Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inglesina QUAD Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für QUAD:

Werbung

IMPORTANT
THESE
FOR
FUTURE
MANUALE ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIEHANDLEIDING
РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
PŘÍŘUČKA POKYNŮ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ
PRÍRUČKA POKYNOV
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
KULLANMA KILAVUZU
INSTRUCTIONS
REFERENCE.
IT
EN
FR
DE
ES
PT
NL
RU
PL
RO
CS
HU
BG
SK
EL
TR
AR
KO
HE
-
KEEP

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Inglesina QUAD

  • Seite 1 MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIEHANDLEIDING РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUCŢIUNI PŘÍŘUČKA POKYNŮ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ PRÍRUČKA POKYNOV ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ KULLANMA KILAVUZU IMPORTANT KEEP THESE INSTRUCTIONS FUTURE REFERENCE.
  • Seite 3 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS РУССКИЙ POLSKI ROMÂNĂ ČEŠTINA MAGYAR БЪПГАРСКИ SLOVENSKÝ ΕΛΛΗΝΙΚΑ TÜRKÇE...
  • Seite 6 YES! STOP!
  • Seite 12 YES!
  • Seite 18 AVVERTENZE ATTENTAMENTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO CONSERVARLE FUTURO VOSTRO BAMBINO PUÒ VENIRE COMPROMESSA SE NON SEGUITE RIPORTO O IL SEGGIOLINO AUTO ATTENZIONE! LASCIARE SIANO CORRETTAMENTE AGGANCIATI EVITARE GRAVI DANNI SEMPRE LE CINTURE DI SICUREZZA Fig. 47 - particolare R8 CORRETTAMENTE AGGANCIATE CULLA CULLA SEDUTA PASSEGGINO...
  • Seite 19: Consigli Per L'utilizzo

    CONSIGLI PER L’UTILIZZO SICUREZZA PARAPIOGGIA ATTENZIONE!
  • Seite 20: Condizioni Di Garanzia

    CONDIZIONI DI GARANZIA RICAMBI / ASSISTENZA POST VENDITA COSA FARE IN CASO DI NECESSITÀ DI ASSISTENZA CONSIGLI PER LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO CONSIGLI PER LA PULIZIA DEL RIVESTIMENTO TESSILE...
  • Seite 21 ISTRUZIONI Riporto se presente Culla Seggiolino auto (se presente) TELAIO ASSEMBLAGGIO/RIMOZIONE GRUPPO RUOTE Per evitare lesioni, tenere lontano il bambino durante le POSTERIORI fasi di apertura e chiusura di questo prodotto. fig. 2 fig. 3 ATTENZIONE: assicurarsi che le ruote siano correttamente agganciate prima dell’uso.
  • Seite 22 SGANCIO DEL SEGGIOLINO AUTO DAL TELAIO fig. 33 fig. 15 fig. 34 fig. 16 fig. 17 RIPORTO QUAD AGGANCIO DEL RIPORTO AL TELAIO fig. 35 UNITÀ DI TRASPORTO AGGIUNTIVE AI TELAI (CULLA, SEGGIOLINO AUTO (se presente), RIPORTO) fig. 18 fig. 36...
  • Seite 23 fig. 57 fig. 45 fig. 58 fig. 46 fig. 47 fig. 59 fig. 48 H1-H2 COPRIGAMBE ATTENZIONE! Il non rispetto di questa precauzione può fig. 60 causare cadute e scivolamenti del bambino con rischio di ferimento. fig. 61 AGGANCIO DEL CORRIMANO fig.
  • Seite 24 SEAT UNIT INFANT CAR SEAT (group 0+) STROLLER - TRAVEL SYSTEM ROLL OVER AND CANNOT PUSH YOUR CHILD IS KEPT AWAY WHEN UNFOLDING AND FOLDING THIS SAFETY SEAT UNIT OR CAR SEAT ATTACHMENT DEVICES ARE CORRECTLY ENGAGED Fig. 47 - detail R8 CARRYCOT FOR A CHILD WHO CANNOT SIT UP...
  • Seite 25: Hints For Use

    HINTS FOR USE WARRANTY CONDITIONS RAINCOVER WARNING!
  • Seite 26 SPARE PARTS / AFTER SALES SERVICES HINTS FOR CLEANING THE TEXTILE LINING WHAT TO DO IF YOU REQUIRE ASSISTANCE HINTS FOR CLEANING AND MAINTAINING THE PRODUCT INSTRUCTIONS To prevent injuries, keep your child away when unfolding Never use the rear handle to lift the stroller with the baby and folding this product.
  • Seite 27 Transport Seat ADDITIONAL TRANSPORT UNITS (CARRYCOT, INFANT if available CAR SEAT (if available), PUSHCHAIR SEAT) fig. 18 Carrycot QUAD CARRYCOT Infant Car Seat (if available) ATTACHING THE CARRYCOT TO THE CHASSIS fig. 19 CHASSIS ASSEMBLY/REMOVAL OF REAR WHEEL ASSEMBLY fig. 2 fig.
  • Seite 28 34 fig. 52 fig. 53 QUAD PUSHCHAIR SEAT ATTACHING THE PUSHCHAIR SEAT TO THE CHASSIS DETACHING THE HOOD FROM THE STROLLER fig. 35 fig. 54 fig. 36 CAUTION: make sure that the pushchair seat is properly attached before use.
  • Seite 29 AVERTISSEMENTS DISTANCE CORRECTE PENDANT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION CONSERVER MISES EN GARDE ET DES INSTRUCTIONS POUR FAIRE DU JOGGING OU DES VOUS ÊTES RESPONSABLE DE LA AVERTISSEMENT! NE JAMAIS LAISSER AUTO SOIENT CORRECTEMENT FAIRE LE MAXIMUM D’ATTENTION UTILISER TOUJOURS LES CEINTURES Fig.
  • Seite 30 N’ARRIVENT PAS À SE LEVER EN APPUYANT SUR LES MAINS OU SUR CONSEILS POUR L’EMPLOI SECURITE...
  • Seite 31: Conditions De Garantie

    HABILLAGE PLUIE AVERTISSEMENT! CONDITIONS DE GARANTIE PIECES DE RECHANGE / SERVICE D’ASSISTANCE APRES VENTE QUE FAIRE EN CAS DE NECESSITE D’ASSISTANCE CONSEILS POUR LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN DU PRODUIT...
  • Seite 32 CONSEILS POUR LE NETTOYAGE DU REVETEMENT TEXTILE INSTRUCTIONS Siège de transport si présente Nacelle Siège auto (si présente) CHASSIS ASSEMBLAGE/DEMONTAGE GROUPE ROUES Pour éviter toute blessure, tenir l’enfant à l’écart pendant ARRIERES les phases d’ouverture et de fermeture de ce produit. fig.
  • Seite 33 RETRAIT DU SIEGE AUTO DU CHASSIS fig. 33 fig. 34 fig. 16 fig. 17 SIEGE DE TRANSPORT QUAD ATTELAGE DU SIEGE DE TRANSPORT AU CHASSIS UNITES DE TRANSPORT ADDITIONNELLES (NACELLE, fig. 35 SIEGE AUTO (si présente) ET SIEGE DE TRANSPORT) fig.
  • Seite 34 CEINTURES DE SECURITE fig. 44 fig. 57 fig. 58 fig. 45 fig. 46 fig. 59 fig. 47 H1-H2 fig. 48 SACOCHE fig. 60 AVERTISSEMENT! Le non-respect de cette précaution peut causer des chutes ou des glissements de l’enfant et fig. 61 entraîner des risques de blessures.
  • Seite 35 DES PRODUKTES ÄUSSERST UMSICHTIG GEBRAUCH KORREKT VERANKERT ERNSTE VERLETZUNGEN DURCH HERAUSFALLEN ODER – SICHERHEITSGURTE RICHTIG Abb. 47 - Detail R8 BABYWANNE SITZES BABYWANNE AUTOKINDERSITZES (gruppe 0+) TROCKENEN OBERFLÄCHE KINDERWAGEN - TRAVEL SYSTEM UNBEAUFSICHTIGT IN DER NÄHE DER KOMPLETT GEÖFFNET S I C H E R H E I T S V O R R I C H T U N G E N SICH NICHT DREHEN UND SICH DAS KIND WÄHREND DES ÖFFNENS NICHT...
  • Seite 36 SICHERHEIT REGENSCHUTZ HINWEISE! HINWEISE ZUM GEBRAUCH...
  • Seite 37: Garantiebedingungen

    GARANTIEBEDINGUNGEN ERSATZTEILE / AFTERSALES-KUNDENDIENST ANFORDERN DES KUNDENDIENSTES HINWEISE ZUR REINIGUNG UND WARTUNG DES PRODUKTES HINWEISE ZUR REINIGUNG DES TEXTILÜBERZUGS...
  • Seite 38 ANWEISUNGEN Tragesitz falls vorhanden Babywanne Autositz (falls vorhanden) GESTELL MONTAGE/ENTFERNUNG DES HINTERRÄDERSATZES Während der Öffnungs- und Schließvorgänge des Abb. 2 Produkts, Kinder fernhalten, um Verletzungen zu vermeiden. Abb. 3 VORSICHT: Vor dem Gebrauch prüfen, dass die Räder richtig angekuppelt sind. Abb.
  • Seite 39 Sitz immer richtig angekuppelt ist. Abb. 15 ABKUPPLUNG DES AUTOSITZES AUS DEM GESTELL Abb. 33 Abb. 16 Abb. 34 Abb. 17 QUAD TRAGESITZ ZUSATZTRANSPORTEINHEITEN (BABYWANNE, MONTAGE DES TRAGESITZES AN DAS GESTELL AUTOKINDERSITZ (falls vorhanden) UND TRAGESITZ) Abb. 35 Abb. 18 Abb.
  • Seite 40 Abb. 57 Abb. 58 Abb. 45 Abb. 46 Abb. 59 H1-H2 Abb. 47 FUSSSACK Abb. 48 Abb. 60 VORSICHT! Bei Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme Abb. 61 kann das Kind herausfallen oder -rutschen und sich somit verletzen. Abb. 62 MONTAGE DES SCHUTZBÜGELS Abb.
  • Seite 41 SEGURIDAD CORRECTAMENTE Fig. 47 - ref. R8 CAPAZO SILLITA DE PASEO CAPAZO PORTABEBÉ (grupo 0+) LOGRAN MANTENERSE SENTADOS SILLITA DE PASEO - TRAVEL SYSTEM JUEGUEN SIN VIGILANCIA CERCA DEL CON TODOS LOS DISPOSITIVOS CONSIGUEN GIRAR O LEVANTARSE DISTANCIA PRUDENCIAL DURANTE LAS OPERACIONES DE APERTURA Y SILLITA DE PASEO O LA SILLITA PARA SEGURIDAD...
  • Seite 42: Condiciones De La Garantía

    BURBUJA ¡ADVERTENCIAS! CONSEJOS PARA EL EMPLEO CONDICIONES DE LA GARANTÍA...
  • Seite 43 EN CASO DE NECESIDAD DE ASISTENCIA CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA DEL REVESTIMIENTO TEXTIL RECAMBIOS / ASISTENCIA POSVENTA...
  • Seite 44 INSTRUCCIONES fig. 3 ATENCIÓN: asegurarse de que las ruedas estén correctamente enganchadas antes del empleo. fig. 4 APERTURA CHASIS fig. 5 fig. 6 fig. 7 ATENCIÓN: Antes de usar, asegúrese de que los dos mecanismos de bloqueo estén enganchados Para evitar lesiones, asegurarse de que el niño correctamente.
  • Seite 45 UNIDADES DE TRANSPORTE ADICIONALES (CAPAZO, SILLITA DE PASEO QUAD PORTABEBÉ (si está presente) Y SILLITA DE PASEO) fig. 18 ENGANCHE DE LA SILLITA DE PASEO AL CHASIS fig. 35 CAPAZO QUAD fig. 36 ATENCIÓN: asegurarse de que la sillita de paso esté...
  • Seite 46 fig. 52 fig. 61 fig. 62 fig. 53 fig. 63 DESENGANCHE DE LA CAPOTA DE LA SILLITA DE PASEO fig. 54 BARBUJA (SI ESTÁ PRESENTE) fig. 64 fig. 65 MANTENIMIENTO DEL REVESTIMIENTO DE LA CAPOTA fig. 55 MANTENIMIENTO DEL REVESTIMIENTO fig.
  • Seite 47 CARRINHO DE PASSEIO - SISTEMA DE VIAGEM BRINCAR VIGILÂNCIA O PRODUTO ESTÁ COMPLETAMENTE ABERTO E OS DISPOSITIVOS DE NÃO SE PODEM VIRAR E LEVANTAR APOIADAS NAS MÃOS OU NOS AS OPERAÇÕES DE ABERTURA E CADEIRINHA DE PASSEIO OU A CADEIRINHA PARA AUTOMÓVEL ESTEJAM...
  • Seite 48: Conselhos De Utilização

    PROTEÇÃO DE CHUVA ADVERTÊNCIA! CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO CONDIÇÕES DE GARANTIA...
  • Seite 49 CONSELHOS SOBRE LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO PRODUTO CONSELHOS SOBRE LIMPEZA DO REVESTIMENTO EM TECIDO PEÇAS DE REPOSIÇÃO/ASSISTÊNCIA PÓS VENDA O QUE FAZER EM CASO DE NECESSIDADE DE ASSISTÊNCIA...
  • Seite 50 CADEIRA AUTO (se presente) E CADEIRINHA DE PASSEIO) MONTAGEM/REMOÇÃO DO GRUPO RODAS TRASEIRAS fig. 18 fig. 2 fig. 3 ALCOFA QUAD ATENÇÃO: certificar-se, antes do uso, de que as rodas estejam corretamente engatadas. ENCAIXE DA ALCOFA NO CHASSIS fig. 4...
  • Seite 51 DESENCAIXE DA CADEIRA AUTO DA ESTRUTURA fig. 33 ENCAIXE DA CAPOTA fig. 34 fig. 51 fig. 52 CADEIRINHA DE PASSEIO QUAD fig. 53 ENCAIXE DA CADEIRINHA DE PASSEIO NO CHASSIS fig. 35 DESENCAIXE DA CAPOTA DO CARRINHO DE PASSEIO fig. 54 fig.
  • Seite 52 fig. 65 fig. 57 MANUTENÇÃO do revestimento fig. 58 fig. 66 fig. 59 fig. 67 H1-H2 fig. 68 SACO DE DORMIR fig. 60 fig. 69 fig. 70 fig. 61 fig. 62 fig. 71 fig. 63 fig. 72 PROTETOR PARA A CHUVA (SE HOUVER) fig.
  • Seite 53 NIET GESCHIKT OM ERMEE TE LOPEN VOOR GEBRUIK CORRECT VEILIGHEID Fig. 47 - detail R8 WIEG GESCHIKT VOOR KINDEREN DIE NIET ZELFSTANDIG KUNNEN BLIJVEN TOEZICHT IN DE BUURT VAN DE WIEG KINDEREN DIE NIET ZELFSTANDIG KUNNEN OMDRAAIEN EN DIE ZICH NIET MET BEHULP VAN HANDEN ADVIES VOOR HET GEBRUIK...
  • Seite 54: Garantievoorwaarden

    GARANTIEVOORWAARDEN REGENHOES WAARSCHUWINGEN!
  • Seite 55 ADVIES VOOR DE REINIGING VAN DE STOFFEN BEKLEDING RESERVEONDERDELEN / ASSISTENTIE NA VERKOOP WAT TE DOEN IN GEVAL ASSISTENTIE IS VEREIST ADVIES VOOR DE REINIGING EN HET ONDERHOUD VAN HET PRODUCT...
  • Seite 56 AANWIJZINGEN OPENING ONDERSTEL fig. 5 fig. 6 fig. 7 OPGELET: zorg ervoor beide vergrendelmechanismen correct vastzitten voor het gebruik. SLUITING ONDERSTEL fig. 8 fig. 9 Houd het kind tijdens het openen en sluiten van dit product uit de buurt om letsel te voorkomen. REM ACHTERWIELEN fig.
  • Seite 57 WIEG QUAD fig. 36 OPGEPAST: controleer vóór het gebruik of de HET VASTKOPPELEN VAN DE WIEG OP HET ONDERSTEL buggy steeds correct vastgekoppeld is op beide zijden. fig. 19 fig. 37 DE BUGGY LOSKOPPELEN VAN HET ONDERSTEL fig. 20 OPGEPAST: zorg ervoor dat de wieg correct fig.
  • Seite 58 DE KAP LOSKOPPELEN VAN DE BUGGY fig. 54 fig. 63 ONDERHOUD BEKLEDING KAP REGENSCHERM (INDIEN AANWEZIG) fig. 55 fig. 64 fig. 65 fig. 56 ONDERHOUD VAN DE BEKLEDING fig. 57 fig. 66 fig. 58 fig. 67 fig. 68 fig. 59 fig.
  • Seite 59 Рис. 47 - деталь R8 БЕЗОПАСНОСТЬ ЛЮЛЬКА...
  • Seite 60: Рекомендации По Использованию

    ДОЖДЕВИК ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ! РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ...
  • Seite 61 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УХОДУ ЗА ТЕКСТИЛЬНЫМ МАТЕРИАЛОМ ЗАПЧАСТИ / ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ЧТО ДЕЛАТЬ ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ СЕРВИСНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УХОДУ И ОБСЛУЖИВАНИЮ ИЗДЕЛИЯ Соответствует требованиям технического регламента ТР ТС 007/2011...
  • Seite 62 ИНСТРУКЦИИ рис. 4 ОТКРЫТИЕ РАМЫ рис. 5 рис. 6 рис. 7 ВНИМАНИЕ: перед использованием изделия проверьте, чтобы оба блокировочных механизма были правильно зафиксированы по обе стороны. ЗАКРЫТИЕ РАМЫ Чтобы предотвратить травмы, открывайте и рис. 8 закрывайте коляску, когда ребенок находится вдали от...
  • Seite 63 ПЕРЕНОСНЫЕ БЛОКИ В ДОПОЛНЕНИЕ (ЛЮЛЬКА, ПРОГУЛОЧНЫЙ БЛОК QUAD АВТОКРЕСЛО (если присутствует) И ПРОГУЛОЧНЫЙ БЛОК) ФИКСАЦИЯ ПРОГУЛОЧНОГО БЛОКА НА ОПОРНОЙ рис. 18 РАМЕ рис. 35 рис. 36 ВНИМАНИЕ: до того как использовать ЛЮЛЬКА QUAD автокресло, убедитесь в том, что оно правильно...
  • Seite 64 рис. 52 рис. 63 рис. 53 ДОЖДЕВИК (ПРИ НАЛИЧИИ) ОТЦЕПКА КАПЮШОНА ОТ КОЛЯСКИ рис. 64 рис. 54 рис. 65 УХОД ЗА ОБШИВКОЙ КАПЮШОНА рис. 55 УХОД ЗА ОБШИВКОЙ рис. 66 рис. 56 рис. 67 рис. 57 рис. 68 рис. 69 рис.
  • Seite 65 SPACERÓWKI - SYSTEMU PODRÓŻNEGO NA ZABAWĘ BEZ OPIEKI W POBLIŻU ŻE PRODUKT JEST CAŁKOWICIE SYSTEMY BLOKUJĄCE I ZAMYKAJĄCE PODCZAS ZAMYKANIA I OTWIERANIA SIĘ ANI PODNOSIĆ SIĘ NA RĘKACH JEST PRZEZNACZONA DO UŻYCIA PODCZAS BIEGANIA LUB JEŻDŻENIA SPACERÓWKA BĄDŹ FOTELIK SAMOCHODOWY SĄ PRAWIDŁOWO BEZPIECZEŃSTWO Rys.
  • Seite 66: Warunki Gwarancji

    OSŁONA PRZECIWDESZCZOWA OSTRZEŻENIA! ZALECENIA UŻYTKOWANIA WARUNKI GWARANCJI...
  • Seite 67 ZALECANIA DO CZYSZCZENIA I KONSERWACJI PRODUKTU ZALECENIA DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA POKRYCIA Z TKANINY CZĘŚCI ZAMIENNE / SERWIS POSPRZEDAŻNY CO ZROBIĆ, GDY KONIECZNE JEST SERWISOWANIE...
  • Seite 68 ZESPOŁY TRANSPORTOWE DOŁĄCZANE (GONDOLA, FOTELIK SAMOCHODOWY (jeżeli obecna), SIEDZISKA STELAŻ SPACEROWEGO) rys. 18 MONTAŻ/DEMONTAŻ ZESPOŁU KÓŁ TYLNYCH rys. 2 rys. 3 GONDOLA QUAD UWAGA: przed użyciem upewnić się, czy koła są MONTAŻ GONDOLI NA STELAŻU poprawnie zamocowane. rys. 19 rys. 4...
  • Seite 69 ZDEJMOWANIE FOTELIKA SAMOCHODOWEGO MONTAŻ BUDKI STELAŻA rys. 51 rys. 33 rys. 34 rys. 52 SIEDZISKO SPACEROWE QUAD rys. 53 MONTAŻ SIEDZISKA SPACEROWEGO NA STELAŻU rys. 35 DEMONTAŻ BUDKI ZE SPACERÓWKI rys. 54 rys. 36 UWAGA: przed użyciem upewnić...
  • Seite 70 rys. 57 rys. 65 rys. 58 KONSERWACJA POKRYCIA rys. 66 rys. 59 rys. 67 rys. 68 H1-H2 rys. 69 ŚPIWOREK rys. 70 rys. 60 rys. 61 rys. 71 rys. 62 rys. 72 rys. 63 UWAGA! Przed użyciem upewnić się, że pokrycie jest poprawnie umieszczone.
  • Seite 71 POATE FI UTILIZAT PENTRU A ALERGA CĂRUCIORUL SAU SCAUNUL PENTRU MAŞINĂ SUNT FIXATE CORECT SIGURANŢĂ Fig. 47 - detaliul R8 LANDOU EXCLUSIV COPIILOR CARE NU POT SĂ NESUPRAVEGHEAŢI ÎN APROPIEREA ACESTA PREZINTĂ COMPONENTE CARE NU SE POT ÎNTOARCE ŞI CARE...
  • Seite 72 SFATURI PENTRU UTILIZARE CONDIŢII DE GARANŢIE APĂRĂTOARE DE PLOAIE AVERTIZĂRI!
  • Seite 73 PIESE DE SCHIMB / ASISTENŢĂ POST-VÂNZARE SFATURI PENTRU CURĂŢAREA CĂPTUŞELII TEXTILE CE TREBUIE SĂ FACEŢI DACĂ AVEŢI NEVOIE DE ASISTENŢĂ SFATURI PENTRU CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA PRODUSULUI INSTRUCŢIUNI Pentru a preveni accidentele, țineți copilul departe Nu utilizați niciodată mânerul posterior pentru ridicarea în timpul operațiunilor de deschidere și închidere a căruțului cu copilul în căruț.
  • Seite 74 Landou UNITĂŢI DE TRANSPORT ACCESORII (LANDOU, SCAUN PENTRU MAŞINĂ (dacă există), CĂRUCIOR) fig. 18 Scaun pentru maşină (dacă există) ŞASIU LANDOUL QUAD ASAMBLAREA/DEMONTAREA GRUPULUI DE ROŢI DIN FIXAREA LANDOULUI PE ŞASIU SPATE fig. 19 fig. 2 fig. 3 fig.
  • Seite 75 FIXAREA CAPOTEI ŞASIU fig. 51 fig. 33 fig. 34 fig. 52 fig. 53 CĂRUCIOR QUAD DESPRINDEREA CAPOTEI DE PE CĂRUCIOR FIXAREA CĂRUCIORULUI PE ŞASIU fig. 54 fig. 35 fig. 36 ATENŢIE: asiguraţi-vă întotdeauna de fixarea corectă a căruciorului de ambele laturi înainte de ÎNTREŢINEREA CĂPTUŞELII CAPOTEI...
  • Seite 76 VAROVÁNÍ PŘEČTĚTE POZORNĚ NÁVOD A USCHOVEJTE PRO BEZPEČNOST VAŠEHO DÍTĚTE MŮŽE UPOZORNĚNÍ! NENECHÁVEJTE VÝROBKU MU VĚNUJTE MAXIMÁLNÍ ABYSTE ZABRÁNILI VÁŽNÝM Obr. 47 - detail R8 KORBA KORBA SEDAČKA AUTOSEDAČKA (skupina 0+) SPORTOVNÍ KOČÁREK - TRAVEL SYSTEM VÝROBEK JE ÚPLNĚ OTEVŘENÝ A ŽE OTÁČET SE A ZVEDAT SE OPŘENÍM NEPOUŠTĚJTE DĚTI DO BLÍZKOSTI VÝROBKU BĚHEM JEHO OTEVÍRÁNÍ...
  • Seite 77 BEZPEČNOST PLÁŠTĚNKA NA KOČÁREK VAROVÁNÍ! PODMÍNKY ZÁRUKY DOPORUČENÍ K UŽÍVÁNÍ...
  • Seite 78 DOPORUČENÍ K ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBĚ VÝROBKU DOPORUČENÍ K ČIŠTĚNÍ LÁTKOVÉHO POTAHU NÁHRADNÍ DÍLY / ASISTENCE PO PRODEJI CO DĚLAT V PŘÍPADĚ POTŘEBY ASISTENCE...
  • Seite 79 PŘÍSLUŠENSTVÍ (KORBA, AUTOSEDAČKA (je-li součástí produktu) A VLOŽKA) Sedačka do auta (je-li součástí produktu) obr. 18 RÁM KORBY QUAD SESTAVENÍ/ODSTRANĚNÍ SKUPINY ZADNÍCH KOLEČEK obr. 2 PŘIPEVNĚNÍ KORBY NA RÁM obr. 19 obr. 3 POZOR: před použitím se ujistěte, že kolečka jsou obr.
  • Seite 80 SEJMUTÍ AUTOSEDAČKY Z RÁMU obr. 33 obr. 52 obr. 34 obr. 53 SEJMUTÍ STŘÍŠKY Z KOČÁRKU VLOŽKA QUAD obr. 54 PŘIPEVNĚNÍ VLOŽKY NA RÁM obr. 35 ÚDRŽBA POTAHU STŘÍŠKY obr. 55 obr. 36 POZOR: před použitím se ujistěte, že vložka je správně...
  • Seite 81 obr. 61 obr. 67 obr. 62 obr. 68 obr. 63 obr. 69 KRYT PROTI DEŠTI (JE-LI VE VYBAVENÍ) obr. 70 obr. 64 obr. 65 obr. 71 obr. 72 ÚDRŽBA POTAHU POZOR! Před použitím se ujistěte, že jste potah správně nasadili. obr.
  • Seite 82 47. ábra - R8 hivatkozás MÓZESKOSÁR TUDNAK EGYEDÜL ÜLVE NEM TUDNAK A KEZÜKRE VAGY A HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS TANÁCSOK BIZTONSÁG...
  • Seite 83 ESŐVÉDŐ FIGYELMEZTETÉSEK! A JÓTÁLLÁS FELTÉTELEI CSEREALKATRÉSZEK / VEVŐSZOLGÁLAT HOGYAN KÉRJÜNK VEVŐSZOLGÁLATI SEGÍTSÉGET...
  • Seite 84: Használati Útmutató

    TANÁCSOK A TEXTIL HUZATOK TISZTÍTÁSÁVAL KAPCSOLATOSAN TANÁCSOK A TERMÉK TISZTÍTÁSÁVAL ÉS KARBANTARTÁSÁVAL KAPCSOLATOSAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ ALKATRÉSZEK JEGYZÉKE 1. ábra Váz Sportülés ha van A sérülések elkerülése érdekében tartsa távol a Mózeskosár gyermeket a termék kinyitási és összecsukási fázisai alatt. Autós gyerekülés (ha van) VÁZ A HÁTSÓ...
  • Seite 85 AZ AUTÓS GYEREKÜLÉS ELTÁVOLÍTÁSA A VÁZRÓL TÁROLÓKOSÁR 33. ábra 34. ábra 15. ábra 16. ábra SPORTÜLÉS QUAD 17. ábra A SPORTÜLÉS RÖGZÍTÉSE A VÁZRA 35. ábra A VÁZRA SZERELHETŐ KIEGÉSZÍTŐ SZÁLLÍTÓ EGYYSÉGEK 36. ábra FIGYELEM: használat...
  • Seite 86 42. ábra 56. ábra 43. ábra 57. ábra 58. ábra BIZTONSÁGI ÖVEK 44. ábra 59. ábra H1-H2 45. ábra LÁBZSÁK 46. ábra 60. ábra 47. ábra 61. ábra 48. ábra 62. ábra FIGYELEM! Ha nem követi ezen biztonsági előírást, 63. ábra a gyermek kieshet vagy kicsúszhat a kocsiból, és megsérülhet.
  • Seite 87 Сх. 47 - част КОША СЕДАЛКАТА КОШ АВТО СТОЛЧЕТО (група 0+) КОЛИЧКАТА - TRAVEL SYSTEM...
  • Seite 88 БЕЗОПАСНОСТ ДЪЖДОБРАН ВНИМАНИЕ! СЪВЕТИ ЗА УПОТРЕБА УСЛОВИЯ НА ГАРАНЦИЯТА...
  • Seite 89 РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ / СЛЕДПРОДАЖБЕН СЕРВИЗ КАКВО СЕ ПРАВИ ПРИ НЕОБХОДИМОСТ ОТ СЕРВИЗ? СЪВЕТИ ЗА ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА НА СЕДАЛКАТА СЪВЕТИ ЗА ПОЧИСТВАНЕ НА ТЕКСТИЛНИЯТ КАЛЪФ...
  • Seite 90 ИНСТРУКЦИИ Кош Столче за автомобил (ако е наличен) НОСАЧ СГЛОБЯВАНЕ/СВАЛЯНЕ НА ЗАДНИТЕ КОЛЕЛА Фиг. 2 Фиг. 3 ВНИМАНИЕ: преди употреба проверете дали колелата са добре закрепени. За да се избегнат наранявания, дръжте детето далеч Фиг. 4 по време на разгъване и сгъване на този продукт. ОТВАРЯНЕ...
  • Seite 91 проверявайте дали столчето е добре закрепено. Фиг. 15 СВАЛЯНЕ НА АВТОСТОЛЧЕТО ОТ НОСАЧА Фиг. 33 Фиг. 16 Фиг. 34 Фиг. 17 ПРЕНОСИМО СТОЛЧЕ QUAD ДОПЪЛНИТЕЛНИ ТРАНСПОРТНИ МОДУЛИ, КОИТО ЗАКРЕПВАНЕ НА ПРЕНОСИМОТО СТОЛЧЕ КЪМ СЕ ДОБАВЯТ (КОШ, АВТОСТОЛЧЕ (ако е наличен) И...
  • Seite 92 Фиг. 47 Фиг. 48 Фиг. 59 ВНИМАНИЕ! Неспазването на тази предпазна мярка, H1-H2 може да доведе до падане или изплъзване на детето с риск от нараняване. ТОРБИЧКА Фиг. 60 МОНТИРАНЕ НА ОПОРАТА ЗА РЪЦЕ Фиг. 49 Фиг. 61 Фиг. 62 Фиг.
  • Seite 93 VANIČKA VANIČKA SEDAČKA AUTOSEDAČKA (skupina 0+) ŠPORTOVÝ KOČÍK - PREPRAVNÝ SYSTÉM ČI JE VÝROBOK ÚPLNE ROZLOŽENÝ NECHAJTE DIEŤA PRI OTVÁRANÍ ZATVÁRANÍ VÝROBOK VHODNÝ BEHANIE ALEBO BEZPEČNOSŤ AUTOSEDAČKA SPRÁVNE Obr. 47 - detail R8...
  • Seite 94: Návod Na Použitie

    KRYT PROTI DAŽĎU POZOR! NÁVOD NA POUŽITIE ZÁRUČNÉ PODMIENKY...
  • Seite 95 NÁVOD NA ČISTENIE TEXTÍLIÍ NÁHRADNÉ DIELY / POZÁRUČNÝ SERVIS ČO ROBIŤ V PRÍPADE POTREBY SERVISNEJ SLUŽBY NÁVOD NA ČISTENIE A ÚDRŽBU VÝROBKU...
  • Seite 96 JEDNOTKY (VANIČKA, AUTOSEDAČKA (ak je súčasťou výrobku) A TAŠKA) obr. 18 Autosedačka (ak je súčasťou výrobku) RÁM VANIČKA QUAD MONTÁŽ/ODSTRÁNENIE SÚBORU ZADNÝCH KOLIES UPEVNENIE VANIČKY NA RÁM obr. 2 obr. 19 obr. 3 POZOR: pred použitím skontrolujte, či sú kolesá správne obr.
  • Seite 97 51 že je sedačka správne upevnená. ODPOJENIE AUTOSEDAČKY OD RÁMU obr. 33 obr. 52 obr. 34 obr. 53 TAŠKA QUAD ODSTRÁNENIE STRIEŠKY Z KOČÍKA obr. 54 UPEVNENIE TAŠKY O RÁM obr. 35 ÚDRŽBA POŤAHU STRIEŠKY obr. 36 UPOZORNENIE: pred použitím sa uistite, že obr.
  • Seite 98 obr. 60 obr. 66 obr. 61 obr. 67 obr. 62 obr. 68 obr. 63 obr. 69 obr. 70 KRYT PROTI DAŽĎU (AK JE VO VYBAVENÍ) obr. 64 obr. 71 obr. 65 obr. 72 ÚDRŽBA POŤAHU UPOZORNENIE! Pred použitím sa uistite, že ste správne umiestnili poťah.
  • Seite 99 ΠΑΙΔΙΚΟ ΚΑΘΙΣΜΑ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ ΕΧΟΥΝ ΣΤΕΡΕΩΘΕΙ ΣΩΣΤΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Εικ. 47 - ειδικότερα R8 ΠΟΡΤ ΜΠΕΜΠΈ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ ΠΟΥ ΔΕΝ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΠΑΡΑΜΕΙΝΟΥΝ ΝΑ ΠΑΙΖΟΥΝ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ ΠΟΥ ΔΕΝ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΠΑΡΑΜΕΙΝΟΥΝ ΓΥΡΙΣΟΥΝ ΚΑΙ ΔΕΝ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΣΗΚΩΘΟΥΝ...
  • Seite 100 ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΚΑΛΥΜΜΑ ΓΙΑ ΤΗ ΒΡΟΧΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ!
  • Seite 101 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΤΗΣ ΥΦΑΣΜΑΤΙΝΗΣ ΕΠΕΝΔΥΣΗΣ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ / ΣΕΡΒΙΣ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΠΩΛΗΣΗ ΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΝΑΓΚΗΣ ΓΙΑ ΣΕΡΒΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ...
  • Seite 102 ΟΔΗΓΙΕΣ Εικ. 4 ΑΝΟΙΓΜΑ ΠΛΑΙΣΙΟΥ Εικ. 5 Εικ. 6 Εικ. 7 ΠΡΟΣΟΧΗ: βεβαιωθείτε ότι και οι δύο μηχανισμοί εμπλοκής έχουν συνδεθεί σωστά πριν από τη χρήση. ΚΛΕΙΣΙΜΟ ΠΛΑΙΣΙΟΥ Εικ. 8 Για την αποφυγή τραυματισμών, φροντίστε το παιδί να βρίσκεται μακριά κατά τη διάρκεια ανοίγματος και Εικ.
  • Seite 103 ΚΑΘΙΣΜΑ ΠΕΡΙΠΑΤΟΥ QUAD ΠΟΡΤ ΜΠΕΜΠΕ QUAD ΑΓΚΙΣΤΡΩΣΗ ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΠΕΡΙΠΑΤΟΥ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΑΓΚΙΣΤΡΩΣΗ ΤΟΥ ΠΟΡΤ ΜΠΕΜΠΕ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ Εικ. 35 Εικ. 19 Εικ. 36 ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν από τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι το κάθισμα περιπάτου είναι πάντα σωστά αγκιστρωμένο και από τις δυο πλευρές.
  • Seite 104 Εικ. 62 Εικ. 52 Εικ. 63 Εικ. 53 ΑΔΙΑΒΡΟΧΟ (ΑΝ ΥΠΑΡΧΕΙ) Εικ. 64 ΑΠΑΓΚΙΣΤΡΩΣΗ ΤΗΣ ΚΟΥΚΟΥΛΑΣ ΑΠΟ ΤΟ ΚΑΡΟΤΣΑΚΙ Εικ. 54 Εικ. 65 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΗΣ ΕΠΕΝΔΥΣΗΣ ΤΗΣ ΚΟΥΚΟΥΛΑΣ Εικ. 55 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΗΣ ΕΠΕΝΔΥΣΗΣ Εικ. 66 Εικ. 56 Εικ. 67 Εικ. 57 Εικ.
  • Seite 105 BEBEK ARABASINI - TRAVEL SYSTEM VE ELLERİ VEYA DİZLERİ ÜZERİNE KALKAMAYAN BEBEKLER İÇİN TAMAMEN AÇINIZ VE TÜM KILIT VE GÜVENLIK AYGITLARININ TAM AÇMA KAPAMA IŞLEMLERI ARABASI KOLTUĞU VEYA GÜVENLİK KUCAĞININ VEYA ARAÇ İÇİ KOLTUĞUN DOĞRU BİR ŞEKİLDE Şek. 47 - detay R8 BEBEK TAŞIYICI OTURAMAYAN BEBEKLER...
  • Seite 106 GARANTİ KOŞULLARI KULLANIM İPUÇLARI YAĞMURLUK UYARI!
  • Seite 107 YEDEK PARÇA / SATIŞ SONRASI DESTEK TEKSTİL KISMINI TEMİZLEME İPUÇLARI SERVİSE İHTİYAÇ DUYULDUĞUNDA YAPILMAMASI GEREKENLER ÜRÜNÜ TEMİZLEME VE BAKIM İPUÇLARI TALİMATLAR Yaralanmaları engellemek için bu ürünün açılması ve Çocuk pusette iken puseti kaldırmak için arka tutma kapanması aşamalarında çocuğu uzakta tutunuz. kolunu kullanmayınız.
  • Seite 108 Şekil 17 varsa Bebek taşıyıcı ŞASİLERE EK TAŞIMA ÜNİTESİ (BEBEK ARABASI KOLTUĞU, ARAÇ KOLTUĞU (varsa), ANA KUCAĞI) Şekil 18 Araba koltuğu (varsa) QUAD BEBEk TAŞIMA ÇERÇEVE ÇERÇEVEYE BEBEk TAŞIMANIN BAĞLANMASI ARKA TEKERLEK GRUBUNUN MONTAJI/SÖKÜLMESİ Şekil 19 Şekil 2 Şekil 3 Şekil 20...
  • Seite 109 ÇERÇEVEDEN ARAÇ KOLTUĞUNUN ÇIKARTILMASI Şekil 33 Şekil 52 Şekil 34 Şekil 53 QUAD TAŞIMA KOLTUĞU BAŞLIĞI PUSETTEN ÇIKARMAK Şekil 54 TAŞIMA KOLTUĞUNUN ÇERÇEVEYE TAKILMASI Şekil 35 KILIF KAPLAMASININ BAKIMI Şekil 36 DİKKAT: kullanmadan evvel taşıma Şekil 55 Koltuğunun daima yerine geçtiğinden emin olunuz.
  • Seite 110 ‫ﺗﺤﺬﻳ ﺮ ات‬...
  • Seite 113 ‫ﺗﻌﻠﻴامت‬...
  • Seite 116 • • • • • • • • . 47 - R8). • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 117 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 118 2010 • • Inglesina • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 119 (T2) (T5) (T6) (T7) (T8) (T6) (T9) (T7) (T10) (T11) (T3) (T12) (T4). (T15) (T16) (T17). (T13) (T14) (T18) (T19) (T2) (T2)
  • Seite 120 QUAD QUAD (R5) (C3) 39 4 (R6) (R7) (C1) (C4) (R17) (R16). (R17), (R16) (C5) (C6) (R8) HUGGY (R1) (R9) (R10) (R9). (S1) (R11) (H1) (H3) (H4)
  • Seite 121 (H2) (R2) (H5) (H6) (H7) (H8) (H6) (H7) (H8) (H7) (H8) (H9) (H5) (H1-H2) (R3) (F2) (F1) (R4) (P1) (P2) (R12). (R13) (R14) (R15) (R8) (R19).
  • Seite 122 “§“•...
  • Seite 125 ©”§”“...
  • Seite 129 note...
  • Seite 131 REGISTRA IL TUO PRODOTTO per la sicurezza del tuo bambino REGISTER YOUR PRODUCT for your baby’s safety...
  • Seite 132 L’Inglesina Baby S.p.A.

Inhaltsverzeichnis