใส่ แ บตเตอรี ่
högra öronkåpan och öppna
ใส่ แ บตเตอรี ่ ข น�ด
AAA
batterifacket. Sätt in ett
2
กดปุ ่ ม เปิ ด
ปิ ด เพื ่ อ เปิ ด ก�รใช้ ง �นก�ร
AAA-batteri.
/
2
ตั ด เสี ย งรบกวน ไฟแสดงสถ�นะจะสว่ � ง
Sätt på strömbrytaren för att
aktivera brusreducering.
เป็ น สี เ ขี ย วนิ ่ ง หมายเหตุ
เมื ่ อ ปิ ด เครื ่ อ ง
:
Lampan lyser med ett fast grönt
หู ฟ ั ง จะยั ง คงมี เ สี ย งออกอยู ่ เพื ่ อ คุ ณ ภ�พ
sken. Obs! När hörlurarna är
เสี ย งที ่ ด ี ท ี ่ ส ุ ด ให้ เ ปิ ด หู ฟ ั ง
avslagna kommer de fortfarande
att kunna leverera ljud. Du får
3
ต่ อ ส�ยสั ญ ญ�ณเสี ย งเข้ � กั บ ช่ อ งเสี ย บบน
den bästa ljudkvaliteten om de
ส่ ว นครอบหู ด ้ � นซ้ � ย
är påslagna.
4
3
ต่ อ ปล�ยส�ยอี ก ด้ � นหนึ ่ ง ของส�ยสั ญ ญ�ณ
Anslut ljudkabeln till kontakten
เสี ย งเข้ � กั บ ช่ อ งเสี ย บหู ฟ ั ง ม�ตรฐ�น
vid den vänstra öronkåpan.
4
มม
บนอุ ป กรณ์ ข องคุ ณ
3.5
.
Anslut den andra änden av
ljudkabeln till en vanlig 3,5 mm
การควบคุ ม
หรื อ
iPod, iPad
hörlurskontakt på enheten.
ของคุ ณ
iPhone
Kontrollera din iPod, iPad eller iPhone
หู ฟ ั ง มี ร ี โ มทสั ญ ญ�ณ
เพิ ่ ม ระดั บ เสี ย ง
Hörlurarna är
เสี ย งเข้ �
(in-line)
Öka volym
försedda med en
ที ่ ม ี ไ มโครโฟนในตั ว เพื ่ อ
intern fjärrkontroll
ก�รควบคุ ม อุ ป กรณ์
med en inbyggd
รั บ ส�ย
ว�งส�ย
/
Svara/avsluta
mikrofon på
ที ่ เ ลื อ กอย่ � งสะดวก
kabeln. Med den
ลดระดั บ เสี ย ง
kan du
Minska volym
kontrollera
ก�รใช้ ง �นเสี ย ง ก�รเลื อ กแทร็ ก ก�รควบคุ ม
anslutna enheter.
ระดั บ เสี ย งทำ � ได้ ง ่ � ย พร้ อ มสลั บ ได้ ร ะหว่ � งก�ร
Du kan enkelt ställa in volymen
สนทน�และเพลง หมายเหตุ
อ�จไม่ ส �ม�รถ
:
samt välja spår och röstapplikation.
ควบคุ ม อุ ป กรณ์ บ �งอย่ � งได้ อ ย่ � งสมบู ร ณ์
Dessutom kan du använda den för
att växla mellan samtal och musik.
ปรั บ ระดั บ คว�มดั ง กด
หรื อ
+
-
Obs! Full kontroll kanske inte är
tillgänglig för alla enheter.
เล่ น /หยุ ด ชั ่ ว คร�ว กดและปล่ อ ยปุ ่ ม รั บ ส�ย
ว�งส�ย
/
ข้ � มแทร็ ก
กดและปล่ อ ยปุ ่ ม รั บ ส�ย
Justera volymen Tryck på + eller -
/
Spela upp/Pausa Tryck och släpp upp svara/
ว�งส�ยสองครั ้ ง อย่ � งรวดเร็ ว
avsluta-knappen.
แทร็ ก ก่ อ นหน้ �
กดและปล่ อ ยปุ ่ ม รั บ ส�ย
Hoppa över spår Tryck och släpp upp svara/
/
avsluta-knappen två
ว�งส�ยโดยเร็ ว ส�มครั ้ ง
gånger snabbt.
Föregående spår Tryck och släpp upp svara/
เดิ น หน้ � เร็ ว
กดปุ ่ ม รั บ ส�ย
ว�งส�ยสองครั ้ ง
/
avsluta-knappen tre
และกดค้ � งไว้
gånger snabbt.
Snabbspola
Tryck på svara/avsluta-knappen
ย้ อ นกลั บ
กดปุ ่ ม รั บ ส�ย
ว�งส�ยส�มครั ้ ง
/
framåt
två gånger och håll kvar.
และกดค้ � งไว้
Spola tillbaka
Tryck på svara/avsluta-knappen
tre gånger och håll kvar.
รั บ ส�ยหรื อ ว�งส�ย กดและปล่ อ ยปุ ่ ม รั บ ส�ย
ว�งส�ย
/
Besvara eller
Tryck och släpp upp svara/
avsluta ett
avsluta-knappen.
ปฏิ เ สธส�ยเรี ย กเข้ � กดปุ ่ ม รั บ ส�ย
ว�งส�ยค้ � งไว้
/
samtal
Ignorera
Tryck och håll ned svara/
สลั บ ไปยั ง ส�ย
ในขณะที ่ ใ ช้ ส �ย กดปุ ่ ม รั บ ส�ย
inkommande
avsluta-knappen.
เรี ย กเข้ � พั ก ส�ย
ว�งส�ยหนึ ่ ง ครั ้ ง กดอี ก ครั ้ ง
samtal
Växla till
Tryck på svara/avsluta-knappen
ที ่ โ ทรอยู ่ ใ นปั จ จุ บ ั น
เพื ่ อ กลั บ ไปยั ง ส�ยแรก
inkommande
när du samtalar med någon.
samtal, parkera
Tryck och släpp upp för att
สลั บ ไปยั ง ส�ย
ในขณะที ่ ใ ช้ ส �ย กดปุ ่ ม รั บ ส�ย
aktuellt samtal
återgå till det första samtalet.
เรี ย กเข้ � ว�งส�ย
ว�งส�ยค้ � งไว้ ป ระม�ณ
2
Växla till
Tryck och håll kvar på svara/
ปั จ จุ บ ั น
แล้ ว ปล่ อ ย
inkommande
avsluta-knappen i två sekunder
samtal, avsluta
när du samtalar med någon,
aktuellt
och släpp sedan upp.
ใช้ ก �รควบคุ ม
กดปุ ่ ม รั บ ส�ย
ว�งส�ยค้ � งไว้
/
Använda
Tryck och håll ned svara/
ด้ ว ยเสี ย ง
โปรดอ่ � นคู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้
iPhone
röstkommandon
avsluta-knappen. I
สำ � หรั บ ข้ อ มู ล ก�รใช้ ง �นและ
bruksanvisningen för din
iPhone finns information om
คว�มส�ม�รถใช้ ง �นร่ ว มกั น
kompatibilitet och annan
information.
การเชื ่ อ มต่ อ กั บ ระบบความบั น เทิ ง
Ansluta hörluren ombord på flygplan
บนเครื ่ อ งบิ น
5
Ljudkontaktskonfigurationer på
5
ก�รกำ � หนดค่ � ช่ อ งเสี ย บ
บน
Audio
flygplan varierar. Om det är en
เครื ่ อ งบิ น จะแตกต่ � งกั น สำ � หรั บ ช่ อ งเสี ย บ
3,5 mm kontakt ska du
använda ljudkabelkontakten
แบบเดี ่ ย วขน�ด
มม
ให้ ใ ช้ ข ั ้ ว ต่ อ ของ
3.5
.
direkt, och om det är en
ส�ยสั ญ ญ�ณเสี ย งโดยตรง ส่ ว นช่ อ งเสี ย บ
dubbelkontakt ska du använda
สั ญ ญ�ณออกแบบคู ่ ให้ ใ ช้ อ ะแดปเตอร์
den medföljande adaptern.
ที ่ ใ ห้ ม �
Du kan även använda adaptern om
นอกจ�กนี ้ คุ ณ ยั ง ส�ม�รถใช้ อ ะแดปเตอร์ ไ ด้ ห�ก
ljudet i flyplanssystemet är för högt.
Den kan användas oberoende av
ระบบเสี ย งของเครื ่ อ งบิ น ดั ง เกิ น ไปเพื ่ อ ก�รฟั ง ที ่
om det är en enkel kontakt eller en
สะดวกสบ�ย อะแดปเตอร์ จ ะช่ ว ยลดคว�มดั ง ของ
dubbelkontakt.
ระบบเสี ย งและส�ม�รถใช้ ก ั บ ช่ อ งเสี ย บสั ญ ญ�ณ
Förvara hörlurarna
ออกแบบเดี ่ ย วหรื อ แบบคู ่ ก ็ ไ ด้
6
Vrid båda öronkåporna så att
การจั ด เก็ บ หู ฟ ั ง
de ligger plant. Vrid sedan in
den högra öronkåpan mot
6
หมุ น ส่ ว นครอบหู ท ั ้ ง สองด้ � นจนกระทั ่ ง
huvudbandet. Placera
เรี ย บสนิ ท จ�กนั ้ น พั บ ส่ ว นครอบหู ด ้ � นขว�
hörlurarna i fodralet.
ไปท�งแถบสวมศี ร ษะ และว�งหู ฟ ั ง ลงใน
Var försiktig: Om du inte använder
กล่ อ งบรรจุ
hörlurarna på mer än 30 dagar ska
du ta ut de alkaliska batterierna för
ข้ อ ควรระวั ง
ห�กหู ฟ ั ง ได้ ร ั บ ก�รจั ด เก็ บ โดยไม่ ไ ด้
:
att undvika läckage.
ใช้ ง �นน�นกว่ �
วั น ให้ ถ อดแบตเตอรี ่ อ ั ล ค�ไลน์
30
ออกเพื ่ อ หลี ก เลี ่ ย งก�รรั ่ ว ไหล
Batteriinformation
ข้ อ มู ล แบตเตอรี ่
Återstående
Kompatibla
tid när lampan
เวลาที ่ เ หลื อ
batterityper
Batteritid
blinkar
ประเภทแบตเตอรี ่
อายุ ใ ช้ ง าน
เมื ่ อ ไฟแสดง
Alkaliska
35 timmar
7 timmar
ที ่ ใ ช้ ง านร่ ว มกั น ได้
แบตเตอรี ่
สถานะกะพริ บ
อั ล ค�ไลน์
ชม
ชม
35
.
7
.
Uppladdningsbart
28 timmar
4 timmar
NiMH – Låg
ลิ เ ธี ย ม
ชม
ชม
60
.
1
.
självurladdning
อย่ � งน้ อ ย
(1.5V
)
Obs! Medan lampan blinkar kommer
ชม
ชม
NiMH
28
.
4
.
hörlurarna att fortsätta fungera
แบบช�ร์ จ ได้
normalt tills batteriet är helt urladdat.
หมายเหตุ
หู ฟ ั ง จะยั ง คงทำ � ง�นต�มปกติ ต ่ อ ไป
:
Du hör ett lågt klickljud i hörlurarna
ขณะที ่ ไ ฟแสดงสถ�นะกะพริ บ จนกระทั ่ ง แบตเตอรี ่
cirka en minut innan de stängs av.
ค�ยประจุ อ อกจนหมด หู ฟ ั ง จะมี เ สี ย งคลิ ก เบ�ๆ
Felsökning
ออกม�เป็ น เวล�ประม�ณหนึ ่ ง น�ที ก ่ อ นที ่ จ ะปิ ด
ตนเอง
Ingen brusreducering
• Kontrollera att hörlurarnas
การแก้ ป ั ญ หา
strömbrytare har slagits på. Lampan
ska lysa med fast grönt sken.
ไม่ ม ี ก ารลดสั ญ ญาณรบกวน
• Byt ut AAA-batteriet. Lampan
ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ � สวิ ต ช์ เ ปิ ด
ปิ ด หู ฟ ั ง อยู ่ ใ น
•
/
blinkar med grönt sken när
ตำ � แหน่ ง เปิ ด โดยไฟแสดงสถ�นะเปิ ด
ปิ ด ควร
batteriet har låg spänning.
/
สว่ � งเป็ น สี เ ขี ย วคงที ่
Låg eller ingen volym
• Kontrollera att ljudkällan är
เปลี ่ ย นแบตเตอรี ่
ไฟแสดงสถ�นะเปิ ด
•
AAA
påslagen och volymen har ställts in
ปิ ด จะกะพริ บ เป็ น สี เ ขี ย วเมื ่ อ แบตเตอรี ่ ใ กล้ ห มด
på en hörbar nivå.
ระดั บ เสี ย งเบาเกิ น ไปหรื อ ไม่ ม ี เ สี ย ง
• Kontrollera att båda ändarna av
ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ � แหล่ ง กำ � เนิ ด เสี ย งเพลง
•
ljudkabeln är fastsatta.
เล่ น อยู ่ แ ละปรั บ ระดั บ เสี ย งขึ ้ น แล้ ว
Knastrande ljud; buller reduceras
bara emellanåt
ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ � ปล�ยส�ยสั ญ ญ�ณเสี ย ง
•
• Kontrollera att båda ändarna av
ทั ้ ง สองด้ � นเชื ่ อ มต่ อ อย่ � งแน่ น หน�แล้ ว
ljudkabeln är fastsatta.
เสี ย งแตก ไม่ ม ี ก ารลดสั ญ ญาณรบกวน
• Byt ut AAA-batteriet.
เป็ น ช่ ว งๆ
Lågt bullrande ljud
ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ � ปล�ยส�ยสั ญ ญ�ณเสี ย ง
•
• Anpassa hörlurarna så att de sitter
ทั ้ ง สองด้ � นเชื ่ อ มต่ อ อย่ � งแน่ น หน�แล้ ว
bekvämt runt öronen.
เปลี ่ ย นแบตเตอรี ่
•
AAA
• Se till att inga främmande föremål
finns i öronkåporna och att hålen
เสี ย งครื น เบาๆ
för portarna inte är blockerade.
ปรั บ หู ฟ ั ง ให้ เ หม�ะเจ�ะพอดี ก ั บ หู ข องคุ ณ
•
• Byt ut AAA-batteriet.
ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ � ไม่ ม ี ว ั ส ดุ แ ปลกปลอมภ�ยใน
•
Mikrofonen fungerar inte
ส่ ว นครอบหู แ ละช่ อ งพอร์ ต ไม่ ม ี อ ะไรปิ ด กั ้ น อยู ่
• Kontrollera att du använder en
เปลี ่ ย นแบตเตอรี ่
•
AAA
kompatibel enhet. Se "Avsedd för".
ไมโครโฟนไม่ ท ำ า งาน
• Kontrollera att båda ändarna av
ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ � คุ ณ กำ � ลั ง ใช้ อ ุ ป กรณ์ ท ี ่ ใ ช้ ง �น
ljudkabeln är fastsatta.
•
ร่ ว มกั น ได้ โปรดดู
ผลิ ต สำ � หรั บ
ที ่ ด ้ � นล่ � งนี ้
• Kontrollera att porthålen på
"
"
öronkåpan inte är blockerade.
ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ � ปล�ยส�ยสั ญ ญ�ณเสี ย ง
•
• Prova med att göra ytterligare ett
ทั ้ ง สองด้ � นเชื ่ อ มต่ อ อย่ � งแน่ น หน�แล้ ว
telefonsamtal.
ตรวจดู ใ ห้ แ น่ ใ จว่ � รู ข องพอร์ ต บนส่ ว นครอบหู
•
• Prova med en annan kompatibel
ไม่ ม ี ว ั ต ถุ ใ ดๆ กี ด ขว�งอยู ่
enhet.
ลองโทรออกใหม่
Enheten svarar inte på
•
fjärrkontrollsknappar
ลองใช้ อ ุ ป กรณ์ อ ื ่ น ที ่ ใ ช้ ง �นร่ ว มกั น ได้
•
• Kontrollera att du använder en
อุ ป กรณ์ ไ ม่ ต อบสนองต่ อ คำ า สั ่ ง ของปุ ่ ม
รี โ มท
(
kompatibel enhet. Se "Avsedd för".
ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ � คุ ณ กำ � ลั ง ใช้ อ ุ ป กรณ์ ท ี ่ ใ ช้ ง �น
•
• För flertrycksfunktioner ska
ร่ ว มกั น ได้ โปรดดู
ผลิ ต สำ � หรั บ
ที ่ ด ้ � นล่ � งนี ้
"
"
du variera hastigheten på
สำ � หรั บ ฟั ง ก์ ช ั น ก�รกดหล�ยครั ้ ง ใช้ ค ว�มเร็ ว
knapptryckningarna.
•
ในก�รกดปุ ่ ม ที ่ ต ่ � งกั น
Avsedd för
ผลิ ต สำ า หรั บ
iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone
5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone
iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5,
3GS, iPad Air, iPad mini med
iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS,
Retina-skärm, iPad (3:e och 4:e
ที ่ ม ี จ อ
iPad Air, iPad mini
Retina, iPad
generationen), iPad mini, iPad
รุ ่ น ที ่
และ
2, iPad, iPod touch (2:a till 5:e
(
3
4), iPad mini, iPad 2, iPad,
generationen), iPod classic,
รุ ่ น ที ่
ถึ ง
iPod touch (
2
5), iPod classic,
iPod nano (4:e till 5:e generationen)
รุ ่ น ที ่
ถึ ง
และ
iPod nano (
4
7)
iPod shuffle
och iPod shuffle (3:e till 5:e
รุ ่ น ที ่
และ
(
3
4)
generationen).
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano,
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano,
iPod touch, iPod shuffle och Retina är
และ
เป ็ น
iPod touch, iPod shuffle
Retina
varumärken som tillhör Apple Inc. i USA
เคร ื ่ อ งหมายการค ้ า ของ
ท ี ่ จ ดทะเบ ี ย นใน
Apple Inc.
och i andra länder. iPad Air och iPad mini
สหร ั ฐ ฯ และประเทศอ ื ่ น ๆ
และ
är varumärken som tillhör Apple Inc.
iPad Air
iPad mini
Varumärket "iPhone" används med licens
เคร ื ่ อ งหมายการค ้ า ของ
เคร ื ่ อ งหมายการค ้ า
Apple Inc.
från Aiphone K.K.
ใช ้ โ ดยได ้ ร ั บ ส ิ ท ธ ิ ก ารใช ้ จ าก
"iPhone"
Aiphone K.K
"Made for iPod", "Made for iPhone" och
และ
"Made for iPad" betyder att ett elektroniskt
"Made for iPod", "Made for iPhone"
tillbehör har tillverkats speciellt för en
หมายความว่ า อุ ป กรณ์ เ สริ ม
"Made for iPad"
iPod-, iPhone- eller iPad-enhet och att det
อิ เ ล็ ก ทรอนิ ก ส์ ไ ด้ ร ั บ การออกแบบมาเพื ่ อ เชื ่ อ มต่ อ กั บ
certifierats av producenten samt att det
หรื อ
โดยเฉพาะ และได้ ร ั บ การรั บ รองจาก
uppfyller Apple-standarder. Apple ansvarar
iPhone
iPad
inte för hur enheten fungerar eller att den
ผู ้ พ ั ฒ นาว่ า ตรงตามมาตรฐานประสิ ท ธิ ภ าพของ
Apple
är kompatibel med säkerhetsstandarder och
ทั ้ ง นี ้
ไม่ ม ี ส ่ ว นรั บ ผิ ด ชอบสำ า หรั บ การทำ า งานของ
Apple
andra standarder. Vänligen observera att
อุ ป กรณ์ น ี ้ หรื อ ความสอดคล้ อ งของอุ ป กรณ์ ต ามมาตรฐาน
användning av detta tillbehör tillsammans
med iPod, iPhone eller iPad kan påverka
ด้ า นความปลอดภั ย และระเบี ย บข้ อ บั ง คั บ โปรดทราบว่ า
trådlösa överföringar.
การใช้ อ ุ ป กรณ์ เ สริ ม นี ้ ก ั บ
หรื อ
อาจส่ ง
iPod
iPhone
Serienumret finns på garantikortet i kartongen
ผลกระทบต่ อ ประสิ ท ธิ ภ าพของระบบไร้ ส าย
och på en etikett på insidan av den högra
kåpan (R).
หม�ยเลขซี เ รี ย ลอยู ่ ใ นบั ต รรั บ ประกั น ที ่ ใ ห้ ม �ด้ ว ยในกล่ อ ง
Serienummer:
บรรจุ และที ่ ฉ ล�กติ ด ด้ � นในส่ ว นครอบหู ด ้ � นขว�
(R)
___________________________________
หม�ยเลขซี เ รี ย ล
:
Förvara kvittot tillsammans med den här
___________________________________
bruksanvisningen.
โปรดเก็ บ ใบเสร็ จ รั บ เงิ น ไว้ ก ั บ คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้
Det är nu dags att registrera dina hörlurar.
ในตอนนี ้ คุ ณ ควรลงทะเบี ย นหู ฟ ั ง ของคุ ณ ซึ ่ ง คุ ณ ส�ม�รถ
Du gör det enklast genom att besöka
webbplatsen http://global.Bose.com/register.
ดำ � เนิ น ก�รได้ อ ย่ � งง่ � ยด�ยโดยไปที ่
©2014 Bose Corporation. Ingen del av
http://global.Bose.com/register
detta dokument får återges, modifieras,
ห้ า มทำ า ซำ ้ า แก้ ไ ข เผยแพร่
©2014 Bose Corporation
distribueras eller användas på något annat
sätt utan föregående skriftlig tillåtelse.
ส่ ว นหนึ ่ ง ส่ ว นใดของเอกสารนี ้ หรื อ นำ า ไปใช้ ง านใดๆ
โดยไม่ ไ ด้ ร ั บ อนุ ญ าตเป็ น ลายลั ก ษณ์ อ ั ก ษร
3
4
简体中文
한국어
이 사용자 안내서와 중요 안전 지침을
请阅读并遵循用户指南以及重要安全
읽 고 따 른 후 향 후 참 조 를 위 해
说明,并保留以备将来参考。
보관하십시오.
有关耳机、配件和备件的更多信息,
액세서리 및 교체용 부품을 포함한
请参考:http://global.Bose.com
헤드폰에 대한 추가 정보는 다음을
仅限美国:owners.Bose.com/QC25
참조하십시오:
http://global.Bose.com
安装耳机
미국에 한함:
1
将头带从右耳罩上取下,打开电
owners.Bose.com/QC25
池仓。插入一节 AAA 型电池。
헤드폰 설치
2
打开电源按钮,启用"降噪"功
1
오른쪽 이어컵에서 헤드밴드를
能。电源指示灯应为绿色常亮。
멀리 기울이고 배터리 격실을
注意: 当电源关闭时,耳机仍然
엽니다. 한 개의 AAA 배터리를
能提供音频。为保持高质量的音
삽입합니다.
频,请打开电源。
2
3
전원 버튼을 켜서 노이즈 캔슬링
将音频线连接至左耳罩上的接头。
기능을 활성화합니다. 전원 표시
등 에 녹 색 불 이 켜 집 니 다 .
4
将音频线的另一端连接到您的设
참고: 전원이 꺼져 있어도 헤드
备上的标准 3.5 毫米耳机插孔。
폰은 여전히 오디오를 제공합니
다. 최상의 오디오 품질을 위해
控制您的 iPod、iPad 或 iPhone
전원을 켜놓으십시오.
3
오디오 케이블을 왼쪽 이어컵의
耳机有一个带有
커넥터에 연결합니다.
集成麦克风的在
4
线遥控器,便于
오 디 오 케 이 블 의 반 대 쪽 을
장 치 의 표 준 3 . 5 m m 헤 드 폰
控制设备。
잭에 연결합니다.
不但可以轻松控制
音量、进行曲目选
iPod, iPad 또는 iPhone 조작
择和操作语音应用
헤드폰에는
程序,还可以在音
볼륨 크게
엄선한 장치의
乐和通话之间进行切换。
편리한 조작을
注意: 部分设备可能无法使用全部
위해 통합
통화/종료
控件。
마이크가 있는
인라인
볼륨 작게
调节音量
按 + 或 -
리모콘이 달려
播放/暂停
按下并释放"接听/结束" 。
있습니다.
跳过曲目
连续两次快速按下并释放
"接听/结束" 。
쉽게 볼륨, 트랙 선택 및 음성 응용
上一曲
快速按下并释放"接听/结束"
프로그램을 조작하고 음악과 통화
三次。
간을 전환할 수 있습니다. 참고: 일부
快进
按"接听/结束"两次并按住。
장치의 경우 모든 조작이 가능하지
快退
按"接听/结束"三次并按住。
않을 수도 있습니다.
接听或结束通话 按下并释放"接听/结束" 。
忽略来电
按住"接听/结束" 。
볼륨 조정
+ 또는 - 누르기.
切换至来电;
在通话中,按一次"接听/结束" 。
재생/일시 중지
통화/종료를 눌렀다 놓기.
将当前来电置于
再次按下可切换回第一个来电。
等候状态
트랙 건너뛰기
통화/종료 버튼을 빠르게 두 번
눌렀다 놓기.
切换至来电;
在通话中,按住"接听/结束"
이전 트랙
통화/종료를 세 번 빨리 눌렀다
结束当前通话
约 2 秒钟然后释放。
놓기.
使用声音控件
按住"接听/结束" 。请参见
iPhone 的用户指南了解兼容性
빨리 감기
통화/종료를 두 번 누른 채로
和使用信息。
유지.
되감기
통화/종료를 세 번 누른 채로
连接到飞机上的娱乐系统
유지.
통화 응답 또는
통화/종료를 눌렀다 놓기.
5
飞机上音频插孔的配置各有不
/
종료
同。对于单个 3.5 mm 插孔,直
걸려오는 전화
통화/종료를 누른 채로 유지.
接使用音频线插头;对于双输
거부
出插孔,使用附带的转接器。
/
걸려오는 전화로
통화 중에 통화/종료를 한 번
วิ น �ที
전환; 현재 통화
누르기. 다시 눌러 첫 번째
如果飞机的音响系统声音太大导致收
보류
통화로 복귀.
听不适,可以使用转接器降低音量,
걸려오는 통화로
통화 중에 통화/종료를 약 2초간
单个或双输出插孔均可。
전환; 현재 통화
누른 채로 유지한 후 놓기.
종료
存放耳机
음성 제어 사용
통화/종료를 누른 채로 유지.
호환성 및 사용 정보는 iPhone
6
旋转两个耳罩将其放平。然后
사용자 설명서 참조.
将右耳罩朝头带折叠。将耳机
기내 엔터테인먼트 시스템에 연결
放入盒中。
5
小心: 如果超过 30 天不使用耳机,在
항공기의 오디오 잭 구성은 다
양합니다. 단일 3.5mm 잭의 경
存放时应将碱性电池取出以防止泄露。
우 먼저 오디오 케이블 플러그
电池信息
를 직접 사용하고 이중 출력 잭
의 경우 제공된 어댑터를 사용
兼容的
합니다.
电池类型
电池寿命
항공기의 사운드 시스템이 편안히 듣
碱性电池
35 小时
기에 너무 클 경우 어댑터를 사용하여
단일 또는 이중 출력 잭으로 볼륨을
可充电镍氢电池 -
28 小时
줄일 수 있습니다.
低自放电
注意: 当指示灯闪烁时,耳机会继续
헤드폰 보관
正常运行,直到电池完全耗尽。耳机
6
양쪽 이어컵을 편평하게 놓이도
会在关停前约一分钟时发出柔和的咔
록 돌립니다. 그런 후 오른쪽 이
哒声。
어컵을 헤드밴드 쪽으로 접습니
다. 케이스에 헤드폰을 집어넣
故障诊断
습니다.
주의: 헤드폰을 사용하지 않고 30일
不能降低噪音
이상 보관할 경우 누출이 생기지 않도
• 确保耳机电源已打开。电源指示灯
록 알칼라인 배터리를 제거하십시오.
应为绿色常亮。
• 更换 AAA 电池。电池电量低时,
배터리 정보
电源指示灯闪烁绿灯。
배터리
표시등이 깜박일
音量低或没有声音
호환 배터리 유형
수명
때 남은 시간
• 确保音源已打开且音量已调大。
35시간
7시간
알칼라인
• 确保音频线的两端连接牢固。
재충전형 NiMH -
28시간
4시간
劈啪声噪音;间歇性降噪功能丧失
낮은 자체 방전률
• 确保音频线的两端连接牢固。
참고: 표시등이 깜박이는 동안 헤드
• 更换 AAA 电池。
폰은 배터리가 완전히 소진될 때까지
低隆隆声
계속 정상으로 작동합니다. 헤드폰은
전원이 완전히 꺼지기 전 약 1분 동안
• 调整耳机使其与耳朵舒适贴合。
부드러운 딸각 소리를 냅니다.
• 确保耳罩中没有异物,并且端孔无
堵塞。
문제 해결
• 更换 AAA 电池。
노이즈 감소가 안 될 경우
麦克风不起作用
• 헤드폰 전원 스위치가 켜져 있는지
• 确保您使用的是兼容设备。
확인하십시오. 전원 표시등에 녹색
参见下面的"专用于" 。
불이 들어와야 합니다.
• 确保音频线的两端连接牢固。
• A A A 배 터 리 를 교 체 하 십 시 오 .
• 确保耳罩端口插孔未被阻塞。
배터리가 약할 경우 전원 표시등이
녹색을 깜박입니다.
• 尝试再次通话。
볼륨이 낮거나 들리지 않을 경우
• 试试另一个兼容设备。
/
• 음악 소스가 재생 중이고 볼륨이
设备对(遥控器)按钮命令无反应
높여져 있는지 확인하십시오.
• 确保您使用的是兼容设备。
• 오디오 케이블의 양 끝단이 단단하
参见下面的"专用于" 。
게 연결되어 있는지 확인하십시오.
• 对于多次按压功能:改变按钮按压
딱딱거리는 노이즈, 간헐적인 노이즈
速度。
감소 불량의 경우
• 오디오 케이블의 양 끝단이 단단하
专用于
게 연결되어 있는지 확인하십시오.
iPhone 5s、iPhone 5c、iPhone
• AAA 배터리를 교체하십시오.
5、iPhone 4s、iPhone 4、iPhone
우렁우렁하는 소리
3GS、iPad Air、 配 备 Retina 显 示
• 귀 에 맞 게 헤 드 폰 착 용 상 태 를
屏的 iPad mini、iPad(第 3 代和第
조정하십시오.
4 代 ) 、iPad mini、iPad 2、iPad、
• 이어컵 내부에 이물질이 없는지, 포
iPod touch(第 2 至第 5 代) 、iPod
트 구멍이 막히지 않았는지 확인하
classic、iPod nano (第 4 至第 7 代)
십시오.
和 iPod shuffle (第 3 代和第 4 代) 。
• AAA 배터리를 교체하십시오.
iPad、iPhone、iPod、iPod classic、iPod
마이크가 작동하지 않는 경우
nano、iPod touch 、iPod shuffle 和 Retina 是
Apple Inc. 在美国及其他国家的注册商标。iPad
• 호환되는 장치를 사용하고 있는지
Air 和 iPad mini 是 Apple Inc. 的商标。商标
확인하십시오. "용도"를 참조하십
"iPhone" 与 Aiphone K.K 许可证一起使用。
시오.
"iPod 专 用 " 、 "iPhone 专 用 " 和"iPad 专
• 오디오 케이블의 양 끝단이 단단하
用"表示电子附件专门设计用来分别与 iPod、
게 연결되어 있는지 확인하십시오.
iPhone 或 iPad 相连,并且通过了开发商的认
• 이 어 컵 의 포 트 구 멍 이 막 히 지
证,符合 Apple 的性能标准。Apple 对此设备
않았는지 확인하십시오.
的工作或其与安全和规章标准的符合性概不负
• 다시 통화를 시도해 보십시오.
责。请注意,如果在 iPod、iPhone 或 iPad 上
• 다른 호환 장치를 사용해 보십시오.
使用此附件可能会影响无线性能。
序列号位于包装箱内的质保卡和右侧 (R) 耳罩
)
장치가 (리모콘) 버튼 명령에 응답하
内的标签上。
지 않는 경우
序列号:
• 호환되는 장치를 사용하고 있는지
___________________________________
확인하십시오. "용도"를 참조하십
시오.
请将收据连同用户指南保存在一起。
• 여러 번 누르기 기능의 경우 버튼
现在是注册您的耳机的好机会。您可以转到
http://global.Bose.com/register 轻松完成注册。
누르는 속도를 바꿔 보십시오.
©2014 Bose Corporation。未经事先书面许可,
용도
不得复制、修改、发行或以其他方式使用本资料
的任何部分。
iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5,
iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS,
iPad Air, iPad mini Retina 디스플레
이, iPad(3세대 및 4세대), iPad mini,
iPad 2, iPad, iPod touch(2세대-5세
대), iPod classic, iPod nano(4세대-7
세대) 및 iPod shuffle(3세대 및 4세대).
i P a d, i P h o n e, i P o d, i P o d c l a s s i c, i P o d
nano, iPod touch, iPod shuffle 및 Retina는
เป ็ น
미국 및 기타 국가에 등록된 A p p l e I n c.의
상표입니다. iPad Air 및 iPad mini는 Apple
Inc.의 상표입니다. 상표 "iPhone"은 Aiphone
K.K.와의 사용권 계약에 따라 사용됩니다.
"Made for iPod," "Made for iPhone" 및
"Made for iPad"는 iPod, iPhone 또는 iPad
iPod,
를 각기 연결하기 위해 특수 제작된 전자 액세
서리를 말하며 Apple 성능 표준을 만족하기 위
해 개발업체에서 인증한 제품입니다. Apple은
이 장치의 작동 또는 안전 및 규제 표준의 준수
에 대한 책임이 없습니다. 이 액세서리를 iPod,
iPhone 또는 iPad에 사용하면 무선 성능에 영향
을 줄 수 있음에 유의하십시오.
일련 번호는 포장에 들어있는 보증 카드와
오른쪽 이어컵(R) 안의 레이블에 있습니다.
일련 번호:
___________________________________
영수증을 사용자 안내서와 함께 보관하십시오.
지금 헤드폰을 등록하시는 것이 좋습니다.
http://global.Bose.com/register에서 쉽게
등록할 수 있습니다.
©2014 Bose Corporation. 사전 서면 승인 없이
본 설명서의 특정 부분을 복제, 변경, 배포 또는
사용할 수 없습니다.
6
5
繁體中文
請閱讀並遵循使用者指南以及重要
このオーナーズガイドと安全上の留意項
安 全 說 明,並 保 留 以 備 將 來 參 考。
目をよく読み、 大切に保管してください。
有關耳機、配件和備件的更多資訊,
お使いのヘッドホンに関する詳細情報
や、 交換用アクセサリーにつきましては、
請 參 考:http://global.Bose.com
次のサイトをご参照ください:
僅限美國:owners.Bose.com/QC25
http://global.Bose.com
安裝耳機
米国のみ: owners.Bose.com/QC25
1
將頭帶從右耳罩上取下,打開電
ヘッドホンのセットアップ
池盒。插入一節 AAA 型電池。
1
右側のイヤーカップをヘッドバン
2
打開電源按鈕,啟用「降噪」功
ドの内側に傾け、乾電池挿入部の
能。電源指示燈應為綠色常亮。
ふたを開きます。単四形アルカリ
乾電池を装着します。
備註: 當電源關閉時,耳機仍然
2
能提供音訊。為保持高品質的音
電源ボタンを押すと、ノイズキャ
訊,請打開電源。
ンセリング機能がオンになります。
3
電源インジケーターが緑に点灯し
將音訊線連接至左耳罩上的接頭。
ます。注意: 電源をオフにしても機
器の再生音は聞こえますが、最高
4
將音訊線的另一端連接到您的裝
の音質で音楽を聴くには、ヘッド
置上的標準 3.5 毫米耳機插孔。
ホンの電源をオンにしてください。
3
音声ケーブルを左側のイヤーカッ
控制您的 iPod、iPad 或 iPhone
プの端子に接続します。
4
耳機有一個帶有
音声ケーブルの反対側を再生機器
音量上調
音量上调
の3.5 mmヘッドホン端子に差し
整合式麥克風的
込みます。
線上遙控器,便
接聽 / 結束
於控制裝置。
接听 / 结束
iPod、iPad、またはiPhoneの操作
可 方 便 地 控 制 音
ヘ ッ ド ホ ン に は、
量、選取曲目和操
音量下調
音量下调
一部の機器を簡単
作語音應用程式,
に操作できるマイ
並可在音樂和通話
ク付きリモコンが
之間進行切換。
装備されています。
備註: 部分裝置可能無法使用全部控
制項。
音量調節、トラック
選 択、 音 声 ア プ リ
按 + 或 -
調節音量
ケーションなどの操作や、音楽と通話の
播放/暫停
按下並釋放「接聽/結束」 。
切り替えが、簡単に行えます。注意: 一
部の機器では、操作機能が限定される場
跳過曲目
連續兩次快速按下並釋放
「接聽/結束」 。
合があります。
上一曲
快速按下並釋放「接聽/結束」
三次。
音量の調節
快進
按「接聽/結束」兩次並按住。
再生/一時停止
快退
按「接聽/結束」三次並按住。
次のトラック
接聽或結束通話 按下並釋放「接聽/結束」 。
前のトラック
忽略來電
按住「接聽/結束」 。
早送り
切換至來電;
在通話中,按一次「接聽/結
將當前來電置於
束」 。再次按下可切換回第一個
巻き戻し
等候狀態
來電。
切換至來電;
在通話中,按住「接聽/結束」
通話に応答する/
約 2 秒鐘然後釋放。
結束當前通話
通話を終了する
使用聲音控制項 按住「接聽/結束」 。請參見
かかってきた電話
iPhone 的使用者指南了解相容
に応答しない
性和使用資訊。
通話中の相手を保
留にしてキャッチ
連接到飛機上的娛樂系統
ホンに応答する
5
飛機上音訊插孔的設定各有不
通話中の相手との
同。對於單個 3.5 mm 插孔,直
通 話 を 終 了 し て
接使用音訊線插頭;對於雙輸
キャッチホンに応
出插孔,使用附帶的轉接器。
答する
ボイスコントロー
如果飛機的音效系統聲音太大導致收
ルを使用する
聽不適,可以使用轉接器降低音量,
單個或雙輸出插孔均可。
航空機の座席にある
ヘッドホンジャックとの接続について
存放耳機
6
5
座席にあるヘッドホン端子は航空
旋轉兩個耳罩將其放平。然後
機によって異なります。3.5 mm
將右耳罩朝頭帶折疊。將耳機
シングルコネクターの場合、音声
放入盒中。
ケーブルをそのまま接続してくだ
小心: 如果超過 30 天不使用耳機,在
さい。デュアル出力コネクターに
存放時應將鹼性電池取出以防止洩露。
接続するには、付属のアダプター
を使用します。
電池資訊
航空機の音声システムの出力が大きすぎ
る場合は、このアダプターを使用する
相容的
指示燈閃爍時
指示灯闪烁时
と、音声システムの音量が小さくなりま
電池類型
電池壽命
剩餘時間
剩余时间
す。シングルコネクターとデュアルコネ
鹼性電池
35 小時
7 小時
クターの両方にお使いいただけます。
7 小时
可充電鎳氫電池 -
28 小時
4 小時
ヘッドホンの保管
4 小时
低自放電
6
左 右 の イ ヤ ー カ ッ プ を 回 転 さ せ
備註: 當指示燈閃爍時,耳機會繼續
て、平らな状態にします。右側の
正常運行,直到電池完全耗盡。耳機
イヤーカップをヘッドバンド側に
會在關停前約一分鐘時發出柔和的哢
折りたたみます。 ヘッドホンをケー
噠聲。
スに収納します。
注意: ヘッドホンを使用せずに30日間以
疑難排解
上保管する場合は、液漏れを起こさない
ようにアルカリ乾電池を取り外してくだ
不能降低噪音
さい。
• 確保耳機電源已開啟。電源指示燈
應為綠色常亮。
電池に関する情報
• 更換 AAA 電池。電池電量低時,
対応する
電源指示燈閃爍綠燈。
電池の種類
音量低或沒有聲音
アルカリ電池
• 確保音源已開啟且音量已調大。
充電式ニッカド水
• 確保音訊線的兩端連接牢固。
素電池(低自己放電
タイプ)
劈啪聲噪音;間歇性降噪功能喪失
• 確保音訊線的兩端連接牢固。
注 意 : イ ン ジ ケ ー タ ー が 点 滅 し て も、
電池を完全に消耗するまではヘッドホン
• 更換 AAA 電池。
を通常どおり使用できます。完全に使用
低隆隆聲
できなくなるまでの間、ヘッドホンから
• 調整耳機使其與耳朵舒適貼合。
は小さなカチッという音が約1分ごとに
聞こえます。
• 確保耳罩中沒有異物,並且端孔無
堵塞。
故障かな?と思ったら
• 更換 AAA 電池。
ノイズがキャンセルされない
麥克風不起作用
• ヘッドホンの電源スイッチがオンに
• 確保您使用的是相容裝置。
なっていて、電源インジケーターが緑
參見「專用於」 。
に点灯していることを確認します。
• 単四形アルカリ乾電池を交換します。
• 確保音訊線的兩端連接牢固。
電池の残量が少なくなると、電源イン
• 確保耳機埠插孔未被阻塞。
ジケーターが緑に点滅します。
• 嘗試再次通話。
音が小さ過ぎる、聞こえない
• 試試另一個相容裝置。
• 接続機器で音楽を再生していることを
裝置對(遙控器)按鈕命令無反應
確認し、音量を上げます。
• 音声ケーブルが両側ともしっかりと接
• 確保您使用的是相容裝置。
続されていることを確認します。
參見「專用於」 。
バチバチという音がする、ノイズのキャ
• 對於多次按壓功能:改變按鈕按壓
ンセリング効果が途切れる
速度。
• 音声ケーブルが両側ともしっかりと接
專用於
続されていることを確認します。
• 単四形アルカリ乾電池を交換します。
iPhone 5s、iPhone 5c、iPhone
低いゴロゴロという音が聞こえる
5、iPhone 4s、iPhone 4、iPhone
3GS、iPad Air、配 備 Retina 顯 示
• イヤーカップが耳をすっぽり覆うよう
に装着し直します。
器的 iPad mini、iPad (第 3 代和第
4 代) 、iPad mini、iPad 2、iPad、
• イヤーカップ内や端子の穴に異物がな
iPod touch (第 2 至第 5 代) 、iPod
いことを確認します。
classic、iPod nano (第 4 至第 7 代)
• 単四形アルカリ乾電池を交換します。
和 iPod shuffle (第 3 代和第 4 代) 。
マイクが機能しない
iPad、iPhone、iPod、iPod classic、iPod
• 対応している機器を使用していること
nano、iPod touch、iPod shuffle 和 Retina 是
を確認します。 「対応製品」をご参照
Apple Inc. 在美國及其他國家的注冊商標。iPad
ください。
Air 和 iPad mini 是 Apple Inc. 的 商 標。商 標
• 音声ケーブルが両側ともしっかりと接
「iPhone」與 Aiphone K.K 許可證一起使用。
続されていることを確認します。
「iPod 專 用」 、 「iPhone 專 用」和「iPad 專
• イヤーカップのポートが塞がれていな
用」表示電子附件專門設計用來分別與 iPod、
いことを確認します。
iPhone 或 iPad 相連,並且通過了開發商的認
證,符合 Apple 的效能標準。Apple 對此裝置
• もう一度電話をおかけ直しください。
的工作或其與安全和規章標準的符合性概不負
• 対応している別の機器でご確認くだ
責。請注意,若在 iPod、iPhone 或 iPad 上使
さい。
用此附件可能會影響無線效能。
機器がボタン操作に反応しない
序號位於包裝箱內的質保卡和右側 (R) 耳罩內
• 対応している機器を使用していること
的標籤上。
を確認します。 「対応製品」をご参照
序號:
ください。
___________________________________
• 2 回 以 上 続 け て 押 す 操 作 の 場 合 は、
請將收據連同使用者指南儲存在一起。
押す速度を変えてお試しください。
現 在 是 註 冊 您 的 耳 機 的 好 機 會。您 可 以 到
http://global.Bose.com/register 輕鬆完成註冊。
©2014 Bose Corporation。未經事先書面許可,
iPhone 5s、iPhone 5c、iPhone 5、
不得複製、修改、發行或以其他方式使用本資料
iPhone 4s、iPhone 4、iPhone 3GS、
的任何部分。
iPad Air、iPad mini Retinaディスプレ
イモデル、iPad (第3、第4世代)、iPad
mini、iPad 2、iPad、iPod touch ( 第
2 世 代 か ら 第 5 世 代 )、iPod classic、
iPod nano ( 第 4 世 代 か ら 第 7 世 代 )、
iPod shuffle (第3世代から第4世代)
iPad、iPhone、iPod、iPod classic、iPod nano、
iPod touch、iPod shuffle、および Retina は
Apple Inc.の商標であり、アメリカ合衆国およ
び他の国々で登録されています。iPad Airおよび
iPad mini は Apple Inc. の 商 標 で す。 「iPhone」
の商標は、アイホン株式会社のライセンスに基づ
き使用されています。
「Made for iPod」 、 「Made for iPhone」および
「Made for iPad」 と は、 そ の ア ク セ サ リ ー が
iPod、iPhone、あるいはiPadへの接続専用に設
計され、アップル社が定める性能基準を満たして
いると開発者によって認定されたものであること
を意味します。Appleはこの装置の操作、または
装置の安全性と規制基準への準拠について責任を
負いません。このアクセサリーをiPod、iPhone
あるいはiPadと共に使用すると、無線通信の性能
に影響を与える場合があります。
シリアル番号は、R (右)側のイヤーカップの内側
に記載されています。
シリアル番号:
___________________________________
このガイドと共に、ご購入時の領収書と保証書を
保管することをおすすめします。
製品のご登録をお願いいたします。
登録は、http://global.Bose.com/register
から簡単に行えます。
©2014 Bose Corporation. 本書のいかなる部分
も、 書面による事前の許可のない複写、 変更、 配布、
その他の使用は許可されません。
日本語
العربية
يرجى قراءة واتباع المالك دليل هذا وتعليمات السالمة
.الهامة واالحتفاظ به للرجوع إليه في المستقبل
للحصول على معلومات إضافية حول سماعات
:الرأس والملحقات وقطع الغيار، راجع
،http://global.Bose.com
:بالواليات المتحدة فقط
owners.Bose.com/QC25
إعداد سماعات الرأس
1
قم بإمالة عصابة الرأس بعيدا عن قطعة األذن
اليمني وافتح علبة البطاريات. أدخل بطارية
. واحدةAAA
2
.قم بتشغيل زر الطاقة لتفعيل إلغاء الضوضاء
.يضيء مؤشر الطاقة بلون أخضر ثابت
مالحظة: عند انقطاع الكهرباء، ستظل
سماعات الرأس توفر الصوت. ألفضل جودة
.صوت، قم بتشغيل الطاقة
3
قم بتوصيل كبل الصوت بالموصل الموجود
.في قطعة األذن اليسرى
4
قم بتوصيل الطرف اآلخر من كبل الصوت
.في مقبس سماعة األذن 5.3 ملم بجهازك
iPhone أوiPad أوiPod التحكم في جهاز
+ボタン
لدى سماعات الرأس
رفع مستوى
الصوت
جهاز ريموت صغير في
中央ボタン
الخط مع ميكروفون
الرد/اإلنهاء
مدمج للتحكم المريح في
−ボタン
.أجهزة مختارة
خفض مستوى
الصوت
تحكم سهل في مستوى الصوت واختيار المقطوعات
وتطبيقات الصوت فض ال ً عن التبديل بين الموسيقى
والمكالمات. مالحظة: قد ال تتوفر أدوات التحكم
+または−ボタンを押します。
.الكاملة لبعض األجهزة
中央ボタンを1回押します。
- اضغط على + أو
لضبط مستوى الصوت
中央ボタンを続けて2回押します。
.اضغط زر الرد/اإلنهاء ثم اتركه
التشغيل/اإليقاف المؤقت
中央ボタンを続けて3回押します。
اضغط زر الرد/اإلنهاء مرتين بسرعة
تخطي المقطوعة
中央ボタンを続けて2回押して長押
.ثم اتركه
しします。
中央ボタンを続けて3回押して長押
اضغط زر الرد/اإلنهاء ثالث مرات بسرعة
المقطوعة السابقة
しします。
.ثم اتركه
اضغط زر الرد/اإلنهاء مرتين واستمر
تقديم سريع
中央ボタンを1回押します。
.في الضغط
اضغط زر الرد/اإلنهاء ثالث مرات واستمر
الترجيع
中央ボタンを長押しします。
.في الضغط
.اضغط زر الرد/اإلنهاء ثم اتركه
الرد على مكالمة أو
إنهاء مكالمة
通話中にキャッチホンに応答する
場合は、 中央ボタンを1回押します。
.اضغط مع االستمرار زر الرد/اإلنهاء
تجاهل مكالمة واردة
ボタンをもう1回押すと、保留して
أثناء إجراء مكالمة، اضغط زر الرد/اإلنهاء
تحول إلى مكالمة واردة
いた相手と通話できます。
مرة واحدة. اضغط مرة أخرى للعودة إلى
وضع المكالمة الحالية
.المكالمة األولى
قيد االنتظار
通話中に中央ボタンを2秒間押し続
けてから、放してください。
،أثناء إجراء مكالمة
تحول إلى المكالمة
اضغط مع االستمرار على زر الرد/اإلنهاء
الواردة وقم بإنهاء
.لمدة نحو ثانيتين ثم اتركه
المكالمة الحالية
中央ボタンを長押しします。互換
اضغط مع االستمرار زر الرد/اإلنهاء. راجع
استخدام التحكم
性と使用方法については、iPhone
لمعلومات التوافقيةiPhone دليل مالك
في الصوت
の取扱説明書をご覧ください。
.واالستخدام
التوصيل بنظم الترفيه أثناء الطيران
5
تختلف تكوينات مقبس الصوت على
الطائرات. لمقبس 5.3 ملم مفرد، استخدم
قابس كبل الصوت مباشرة؛ ولمقبس اإلخراج
.المزدوج، استخدم المحول المرفق
إذا كان نظام الصوت في الطائرة عاليا جدا لالستماع
المريح، يمكن استخدام المحول بمقبس مفرد أو مقبس
.إخراج مزدوج
تخزين سماعات الرأس
6
.أدر قطعتي األذن بحيث تكون مسطحة
ثم اطوي قطعة األذن اليمنى نحو عصابة
.الرأس. ضع سماعات الرأس في العلبة
تنبيه: إذا كان سيتم حفظ سماعات الرأس دون
استخدام ألكثر من 03 يوم ا ً ، أخرج البطاريات
.القلوية لتجنب التسرب
معلومات البطارية
الوقت المتبقي عندما
أنواع البطاريات
يومض المؤشر
عمر البطارية
المتوافقة
7 ساعات
53 ساعة
قلوية
4 ساعات
82 ساعة
قابلةNiMH بطارية
電池
インジケーター
إلعادة الشحن - تفريغ
使用時間
点滅時の残り時間
ذاتي منخفض
35時間
約 7時間
مالحظة: يومض المؤشر إلى أن يتم استنفاد
البطارية بالكامل أثناء استمرار سماعات الرأس
28時間
約 4時間
في العمل بشكل اعتيادي. سوف تصدر سماعات
الرأس ضوضاء ناعمة لمدة حوالي دقيقة واحدة
.قبل اإلغالق
حل المشاكل
ال يوجد تخفيض للضوضاء
تأكد من تشغيل سماعات الرأس. يجب أن يضيء
.مؤشر الطاقة بلون أخضر ثابت
. يومض مؤشر الطاقةAAA استبدل البطارية
.بلون أخضر عندما تكون البطارية منخفضة
مستوى الصوت منخفض أو ال يوجد صوت
تأكد من تشغيل مصدر الموسيقي ومن أنه قد تم
.رفع مستوى الصوت
. ً تأكد من توصيل طرفي كبل الصوت جيد ا
صوت طقطقة; فقدان متقطع في تخفيض الضوضاء
. ً تأكد من توصيل طرفي كبل الصوت جيد ا
.AAA استبدل البطارية
صوت دمدمة منخفض
.قم بضبط وضع سماعات الرأس على أذنيك
تأكد من عدم وجود أجسام غريبة في قطعتي األذن
.وعدم انسداد فتحات المنافذ
.AAA استبدل البطارية
الميكروفون ال يعمل
تأكد من انك تستخدم جهاز ا ً متوافق ا ً . انظر
.«صنع من أجل» أدناه
. ً تأكد من توصيل طرفي كبل الصوت جيد ا
.تأكد من عدم انسداد فتحات المنافذ في قطعة األذن
.جرب مكالمة هاتفية أخرى
.جرب جهاز ا ً متوافق ا ً آخر
ال يستجيب الجهاز ألوامر األزرار
)(جهاز الريموت
تأكد من انك تستخدم جهاز ا ً متوافق ا ً . انظر «صنع
.من أجل» أدناه
ألداء وظائف الضغط المتعدد، غير سرعة
.ضغط األزرار
صنع من أجل
وiPhone 5 وPhone 5c وiPhone 5s
وiPhone 3GS وiPhone 4 وiPhone 4s
صغيرة وRetina بشاشةiPad وiPad Air
対応製品
وiPad mini (الجيل الثالث والرابع) وiPad
(الجيل الثانيiPod touch وiPad 2 وiPad
وiPod classic والثالث والرابع والخامس) و
(الجيل الرابع والخامس والسادسiPod nano
.) (الجيل الثالث والرابعiPod shuffle والسابع) و
iPad وiPhone وiPod وiPod classic وiPod nano
وiPod touch وiPod shuffle وRetina تامالع يه
ةكرشل ةيراجتApple .ىرخأ لودو ةدحتملا تايالولا يف ةلجسم
iPad Air وiPad mini ةكرشل ةيراجت تامالع يهApple
Inc » ةيراجتلا ةمالعلا مادختسا متيوiPhone« نم صيخرتب
ةكرشAiphone K.K.
) و «صنع منMade for iPod( »iPod «صنع من أجل
) تعنى أن ملحقا الكترونيا قد تمMade for iPad( »iPad أجل
iPad أوiPhone أوiPod تصميمه للتوصيل خصيص ا ً بجهاز
على التوالي وتم التصديق عليه من قبل المطور ليفي بمعايير أداء
غير مسؤولة عن تشغيل هذا الجهاز أوApple . شركةApple
عن خضوعه لمعايير السالمة والمعايير التنظيمية. يرجى مالحظة
قدiPad أوiPhone أوiPod أن استخدام هذا الملحق مع جهاز
.يؤثر على األداء الالسلكي
يوجد الرقم المسلسل على بطاقة الضمان الموجودة في العلبة
.)R( الكرتونية وعلى ملصق داخل قطعة األذن اليمنى
:الرقم المسلسل
___________________________________
.يرجى االحتفاظ بإيصال الشراء مع دليل المالك هذا
الوقت مناسب اآلن لتسجيل سماعات الرأس الخاصة بك. ويمكنك
القيام بذلك بسهولة بالذهاب إلى موقع
.http://global.Bose.com/register
. ال يجوز استنساخ أي جزءBose Corporation 2014©
من هذا الدليل أو تعديله أو توزيعه أو استخدامه على نحو مخالف
.دون إذن كتابي مسبق
Bose
QuietComfort
25
®
®
Acoustic Noise Cancelling
®
headphones
http://global.Bose.com
U.S. only:
http://Owners.Bose.com/QC25
©2014 Bose Corporation, The Mountain,
Framingham, MA 01701-9168 USA
AM724152 Rev. 01
United States ............................................. 800 905 2113
Australia ...................................................... 1800 061 046
Canada .........................................................877 650 2073
China .................................................... 86 400 880 2266
Germany .................................................. 0800 2673 444
Hong Kong ............................................... 852 2123 9000
Hungary ..........................................................6040434 31
India ............................................................... 1800 11 2673
Italy ...............................................................800 83 22 77
Japan .......................................................... 0570 080 021
Latin Markets, Other ................................508 614 6000
Mexico .................................................001 866 693 2673
New Zealand ................................................ 0800 501 511
Taiwan ......................................................886 2 2514 7977
United Arab Emirates ..................................... 800 2673
United Kingdom ..................................... 0800 279 7347
Austria ..........................................................www.bose.at
Belgium ........................................ www.bosebelgium.be
Denmark ...................................................... www.bose.dk
Finland ........................................................... www.bose.fi
France ............................................................www.bose.fr
Hungary .......................................................www.bose.hu
Ireland ........................................................... www.bose.ie
Luxemburg ................................................... www.bose.lu
Netherlands ................................................. www.bose.nl
Norway .........................................................www.bose.no
Poland ........................................................... www.bose.pl
Sweden .........................................................www.bose.se
Switzerland ................................................. www.bose.ch
For additional countries, please visit
http://global.Bose.com