CLEANING AND MAINTENANCE - SINGLE PATIENT USE
Cleaning is recommended on a daily basis. Hand wash the mask and components in warm water using a mild
detergent. Rinse thoroughly after washing. Visually verify that the swivel elbow is not obstructed and allow the
mask to air dry.
NOTE: Inspect mask prior to each use. Replace the mask if parts are damaged or gel is exposed due to tear
or punctures.
NOTE: The gel cushion, although silky to touch, will not tear, leak or detach from the mask under normal
use and following recommended cleaning and maintenance protocols. However, the gel cushion is not
indestructible. It will tear, cut and rip if subjected to mishandling or abuse. Do not clean in a dishwashing
machine. The warranty does not cover these types of product failures. Therefore, please handle your new
mask with care.
TECHNICAL INFORMATION
Resistance to air flow at 50 L/min: 1.10 cmH
2
Resistance to air flow at 100 L/min: 4.20 cmH
Dead space (approx): S/M size- 25 ml
M/L size- 40 ml
Operating Temperature: Do not expose the mask to temperatures above 122˚F ( 50C˚)
USER INTRUCTIONS FOR THE MINIME 2 NASAL MASK
1. Remove the mask and the headgear from the package.
2. Attach the tubing assembly to the MiniMe 2 Mask (Figure 1).
3. Place the headgear on a table, label side down with the narrowest part close to you.
4. Set the mask with the gel side down onto the center of the headgear.
5. Take each headgear strap and connect it to its respective location on the mask by looping the Velcro
through the headgear slots and attaching it back to itself (Figure 2).
6. Once the headgear has been properly attached to the mask, follow the fitting tips below to fit the mask:
7. Detach one Velcro
strap by removing the Velcro
®
the head and center the mask on the face.
8. Slip the detached Velcro
strap through the slot on the headgear connector. (Figure 3)
®
9. Be sure the headgear straps are parallel and the headgear is fully extended and flat across the back of the
head. (Figure 4)
10. Adjust the bottom headgear straps by using the Velcro
NOTE: Do NOT over tighten the headgear.
NOTE: The Touchless Spacebar
will be tilted away from the face after tightening the bottom straps.
TM
11. Adjust the upper headgear straps by using the tabs. Be sure they are tightened evenly and the the Touchless
Spacebar
is parallel to the forehead. (Figure 6)
TM
NOTE: The Touchless Spacebar
should NOT touch the forehead. It should be parallel fo the forehead.
TM
(Figure 7).
12. Readjust the bottom headgear straps to make sure the bottom of the mask is sealed comfortably on the face.
13. For optimal seal and comfort, mask should be snug, but not tight. Adjust the tension by detaching the
Velcro straps, tightening or loosening the straps, and reattaching the Velcro
14. Connect the mask tubing assembly to the positive airway pressure device tubing and turn the device on to
the prescribed pressure (Figure 8).
15. Turn head from side to side while lying on the bed and identify areas of leak that may prevent sleep.
16. In the event of leaks, tighten the Velcro
tabs closest to the area of leak. Do NOT over tighten the headgear.
®
NOTE: The MiniMe
2 Nasal Mask contains Custom Fit Technology
®
follow the contours of a child's face. The Memory Wire
place.
17.
If you notice any air leaks, gently press along the Memory Wire
18.
If leaks persist despite customization of Memory Wire
the mask higher or lower around the nose to find the best fit. Velcro
improve fit as well.
®
MiniMe
2 is a trademark of Sleepnet Corporation.
Visit our website at www.sleepnetmasks.com.
0123
Máscara nasal sin ventilación MiniMe
ESPAÑOL
CONTENIDO: Máscara nasal pediátrica sin ventilación MiniMe
!
ESTE PRODUCTO NO ESTÁ FABRICADO CON LÁTEX DE CAUCHO.
6
O
O
2
Tubing- 35 ml
tab from the headgear connector, slip the headgear over
®
tabs (Figure 5).
®
.
®
. This soft mask shell can be shaped to
™
™
embedded into the shell locks the customized fit in
to seal the leaks.
™
and adjustment of headgear straps, try moving
™
®
headgear straps can be readjusted to
2
®
®
2, tubos y casco
Рабочая температура: Не подвергайте маску воздействию температур выше 50°C (122°F).
ИНСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ДЛЯ НАЗАЛЬНОЙ МАСКИ MINIME 2
1. Достаньте маску и систему фиксации для головы из упаковки.
2. Присоедините трубку в сборе к маске MiniMe 2 (рисунок 1).
3. Положите систему фиксации для головы на стол, этикеткой вниз, узкой частью к себе.
4. Установите маску в центр системы фиксации для головы гелевой стороной вниз.
5. Возьмите каждый ремешок системы фиксации на голове и соедините его с соответствующим местом на
маске, продев «липучку» Velcro
соединив ее с собой же (рисунок 2).
6. После того как система фиксации на голове будет правильно прикреплена к маске, следуйте советам,
приведенным ниже, чтобы подогнать маску.
7. Отсоедините один ремешок Velcro
на голове, наденьте систему фиксации на голову и разместите маску по центру лица.
8. Протяните отсоединенный ремешок Velcro
(рисунок 3).
9. Убедитесь, что ремешки системы фиксации на голове параллельны друг другу, а система фиксации
полностью расправлена и плотно прилегает к затылку (рисунок 4).
10. Отрегулируйте нижние ремешки системы фиксации на голове при помощи язычков с «липучкой»
Velcro
(рисунок 5).
®
ПРИМЕЧАНИЕ: НЕ затягивайте чрезмерно систему фиксации на голове.
ПРИМЕЧАНИЕ: После затягивания нижних ремешков конструкция Touchless Spacebar™ отклонится от
лица.
11. Отрегулируйте верхние ремешки системы фиксации на голове при помощи язычков с «липучкой».
strap
Убедитесь, что они затянуты равномерно, а Touchless Spacebar™ находится параллельно лбу (рисунок 6).
®
ПРИМЕЧАНИЕ: Конструкция Touchless Spacebar™ НЕ должна касаться лба. Она должна находиться
параллельно лбу (рис. 7).
12. Отрегулируйте нижние ремешки системы фиксации на голове, чтобы убедиться, что нижняя часть
маски комфортно прилегает к лицу.
13. Для достижения оптимальной герметизации и удобства маска должна прилегать плотно, но не туго.
Отрегулируйте натяжение, сняв ремешки на «липучке» Velcro, затянув или ослабив ремешки, после чего
снова присоедините Velcro
14. Подсоедините трубку маски в сборе к трубке устройства для поддержания положительного давления в
дыхательных путях и включите устройство для создания предписанного значения давления (рис. 8).
15. Лежа на кровати, поворачивайте голову из стороны в сторону. Определите области утечки, которые
могут помешать сну.
16. В случае утечек затяните язычки Velcro
затягивайте чрезмерно систему фиксации на голове.
ПРИМЕЧАНИЕ: В назальной маске MiniMe
мягкий корпус маски может принимать форму контуров детского лица. Встроенная в корпус технология
памяти Memory Wire™ запоминает посадку.
17. Если вы заметили утечки воздуха, мягко нажмите вдоль линии Memory Wire™ для герметизации
утечек.
18. Если утечки сохраняются несмотря на настройку Memory Wire™ и регулировку ремешков системы
фиксации на голове, попробуйте переместить маску выше или ниже вокруг носа, чтобы найти
оптимальную посадку. Для улучшения посадки также можно регулировать ремешки системы фиксации на
голове Velcro
.
®
MiniMe
®
2 является торговой маркой корпорации Sleepnet.
Посетите наш веб-сайт: www.sleepnetmasks.com.
0123
SADRŽAJ: MiniMe
OVAJ PROIZVOD NIJE PROIZVEDEN KORIŠĆENJEM PRIRODNE GUME – LATEKSA.
Predviđeno je da MiniMe 2 pedijatrijska nazalna neventilirana maska pruži sredstvo za primenu terapije
pozitivnim pritiskom. Maska se koristi kao pribor za CPAP ili bifazične sisteme sa pozitivnim pritiskom
KOJI SADRŽE VENTILE ZA IZDISANJE. Namenjena je pacijentima starijim od 2, a mlađim od 12 godina.
Predviđena je za jednog pacijenta, za višestruku upotrebu kod kuće, u bolnici ili u institucionalnom okruženju.
MERE OPREZA: Savezni zakon u SAD dozvoljava prodaju ovog uređaja samo od strane ili po nalogu
lekara.
MERE OPREZA: Ne izlagati masku temperaturama preko 50°C (122°F).
через отверстия системы фиксации (образовав таким образом петлю) и
®
, сняв язычок с «липучкой» Velcro
®
в отверстие соединения системы фиксации на голове
®
.
®
, которые расположены наиболее близко к области утечки. НЕ
®
2 используется технология Custom Fit Technology™. Этот
®
MiniMe
2 nazalna neventilirana maska
®
2 pedijatrijska nazalna maska za disanje bez oduška, cev i oglavnik
®
ISKLJUČIVO NA RECEPT
NAPRAVLJENO U SAD
OPŠTE INFORMACIJE - UPOZORENJA I MERE OPREZA
с соединения системы фиксации
®
SRPSKI
!
59