Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

EN
FR
DE
ES
RU
PL
RO
PT
READ
CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP
THEM FOR FUTURE REFERENCE.
MANUALE ISTRUZIONI
IT
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
THESE
PŘÍŘUČKA POKYNŮ
CS
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
EL
НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ
BG
KULLANMA KILAVUZU
TR
PRÍRUČKA POKYNOV
SK
INSTRUCTIEHANDLEIDING
NL
KO
INSTRUCTIONS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Inglesina QUAD xt

  • Seite 1 MANUALE ISTRUZIONI PŘÍŘUČKA POKYNŮ INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MANUEL D’INSTRUCTIONS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ BEDIENUNGSANLEITUNG НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ MANUAL DE INSTRUCCIONES KULLANMA KILAVUZU РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ PRÍRUČKA POKYNOV INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTIEHANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MANUAL DE INSTRUÇÕES READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE.
  • Seite 3 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL РУССКИЙ POLSKI ROMÂNĂ PORTUGUÊS ČEŠTINA MAGYAR ΕΛΛΗΝΙΚΑ БЪПГАРСКИ TÜRKÇE SLOVENČINA NEDERLANDS...
  • Seite 6 YES! STOP!
  • Seite 10: Cinture Di Sicurezza

    AVVERTENZE LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO E CONSERVARLE PER RIFERIMENTI FUTURI. LA SICUREZZA DEL VOSTRO BAMBINO PUÒ VENIRE COMPROMESSA SE NON SEGUITE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI. LA SICUREZZA DEL BAMBINO È VOSTRA RESPONSABILITÀ. ATTENZIONE! MAI LASCIARE IL BAMBINO INCUSTODITO: PUÒ ESSERE PERICOLOSO. PORRE MASSIMA ATTENZIONE...
  • Seite 11: Condizioni Di Garanzia

    RICAMBI / ASSISTENZA POST VENDITA CONDIZIONI DI GARANZIA COSA FARE IN CASO DI NECESSITÀ DI ASSISTENZA CONSIGLI PER LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO...
  • Seite 12 ISTRUZIONI ELENCO COMPONENTI fig. 1 UNITA’ TRASPORTO AGGIUNTIVE TELAIO (CULLA, RIPORTO, SEGGIOLINO AUTO) CULLE CON MANIGLIONE ASSEMBLAGGIO/RIMOZIONE DELLE RUOTE ANTERIORI fig. 2 AGGANCIO DELLA CULLA AL TELAIO fig. 18 fig. 3 ATTENZIONE: assicurarsi che le ruote siano correttamente agganciate prima dell’uso. fig.
  • Seite 13 SGANCIO DEL SEGGIOLINO AUTO DAL TELAIO fig. 31 fig. 32 WARNING READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FUTURE REFERENCE. FAILURE FOLLOW THESE INSTRUCTIONS CAN JEOPARDISE THE SAFETY OF YOUR CHILD. YOUR CHILD’S SAFETY YOUR RESPONSIBILITY. WARNING! NEVER LEAVE THE CHILD UNATTENDED: IT CAN BE DANGEROUS.
  • Seite 14: Warranty Conditions

    SPARE PARTS / AFTER SALES SERVICES WHAT TO DO IF YOU REQUIRE ASSISTANCE WARRANTY CONDITIONS HINTS FOR CLEANING AND MAINTAINING THE PRODUCT...
  • Seite 15 INSTRUCTIONS LIST OF COMPONENTS fig. 1 CARRYCOTS WITH HANDLE ATTACHING THE CARRYCOT TO THE CHASSIS fig. 18 fig. 19 CAUTION: make sure that the carrycot is ASSEMBLY/REMOVAL OF FRONT WHEELS properly attached before use. fig. 2 fig. 3 DETACHING THE CARRYCOT FROM THE CHASSIS CAUTION: make sure that the wheels are properly fig.
  • Seite 16 AVERTISSEMENTS LIRE INSTRUCTIONS SUIVANTES ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER POUR LES BESOINS ULTÉRIEURS DE RÉFÉRENCE. NE PAS TENIR COMPTE DES MISES EN GARDE ET DES INSTRUCTIONS FOURNIES PEUT S’AVÉRER TRÈS DANGEREUX POUR VOTRE ENFANT. VOUS ÊTES RESPONSABLE DE LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT.
  • Seite 17: Conditions De Garantie

    CONDITIONS DE GARANTIE PIECES DE RECHANGE / SERVICE D’ASSISTANCE APRES VENTE QUE FAIRE EN CAS DE NECESSITE D’ASSISTANCE CONSEILS POUR LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN DU PRODUIT...
  • Seite 18 INSTRUCTIONS LISTE DES COMPOSANTS fig. 1 UNITES DE TRANSPORT ADDITIONNELLES AU CHASSIS (NACELLE, SIEGE AUTO ET SIEGE DE TRANSPORT) NACELLES AVEC POIGNÉE ASSEMBLAGE/DÉMONTAGE DES ROUES AVANT ATTELAGE DE LA NACELLE SUR LE CHASSIS fig. 2 fig. 18 fig. 3 AVERTISSEMENT: s’assurer roues soient...
  • Seite 19 RETRAIT DU SIEGE AUTO DU CHASSIS fig. 31 fig. 32 HINWEISE GEBRAUCH VORLIEGENDEN GEBRAUCHSANWEISUNGEN LESEN UND SIE SORGFÄLTIG ZUKÜNFTIGEN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. NICHTBEACHTUNG DIESER HINWEISE KANN DIE SICHERHEIT IHRES KINDES GEFÄHRDEN. SIE SIND FÜR DIE SICHERHEIT IHRES KINDES VERANTWORTLICH. VORSICHT! KIND UNBEAUFSICHTIGT LASSEN: DIES KANN GEFÄHRLICH SEIN.
  • Seite 20: Garantiebedingungen

    GARANTIEBEDINGUNGEN ERSATZTEILE / AFTERSALES-KUNDENDIENST ANFORDERN DES KUNDENDIENSTES...
  • Seite 21: Hinweise Zur Reinigung Und Wartung Des Produktes

    HINWEISE ZUR REINIGUNG UND WARTUNG DES PRODUKTES ANWEISUNGEN LISTE DER KOMPONENTEN TRANSPORTGRIFF Abb. 14 Abb. 1 EINSTELLUNG DES GRIFFS Abb. 15 MONTAGE/ENTFERNUNG DES VORDERRÄDER Abb. 2 BABYFLÄSCHCHEN-HALTER Abb. 16 Abb. 3 VORSICHT: Vor dem Gebrauch prüfen, dass die Räder richtig angekuppelt sind. Abb.
  • Seite 22 Abb. 23 VORSICHT: Gebrauch immer sicherstellen, dass die Babywanne korrekt befestigt ist. VORSICHT: Nie die An-/Abkupplung mit auf dem Sitz sitzenden Kind vornehmen. ABKUPPLUNG DER BABYWANNE AUS DEM GESTELL Abb. 24 HUGGY AUTOSITZE BEFESTIGUNG DES AUTOSITZES AM GESTELL Abb. 29 TRAGESITZE MONTAGE DES TRAGESITZES AN DAS GESTELL Abb.
  • Seite 23: Condiciones De La Garantía

    ARNESES DE SEGURIDAD CONSEJOS PARA EL EMPLEO RECAMBIOS / ASISTENCIA POSVENTA CONDICIONES DE LA GARANTÍA...
  • Seite 24 EN CASO DE NECESIDAD DE ASISTENCIA CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO INSTRUCCIONES LISTA DE LOS COMPONENTES fig. 12 fig. 1 FRENO RUEDAS TRASERAS fig. 13 Activar siempre el freno durante las paradas. ENSAMBLAJE/REMOCIÓN DE LAS RUEDAS DELANTERAS MANIJA DE TRANSPORTE fig.
  • Seite 25 fig. 26 ATENCIÓN: asegurarse de que la sillita de paseo esté siempre correctamente enganchada a ambos lados fig. 19 ATENCIÓN: antes del uso, comprobar que el antes del uso. capazo esté siempre enganchado correctamente. fig. 27 DESENGANCHE DEL CAPAZO DEL CHASIS fig.
  • Seite 26 ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ РЕМНИ БЕЗОПАСНОСТИ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ...
  • Seite 27 ЧТО ДЕЛАТЬ ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ СЕРВИСНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УХОДУ И ОБСЛУЖИВАНИЮ ИЗДЕЛИЯ ЗАПЧАСТИ / ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ИНСТРУКЦИИ СПИСОК КОМПОНЕНТОВ МОНТАЖ/ДЕМОНТАЖ ПЕРЕДНИХ КОЛЕС рис. 2 рис. 1 рис. 3 ВНИМАНИЕ: перед использованием изделия убедитесь в том, что колеса зафиксированы правильно. рис. 4...
  • Seite 28 СНЯТИЕ ЛЮЛЬКИ С РАМЫ рис. 20 МОНТАЖ/ДЕМОНТАЖ ЗАДНИХ КОЛЕС рис. 21 рис. 5 рис. 6 ЛЮЛЬКИ БЕЗ РУЧКИ ДЛЯ ПЕРЕНОСКИ ВНИМАНИЕ: перед использованием изделия ФИКСАЦИЯ ЛЮЛЬКИ НА РАМЕ убедитесь в том, что колеса зафиксированы рис. 22 правильно. рис. 7 рис. 23 ВНИМАНИЕ: перед...
  • Seite 29 OSTRZEŻENIA PRZED UŻYCIEM UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZE INSTRUKCJE ZACHOWAĆ PRZYSZŁOŚĆ. PRZESTRZEGANIE NINIEJSZYCH INSTRUKCJI MOŻE OGRANICZYĆ BEZPIECZEŃSTWO DZIECKA. JESTEŚCIE ODPOWIEDZIALNI BEZPIECZEŃSTWO WASZEGO DZIECKA. UWAGA! NIGDY NIE ZOSTAWIAĆ DZIECKA BEZ OPIEKI: MOŻE TO BYĆ NIEBEZPIECZNE. ZWRÓCIĆ MAKSYMALNĄ UWAGĘ PODCZAS UŻYWANIA PRODUKTU. ABY UNIKNĄĆ POWAŻNYCH OBRAŻEŃ SPOWODOWANYCH UPADKIEM I/LUB...
  • Seite 30: Warunki Gwarancji

    CZĘŚCI ZAMIENNE / SERWIS POSPRZEDAŻNY WARUNKI GWARANCJI CO ZROBIĆ, GDY KONIECZNE JEST SERWISOWANIE ZALECANIA CZYSZCZENIA KONSERWACJI PRODUKTU...
  • Seite 31 INSTRUKCJE SPIS KOMPONENTÓW rys. 1 ZESPOŁY TRANSPORTOWE DOŁĄCZANE DO STELAŻA (GONDOLA, SIEDZISKA SPACEROWEGO, FOTELIK SAMOCHODOWY) MONTOWANIE/WYMONTOWYWANIE KÓŁ PRZEDNICH rys. 2 rys. 3 GONDOLE Z UCHWYTEM MONTAŻ GONDOLI NA STELAŻU UWAGA: przed użyciem upewnić się, czy koła są rys. 18 poprawnie zamocowane. rys.
  • Seite 32 rys. 30 UWAGA: przed użyciem upewnić się, że fotelik rys. 32 jest poprawnie zamontowany. ZDEJMOWANIE FOTELIKA SAMOCHODOWEGO STELAŻA rys. 31 AVERTIZĂRI CITIŢI ATENŢIE INSTRUCŢIUNILE ÎNAINTE DE UTILIZAREA PRODUSULUI ŞI PĂSTRAŢI-LE PENTRU CONSULTA ÎN VIITOR. SIGURANŢA COPILULUI DUMNEAVOASTRĂ POATE FI ÎN PERICOL DACĂ NU RESPECTAŢI CU ATENŢIE ACESTE INSTRUCŢIUNI.
  • Seite 33 PIESE DE SCHIMB / ASISTENŢĂ POST-VÂNZARE CONDIŢII DE GARANŢIE CE TREBUIE SĂ FACEŢI DACĂ AVEŢI NEVOIE DE ASISTENŢĂ SFATURI PENTRU CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA PRODUSULUI...
  • Seite 34 INSTRUCŢIUNI LISTĂ COMPONENTE fig. 1 COŞULEŢ PENTRU OBIECTE fig. 17 ASAMBLAREA/DEMONTAREA ROŢII DIN FAŢĂ fig. 2 UNITĂŢI TRANSPORT ACCESORII ŞASIU fig. 3 (LANDOU, CĂRUCIOR, SCAUN PENTRU MAŞINĂ) ATENŢIE: asiguraţi-vă că roţile sunt bine fixate înainte de utilizare. fig. 4 LANDOU CU MÂNER FIXAREA LANDOULUI PE ŞASIU ASAMBLAREA/DEMONTAREA DE ROŢI DIN SPATE fig.
  • Seite 35 ATENŢIE: nu efectuaţi niciodată prinderea/desprinderea fig. 30 ATENŢIE: verificaţi întotdeauna ca scaunul să fie cu copilul în cărucior. fixat corect înainte de utilizare. DESPRINDEREA SCAUNULUI PENTRU MAŞINĂ DE PE ŞASIU SCAUN PENTRU MAŞINĂ HUGGY fig. 31 FIXAREA SCAUNULUI PE ŞASIU fig.
  • Seite 36: Conselhos De Utilização

    CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO CONDIÇÕES DE GARANTIA PEÇAS DE REPOSIÇÃO/ASSISTÊNCIA PÓS VENDA O QUE FAZER EM CASO DE NECESSIDADE DE ASSISTÊNCIA...
  • Seite 37 CONSELHOS SOBRE LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO PRODUTO INSTRUÇÕES LISTA DE COMPONENTES PEGA DE TRANSPORTE fig. 14 fig. 1 REGULAÇÃO DO CABO fig. 15 MONTAGEM/REMOÇÃO AS RODAS DIANTEIRAS PORTA-BIBERÃO fig. 2 fig. 16 fig. 3 ATENÇÃO: certificar-se, antes do uso, de que as rodas estejam corretamente engatadas.
  • Seite 38 DESENCAIXE DA ALCOFA DO CHASSIS ATENÇÃO: nunca efetuar essa operação com a criança a fig. 24 bordo. CADEIRAS AUTO HUGGY CADEIRINHAS DE PASSEIO ENCAIXE DA CADEIRA NA ESTRUTURA ENCAIXE DA CADEIRINHA DE PASSEIO NO CHASSIS fig. 29 fig. 25 fig. 30 ATENÇÃO: antes de utilizar, certifique-se de que fig.
  • Seite 39 DOPORUČENÍ K UŽÍVÁNÍ NÁHRADNÍ DÍLY / ASISTENCE PO PRODEJI PODMÍNKY ZÁRUKY CO DĚLAT V PŘÍPADĚ POTŘEBY ASISTENCE DOPORUČENÍ K ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBĚ VÝROBKU...
  • Seite 40 POKYNY SEZNAM SOUČÁSTÍ DRŽÁK NA KOJENECKOU LÁHEV obr. 16 obr. 1 KOŠÍK NA PŘEVÁŽENÍ PŘEDMĚTŮ obr. 17 NASAZENÍ/SUNDÁNÍ PŘEDNÍCH KOL obr. 2 obr. 3 POZOR: Před použitím se ujistěte, že kolečka jsou PŘÍDAVNÉ PŘEPRAVNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ RÁM správně připojena. (KORBA, VLOŽKA A AUTOSEDAČKA) obr.
  • Seite 41 SEJMUTÍ VLOŽKY Z RÁMU obr. 28 obr. 30 POZOR: Před použitím se ujistěte, že sedátko je UPOZORNĚNÍ: Nikdy nic nepřipojujte a nesnímejte, je-li správně připojeno. dítě přítomné. SEJMUTÍ AUTOSEDAČKY Z RÁMU obr. 31 obr. 32 SEDAČKA AUTO HUGGY PŘIPEVNĚNÍ SEDAČKY NA RÁM obr.
  • Seite 42 CSEREALKATRÉSZEK / VEVŐSZOLGÁLAT A JÓTÁLLÁS FELTÉTELEI HOGYAN KÉRJÜNK VEVŐSZOLGÁLATI SEGÍTSÉGET TANÁCSOK TERMÉK TISZTÍTÁSÁVAL ÉS KARBANTARTÁSÁVAL KAPCSOLATOSAN...
  • Seite 43: Használati Útmutató

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ ALKATRÉSZEK JEGYZÉKE 1. ábra CUMISÜVEGTARTÓ 16. ábra AZ ELSŐ KEREKEK FELSZERELÉSE/ELTÁVOLÍTÁSA TÁROLÓKOSÁR 2. ábra 17. ábra 3. ábra (T15 FIGYELEM: a termék használatának megkezdése előtt ellenőrizze, hogy a kerekeket megfelelően rögzítette-e. A VÁZHOZ TARTOZÓ GYERMEKSZÁLLÍTÓ ESZKÖZÖK 4. ábra (MÓZESKOSÁR, SPORTÜLÉS AUTÓS ÉS GYEREKÜLÉS) A HÁTSÓ...
  • Seite 44 SPORTÜLÉSEK HUGGY AUTÓS GYERMEKÜLÉS A SPORTÜLÉS RÖGZÍTÉSE A VÁZRA A GYEREKÜLÉS RÖGZÍTÉSE A VÁZRA 25. ábra 29. ábra 26. ábra FIGYELEM: a használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a sportülést megfelelően rögzítette-e mindkét oldalon. 30. ábra FIGYELEM: a használat előtt mindig ellenőrizze, 27.
  • Seite 45: Οροι Εγγυησησ

    ΖΩΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ...
  • Seite 46 ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ / ΣΕΡΒΙΣ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΠΩΛΗΣΗ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΝΑΓΚΗΣ ΓΙΑ ΣΕΡΒΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Εικ. 9 Εικ. 1 Εικ. 10 ΠΡΟΣΟΧΗ: βεβαιωθείτε ότι και οι δύο μηχανισμοί εμπλοκής έχουν συνδεθεί σωστά πριν από τη χρήση.
  • Seite 47 ΚΑΛΑΘΙ ΓΙΑ ΔΙΑΦΟΡΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ Εικ. 17 ΚΑΘΙΣΜΑΤΑ ΠΕΡΙΠΑΤΟΥ ΑΓΚΙΣΤΡΩΣΗ ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΠΕΡΙΠΑΤΟΥ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ Εικ. 25 ΜΟΝΑΔΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ ΠΟΥ ΠΡΟΣΤΙΘΕΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ (ΠΟΡΤ ΜΠΕΜΠΕ, ΚΑΘΙΣΜΑ ΠΕΡΙΠΑΤΟΥ ΚΑΙ ΚΑΘΙΣΜΑ Εικ. 26 ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν από τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ) το κάθισμα περιπάτου είναι πάντα σωστά αγκιστρωμένο και...
  • Seite 48: Условия На Гаранцията

    БЕЗОПАСНОСТ УСЛОВИЯ НА ГАРАНЦИЯТА ПРЕДПАЗНИ КОЛАНИ СЪВЕТИ ЗА УПОТРЕБА...
  • Seite 49: Списък На Частите

    КАКВО СЕ ПРАВИ ПРИ НЕОБХОДИМОСТ ОТ СЕРВИЗ СЪВЕТИ ЗА ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА НА СЕДАЛКАТА РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ / СЛЕДПРОДАЖБЕН СЕРВИЗ ИНСТРУКЦИИ СПИСЪК НА ЧАСТИТЕ Фиг. 3 Фиг. 1 ВНИМАНИЕ: преди употреба проверете дали колелата са добре закрепени. Фиг. 4 МОНТАЖ/ДЕМОНТАЖ НА ЗАДНИТЕ КОЛЕЛА Фиг.
  • Seite 50 ВНИМАНИЕ: преди употреба проверете дали колелата КОШОВЕ БЕЗ ДРЪЖКА са добре закрепени. Фиг. 7 ЗАКРЕПВАНЕ НА КОША КЪМ НОСАЧА Фиг. 22 ОТВАРЯНЕ НА НОСАЧА Фиг. 8 Фиг. 23 ВНИМАНИЕ: винаги проверявайте дали коша е правилно захванат преди използване. Фиг. 9 СВАЛЯНЕ...
  • Seite 51 UYARI KULLANMADAN ÖNCE TALİMATLARI DİKKATLE OKUYUNUZ SONRADAN BAKMAK İÇİN SAKLAYINIZ. TÜM TALİMATLARA UYMAMAK ÇOCUĞUNUZUN GÜVENLIĞİNİ TEHLİKEYE SOKABİLİR. ÇOCUĞUNUZUN GÜVENLIĞI SIZIN SORUMLULUĞUNUZDUR. DİKKAT! ÇOCUĞU ASLA YALNIZ EMNİYET KEMERLERİ BIRAKMAYINIZ: TEHLIKELI OLABILIR. ÜRÜNÜ KULLANIRKEN DAIMA ÇOCUĞU GÖZ ÖNÜNDE BULUNDURUNUZ. DÜŞME VE KAYMA NEDENIYLE AĞIR YARALANMALARA YOL AÇMAMAK IÇIN EMNIYET KEMERLERINI DOĞRU AYARLAYIP KULLANIM İPUÇLARI...
  • Seite 52 YEDEK PARÇA / SATIŞ SONRASI DESTEK SERVİSE İHTİYAÇ DUYULDUĞUNDA YAPILMAMASI GEREKENLER ÜRÜNÜ TEMİZLEME VE BAKIM İPUÇLARI TALİMATLAR PARÇA LİSTESİ ÖN TEKERLEKLERİN MONTAJI/ÇIKARILMASI Şekil 2 Şekil 1 Şekil 3 DİKKAT: kullanmadan evvel tekerleklerin iyice kenetlendiğinden emin olunuz. Şekil 4...
  • Seite 53 ARKA TEKERLEKLERİN MONTAJI/ÇIKARILMASI TUTAMAKSIZ BEŞİKLER Şekil 5 ÇERÇEVEYE BEBEk TAŞIMANIN BAĞLANMASI Şekil 6 Şekil 22 DİKKAT: kullanmadan evvel tekerleklerin iyice kenetlendiğinden emin olunuz. Şekil 23 DİKKAT: Kullanmadan önce bebek taşımanın Şekil 7 her zaman doğru bir şekilde bağlandığını kontrol ediniz. ÇERÇEVEDEN TAŞIMA ÇANTASINDAN AYRILMASI ÇERÇEVE AÇILIŞI Şekil 24...
  • Seite 54: Návod Na Použitie

    POZOR PRED POUŽITÍM SI DÔKLADNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD A USCHOVAJTE HO PRE BUDÚCE POUŽITIE. NEBUDETE DODRŽIAVAŤ TENTO NÁVOD, MÔŽETE OHROZIŤ BEZPEČNOSŤ VÁŠHO DIEŤAŤA. ZA BEZPEČNOSŤ VÁŠHO DIEŤAŤA STE ZODPOVEDNÍ VY. UPOZORNENIE! NIKDY NENECHAJTE DIEŤA BEZ DOZORU: MÔŽE TO BYŤ NEBEZPEČNÉ. PRI POUŽÍVANÍ...
  • Seite 55: Záručné Podmienky

    ZÁRUČNÉ PODMIENKY ČO ROBIŤ V PRÍPADE POTREBY SERVISNEJ SLUŽBY NÁVOD NA ČISTENIE A ÚDRŽBU VÝROBKU NÁHRADNÉ DIELY / POZÁRUČNÝ SERVIS...
  • Seite 56: Zoznam Komponentov

    INŠTRUKCIE ZOZNAM KOMPONENTOV PRÍDAVNÉ PREPRAVNÉ JEDNOTKY RÁMU (VANIČKA, TAŠKA A AUTOSEDAČKA) obr. 1 VANIČKY S DRŽADLOM UPEVNENIE VANIČKY NA RÁM obr. 18 MONTÁŽ/ODMONTOVANIE PREDNÝCH KOLIES obr. 2 obr. 3 obr. 19 POZOR: pred použitím sa uistite, že je vanička POZOR: pred použitím skontrolujte, či sú kolesá správne správne pripevnená.
  • Seite 57 WAARSCHUWINGEN LEES AANDACHTIG AANWIJZINGEN VOORDAT HET PRODUCT GAAT GEBRUIKT WORDEN, BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE RAADPLEGINGEN. DE VEILIGHEID VAN UW KIND KAN IN HET GEDRANG GEBRACHT WORDEN ALS U DEZE AANWIJZINGEN NIET AANDACHTIG UITVOERT. U BENT VERANTWOORDELIJK VOOR DE VEILIGHEID VAN UW KIND. OPGEPAST! LAAT UW KIND NOOIT ONBEWAAKT...
  • Seite 58: Garantievoorwaarden

    GARANTIEVOORWAARDEN RESERVEONDERDELEN / ASSISTENTIE NA VERKOOP WAT TE DOEN IN GEVAL ASSISTENTIE IS VEREIST ADVIES VOOR DE REINIGING EN HET ONDERHOUD VAN HET PRODUCT...
  • Seite 59 AANWIJZINGEN ONDERDELENLIJST FLESHOUDER fig. 16 fig. 1 MANDJE fig. 17 VOORWIELEN MONTEREN/VERWIJDEREN VOORWIELEN fig. 2 fig. 3 OPGELET: controleer vóór het gebruik of de wielen EXTRA TRANSPORTSYSTEMEN (WIEG, BUGGY-INZET) correct zijn. fig. 4 WIEGEN MET HANDGREEP ACHTERWIELEN MONTEREN/VERWIJDEREN fig. 5 DE WIEG AAN HET FRAME BEVESTIGEN fig.
  • Seite 60 30 OPGELET: controleer vóór het gebruik of het OPGELET: doe dit nooit wanneer het kind erin zit. autostoeltje altijd correct bevestigd is. Raadpleeg voor het correcte gebruik van de Inglesina buggy-inzetten, de betreffende handleidingen. AUTOSTOELTJE VAN FRAME LOSKOPPELEN fig. 31 HUGGY AUTOSTOELTJES fig.
  • Seite 61 이 제품을 사용하는 모든 사람들 (아기 보모, 조부모, 친인척 등)이 - 매일 계속해서 사용함으로써 발생된 제품이 정상적으로 소모 이 제품의 바른 사용법을 알고 있도록 하십시오. (예. 바퀴, 모빌 부품, 천) 되었을 경우. • 조절 작동시 유모차의 작동부위(후드, 등받이 조절)가 아이들과 - 원본...
  • Seite 62 설명서 부속품 내역 일치하는 위치에 놓고 완전히 연결될 때까지 자리로 밉니다. 그림 1 장바구니 T1 앞바퀴 그림 17 프레임은 큰 바구니 (T4) 가 장착되었습니다. T2 뒷바퀴 제자리에 고정하려면 스냅 고정단추를 앞면 (T14) 과 뒷면 (T15) T3 컵홀더 에 있는 전용 스터드에 눌러 끼웁니다. T4 장바구니...
  • Seite 63 HUGGY 유아 카시트 프레임에 카시트 걸기 그림 29 손잡이로부터 카시트 잡고 구조 양 쪽 측면에 있는 알맞은 위치에 일치하는 프레임에 카시트를 끼우고 오직 엄마 방향으로 돌려 배치 시킵니다. 그림 30 주의: 사용하기 전에 항상 카시트가 올바르게 연결 되었는지를 확인합니다. 프레임으로 부터 카시트 분리 그림...
  • Seite 64 note...
  • Seite 65 note...
  • Seite 66 note...
  • Seite 67: Register Your Product

    REGISTRA IL TUO PRODOTTO per la sicurezza del tuo bambino. REGISTER YOUR PRODUCT for your baby’s safety.
  • Seite 68 L’Inglesina Baby S.p.A.

Inhaltsverzeichnis