Seite 1
HAND MIXER SHM 300 B1 HAND MIXER ELVISP Operating instructions Bruksanvisning MIKSER RĘCZNY RANKINIS MAIŠYTUVAS Instrukcja obsługi Naudojimo instrukcija HANDMIXER Bedienungsanleitung IAN 278962...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Services if necessary. without the motor overheating and becoming dam- aged. After the appliance has been operated for this duration of time, switch it off until the motor has cooled down. ■ SHM 300 B1 │ GB...
This appliance may not be used by children. ► Do not allow children to play with the appliance. ► The appliance and its connecting cable must be kept away from ► children. SHM 300 B1 ■ │ ...
Seite 7
► to leave the workplace, remove the plug from the mains power socket. Never use the appliance for purposes other than those described ► in these instructions. Otherwise there is a risk of serious injury! ■ SHM 300 B1 │ GB...
For whipping butter, sugar, ing thicker for desserts etc. dough For beating meringue, icing, whipped cream, etc. Turbo button 3: ■ This button allows you to switch the appliance to full power immediately. SHM 300 B1 ■ │ ...
4) Pre-heat the oven to 200–225°C (convection) water or other liquids! and bake the cake for approx. 40–45 minutes. Clean the hand element 5 containing the motor ■ only with a damp cloth and, if necessary, with a mild detergent. ■ SHM 300 B1 │ GB...
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. SHM 300 B1 ■ │ ...
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 278962 ■ SHM 300 B1 │ GB...
Seite 12
Importör ............... .16 SHM 300 B1 ...
Kontakta kundservice om så inte är fallet. dukten kan användas i sträck utan att motorn över- hettas och skadas. När den tiden har gått måste produkten stängas av och får inte sättas på igen förrän motorn kallnat. ■ 10 SHM 300 B1 │...
Produkten får inte användas av barn. ► Barn får inte leka med produkten. ► Produkten och dess anslutningsledning ska hållas på avstånd från ► barn. SHM 300 B1 11 ■ │...
Seite 15
Missbruka inte produkten genom att använda den till andra ändamål ► än de som beskrivs i denna bruksanvisning. Annars fi nns risk för personskador! ■ 12 SHM 300 B1 │...
För att vispa smör tyngre degar och socker pösigt, till efterrätter m.m. För att vispa äggvita, glasyr, grädde etc. Turboknapp 3: ■ Knappen ger möjlighet att utnyttja den totala eff ekten direkt. SHM 300 B1 13 ■ │...
Torka av alla delar noga efter rengöringen. Vi rekommenderar att tillbehören rengörs direkt efter varje användning. Då försvinner rester av livsmedel och risken för att bakterier ska hinna bildas minskar. ■ 14 SHM 300 B1 │...
■ En produkt som klassas som defekt kan tillsam- mans med köpbeviset (kassakvittot) och en be- skrivning av felet samt när det uppstod skickas in portofritt till den angivna serviceadressen. SHM 300 B1 15 ■ │...
Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 278962 Importör Observera att följande adress inte är någon service- adress. Kontakta först det serviceställe som anges. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 16 SHM 300 B1 │...
Seite 20
Importer ............... .24 SHM 300 B1 ...
Po upływie dzić, czy dostarczony produkt jest kompletny określonego czasu pracy urządzenie należy wyłą- oraz nie posiada żadnych uszkodzeń. W razie czyć i poczekać, aż silnik ostygnie. potrzeby, prosimy zwrócić się do serwisu. ■ 18 SHM 300 B1 │...
Dzieci nie mogą posługiwać się urządzeniem. ► Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. ► Urządzenie oraz jego kabel zasilający należy trzymać poza ► zasięgiem dzieci. SHM 300 B1 19 ■ │...
Seite 23
Nigdy nie zostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru. Zanim ► odejdziesz od miejsca pracy, najpierw wyjmij wtyk z gniazda elektrycznego. Nie używaj urządzenia do innych celów niż opisane w tej instrukcji. ► W przeciwnym razie istnieje zagrożenie odniesieniem obrażeń! ■ 20 SHM 300 B1 │...
Haki do wyrabia- słodkich deserów itp. nia ciasta 8 do wyrabia- Do ubijania piany, polewy, nia gęstych bitej śmietany itd. ciast Przycisk Turbo 3: ■ Przycisk ten pozwala na natychmiastowe uzy- skanie całkowitej mocy urządzenia. SHM 300 B1 21 ■ │...
3) Formę keksową posmarować tłuszczem i prze- ści 5 w wodzie ani w innej cieczy! lać do niej ciasto. 4) Rozgrzać piekarnik do 200 - 225°C z termo- obiegiem i piec ciasto przez 40 - 45 minut. ■ 22 SHM 300 B1 │...
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzy- masz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Wykonanie naprawy lub wymiana produktu nie rozpoczyna biegu nowego okresu gwarancji. SHM 300 B1 23 ■ │...
Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, fi lmów o produktach oraz oprogramowanie. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 278962 ■ 24 SHM 300 B1 │...
Seite 28
Importuotojas ..............32 SHM 300 B1 ■...
Jei reikia, kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą. TV laikas TV (trumpalaikio veikimo) laikas parodo, kiek laiko prietaisas gali veikti, kad variklis neperkaistų ir nesugestų. Praėjus nurodytam TV laikui, prietaisas turi būti išjungtas, kol atvės variklis. ■ SHM 300 B1 │...
Vaikams naudoti prietaisą draudžiama. ► Vaikams su prietaisu žaisti draudžiama. ► Prietaisą ir jo prijungimo laidą laikykite vaikams nepasiekiamoje ► vietoje. SHM 300 B1 ■ │...
Seite 31
Priešingu atveju prietaisas gali kelti didelį pavojų. Niekada nepalikite neprižiūrimo veikiančio prietaiso. Jei prireiktų ► pasišalinti iš darbo vietos, ištraukite tinklo kištuką iš elektros lizdo. Nenaudokite prietaiso kitokiems nei šioje instrukcijoje aprašytiems ► tikslams. Antraip kyla pavojus susižaloti! ■ SHM 300 B1 │...
Pyragų ir duonos tešlai sunkiai tešlai sumaišyti. minkyti Sviestui, cukrui puriai suplakti, desertams gaminti ir pan. Kiaušinio baltymams, pyrago glajui, grietinėlei suplakti ir kt. „Turbo“ mygtukas 3: ■ Šiuo mygtuku galite iš karto įjungti didžiausią prietaiso galią. SHM 300 B1 ■ │...
į vandenį ar kitokius skysčius! į ją tešlą. Prietaiso korpusą 5 su varikliu valykite tik ■ 4) Įkaitinkite orkaitę iki 200–225 °C temperatūros drėgna šluoste ir, jei būtina, švelnia valymo įjungę konvekcijos funkciją ir kepkite keksą priemone. maždaug 40–45 minutes. ■ SHM 300 B1 │...
(kasos čekį) būtina pateikti trejų metų laikotarpiu trumpai aprašius trūkumą bei nurodžius trūkumo atsiradimo laiką. Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžin- sime sutaisytą arba pristatysime naują gaminį. Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas. SHM 300 B1 ■ │...
Tel. 880 033 144 Elektroninio pašto adresas kompernass@lidl.lt IAN 278962 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ SHM 300 B1 │...
Seite 36
Importeur ............... .40 SHM 300 B1 ...
Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach benen KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschal- dem Auspacken auf Vollständigkeit und Beschä- tet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat. digungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den Service. ■ 34 │ SHM 300 B1 DE│AT│CH...
Gefahren verstanden haben. Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. ► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. ► SHM 300 B1 │ 35 ■ DE│AT│CH...
Seite 39
Betreiben Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt. Sollten Sie den ► Arbeitsplatz verlassen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netz- steckdose. Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als in dieser ► Anleitung beschrieben. Ansonsten besteht Verletzungsgefahr! ■ 36 │ SHM 300 B1 DE│AT│CH...
Butter, Zucker, für Süßspei- von schwe- sen etc. ren Teigen Zum Schlagen von Eischnee, Kuchenguss, Sahneschlagen etc. Turbo-Taste 3: ■ Diese Taste erlaubt es Ihnen, sofort die gesamte Leistung Ihres Gerätes zur Verfügung zu haben. SHM 300 B1 │ 37 ■ DE│AT│CH...
Umluft vor und backen Sie den Kuchen ca. 40 Reinigen Sie das Handteil 5 mit dem Motor nur ■ - 45 Minuten. mit einem feuchten Tuch und gegebenenfalls mit einem milden Reinigungsmittel. ■ 38 │ SHM 300 B1 DE│AT│CH...
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. SHM 300 B1 │ 39 ■ DE│AT│CH...
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 278962 ■ 40 │ SHM 300 B1 DE│AT│CH...
Seite 44
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Informationsstatus Stan informacji · Informacijos data · Stand der Informationen: 09 / 2016 · Ident.-No.: SHM300B1-082016-1 IAN 278962...