Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inglesina TRILOGY Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TRILOGY:

Werbung

EN
FR
DE
RU
PL
RO
PT
CS
READ
CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP
THEM FOR FUTURE REFERENCE.
MANUALE ISTRUZIONI
IT
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PŘÍŘUČKA POKYNŮ
THESE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
EL
НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ
BG
KULLANMA KILAVUZU
TR
PRÍRUČKA POKYNOV
SK
INSTRUCTIEHANDLEIDING
NL
KO
HE
AR
INSTRUCTIONS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Inglesina TRILOGY

  • Seite 1 MANUALE ISTRUZIONI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUCTION MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ MANUEL D’INSTRUCTIONS НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ BEDIENUNGSANLEITUNG KULLANMA KILAVUZU MANUAL DE INSTRUCCIONES PRÍRUČKA POKYNOV РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ INSTRUCTIEHANDLEIDING INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MANUAL DE INSTRUÇÕES PŘÍŘUČKA POKYNŮ READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE.
  • Seite 3 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL РУССКИЙ POLSKI ROMÂNĂ PORTUGUÊS ČEŠTINA MAGYAR ΕΛΛΗΝΙΚΑ БЪПГАРСКИ TÜRKÇE SLOVENČINA NEDERLANDS...
  • Seite 4 TRILOGY STANDARD TRILOGY CITY...
  • Seite 5 TRILOGY STANDARD TRILOGY CITY YES! YES!
  • Seite 6 YES! STOP!
  • Seite 12 YES!
  • Seite 18 AVVERTENZE LEGGERE ATTENTAMENTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO CONSERVARLE PER RIFERIMENTI FUTURI. LA SICUREZZA DEL VOSTRO BAMBINO PUÒ Fig. 46 - particolare R8 VENIRE COMPROMESSA SE NON SEGUITE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI. LA SICUREZZA DEL BAMBINO È VOSTRA CULLA RESPONSABILITÀ. ATTENZIONE! MAI LASCIARE IL BAMBINO INCUSTODITO: PUÒ...
  • Seite 19: Condizioni Di Garanzia

    auto. dal telaio. sdraietta. sedersi da solo. ATTENZIONE: pericolo di soffocamento! ATTENZIONE: pericolo soffocamento surriscaldamento! ATTENZIONE: CONDIZIONI DI GARANZIA CONSIGLI PER L’UTILIZZO di esso.
  • Seite 20 CONSIGLI PER LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO materiali. CONSIGLI PER LA PULIZIA DEL RIVESTIMENTO TESSILE RICAMBI / ASSISTENZA POST VENDITA COSA FARE IN CASO DI NECESSITÀ DI ASSISTENZA...
  • Seite 21 4 sul telaio. UNITÀ DI TRASPORTO AGGIUNTIVE AI TELAI (CULLA, APERTURA TELAIO SEGGIOLINO AUTO, RIPORTO) Impugnatura unita fig. 18 fig. 5 CULLA TRILOGY Impugnature separate fig. 5 AGGANCIO DELLA CULLA AL TELAIO fig. 19 fig. 6 (T10 la mamma.
  • Seite 22 AERAZIONE DELLA CAPOTTA (NEI MODELLI OVE PREVISTA) fig. 27 fig. 44 fig. 45 AGGANCIO DELLA COPERTINA fig. 28 fig. 46 AERAZIONE INTERNA fig. 29 fig. 47 REGOLAZIONE SCHIENALINO ATTENZIONE! Il non rispetto di questa precauzione può fig. 30 causare cadute e scivolamenti del bambino con rischio di ferimento.
  • Seite 23 fig. 69 fig. 65 fig. 70 (R14 fig. 66 fig. 71 fig. 67 fig. 68 ATTENZIONE! Assicurarsi di riposizionare correttamente il rivestimento prima dell’uso. WARNING READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND UNIT OR CAR SEAT ATTACHMENT DEVICES KEEP THEM FUTURE ARE CORRECTLY ENGAGED BEFORE USE.
  • Seite 24: Warranty Conditions

    SAFETY WARNING: choking hazard! WARNING: choking and overheating hazard! WARNING: WARRANTY CONDITIONS HINTS FOR USE...
  • Seite 25: List Of Components

    HINTS FOR CLEANING AND MAINTAINING THE PRODUCT HINTS FOR CLEANING THE TEXTILE LINING SPARE PARTS / AFTER SALES SERVICES WHAT TO DO IF YOU REQUIRE ASSISTANCE INSTRUCTIONS LIST OF COMPONENTS Carrycot fig. 1 Chassis Infant Car Seat CHASSIS ASSEMBLY/REMOVAL OF REAR WHEEL ASSEMBLY fig.
  • Seite 26 4 TRILOGY CARRYCOT ATTACHING THE CARRYCOT TO THE CHASSIS fig. 19 OPENING THE CHASSIS Single grip fig. 5 fig. 20 CAUTION: make sure that the carrycot is properly attached before use. Separate grips fig. 5 DETACHING THE CARRYCOT FROM THE CHASSIS fig.
  • Seite 27 DETACHING THE PUSHCHAIR SEAT FROM THE CHASSIS fig. 58 fig. 39 CAUTION: do not, under any circumstance, carry out this MUFF (IF AVAILABLE) operation with the baby inside. fig. 59 ADJUSTING THE BACKREST fig. 60 fig. 40 fig. 61 fig. 62 ADJUSTING THE FOOTREST fig.
  • Seite 28 AVERTISSEMENTS LIRE INSTRUCTIONS SUIVANTES ATTENTIVEMENT SIÈGE DE TRANSPORT OU LE SIÈGE AUTO AVANT UTILISATION ET LES SOIENT CORRECTEMENT ACCROCHÉS CONSERVER POUR LES BESOINS AVANT L’UTILISATION. ULTÉRIEURS DE RÉFÉRENCE. NE PAS TENIR COMPTE DES MISES EN GARDE ET DES INSTRUCTIONS FOURNIES PEUT S’AVÉRER TRÈS DANGEREUX POUR VOTRE ENFANT.
  • Seite 29: Conditions De Garantie

    SECURITE 35 mm. seul. sommeil. AVERTISSEMENT: danger de suffocation! AVERTISSEMENT: danger de suffocation et de surchauffe! AVERTISSEMENT: CONDITIONS DE GARANTIE CONSEILS POUR L’EMPLOI lui.
  • Seite 30 CONSEILS POUR LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN DU PRODUIT la moisissure. de rouille. CONSEILS POUR LE NETTOYAGE DU REVETEMENT TEXTILE PIECES DE RECHANGE / SERVICE D’ASSISTANCE APRES VENTE QUE FAIRE EN CAS DE NECESSITE D’ASSISTANCE...
  • Seite 31 4 UNITES DE TRANSPORT ADDITIONNELLES (NACELLE, SIEGE DE TRANSPORT ET SIEGE AUTO) OUVERTURE DU CHASSIS fig. 18 Poignée unique fig. 5 NACELLE TRILOGY Poignées séparées ATTELAGE DE LA NACELLE SUR LE CHASSIS fig. 5 fig. 19 fig. 6 fig. 20 AVERTISSEMENT: s’assurer que la nacelle est...
  • Seite 32 AERATION DE LA CAPOTE (POUR LES MODELES DISPOSANT DE CETTE OPTION) fig. 27 fig. 44 ACCROCHAGE DE LA COUVERTURE fig. 45 fig. 28 fig. 46 AERATION INTERNE fig. 29 fig. 47 AVERTISSEMENT! Le non-respect de cette précaution REGLAGE DU PETIT DOSSIER peut causer des chutes ou des glissements de l’enfant et fig.
  • Seite 33 ENTRETIEN DU REVETEMENT fig. 70 fig. 65 fig. 71 (R14 fig. 66 fig. 67 AVERTISSEMENT! S’assurer que le revêtement soit (R17 correctement remis en place avant l’emploi. fig. 68 (R18 fig. 69 HINWEISE GEBRAUCH VORLIEGENDEN DAS KIND WÄHREND DES ÖFFNENS UND GEBRAUCHSANWEISUNGEN SCHLIEßENS NICHT IN DIE NÄHE DES LESEN UND SIE SORGFÄLTIG...
  • Seite 34: Hinweise Zum Gebrauch

    VORGESEHEN, DIE NICHT EIGENSTÄNDIG AUFRECHT SITZEN, SICH NICHT DREHEN UND SICH NICHT AUF DIE HÄNDE ODER KNIE AUFRICHTEN KÖNNEN. MAX. GEWICHT DES BABYS: 9 KG. HINWEISE ZUM GEBRAUCH SICHERHEIT...
  • Seite 35: Garantiebedingungen

    GARANTIEBEDINGUNGEN ERSATZTEILE / AFTERSALES-KUNDENDIENST ANFORDERN DES KUNDENDIENSTES HINWEISE ZUR REINIGUNG UND WARTUNG DES PRODUKTES HINWEISE ZUR REINIGUNG DES TEXTILÜBERZUGS...
  • Seite 36 ANWEISUNGEN LISTE DER KOMPONENTEN angekuppelt sind. Abb. 1 GESTELLVERSCHLUSS Gestelle Abb. 8 Abb. 9 HINTERRÄDERBREMSE Abb. 10 Tragesitz Bei einer Pause stets die Bremse anziehen. falls vorhanden falls vorhanden TRANSPORTGRIFF Abb. 11 Babywanne HINTERRÄDERBREMSE Autositz Abb. 12 GESTELL MONTAGE/ENTFERNUNG DES HINTERRÄDERSATZES ENTFERNEN DER VORDERRÄDER Abb.
  • Seite 37: Zusatztransporteinheiten

    (BABYWANNE, TRAGESITZ UND AUTOKINDERSITZ) Abb. 18 MONTAGE DES TRAGESITZES AN DAS GESTELL Abb. 36 BABYWANNE TRILOGY Abb. 37 VORSICHT: Vor dem Gebrauch prüfen, dass der Tragesitz an beiden Seiten immer richtig angekuppelt ist. MONTAGE DER BABYWANNE AN DAS GESTELL Abb. 38 Abb.
  • Seite 38 Abb. 52 REGENSCHUTZ (FALLS VORHANDEN) Abb. 63 ABKUPPLUNG DES VERDECKS VOM SPORTWAGEN Abb. 53 Abb. 64 (H2-H3 Abb. 54 PFLEGE DES ÜBERZUGS PFLEGE DES VERDECKÜBERZUGS Abb. 65 Abb. 55 Abb. 66 Abb. 56 Abb. 67 (R17 Abb. 57 Abb. 68 Abb.
  • Seite 39 LA SILLITA DE PASEO O LA SILLITA PARA COCHE ESTÉN CORRECTAMENTE ENGANCHADOS ANTES DEL USO. Fig. 46 - ref. R8 CAPAZO ÚNICAMENTE PARA NIÑOS QUE NO LOGRAN MANTENERSE SENTADOS AUTÓNOMAMENTE. SUPERFICIE HORIZONTAL, ESTABLE Y SECA. mismo. JUEGUEN SIN VIGILANCIA CERCA DEL CAPAZO.
  • Seite 40: Condiciones De La Garantía

    CONDICIONES DE LA GARANTÍA RECAMBIOS / ASISTENCIA POSVENTA EN CASO DE NECESIDAD DE ASISTENCIA CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO usuario.
  • Seite 41 CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA DEL REVESTIMIENTO TEXTIL INSTRUCCIONES LISTA DE LOS COMPONENTES fig. 1 Empuñaduras separadas Chasis fig. 5 fig. 6 fig. 7 ATENCIÓN: antes del uso, asegurarse de que todos los mecanismos de cierre estén correctamente Silla de transporte enganchados en ambos lados antes del uso.
  • Seite 42 PORTABEBÉ Y SILLITA DE PASEO) SILLITA DE PASEO fig. 18 ENGANCHE DE LA SILLITA DE PASEO AL CHASIS fig. 36 CAPAZO TRILOGY ENGANCHE DEL CAPAZO AL CHASIS fig. 37 ATENCIÓN: asegurarse de que la sillita de paso fig. 19 esté siempre correctamente enganchada a ambos lados antes del uso.
  • Seite 43 fig. 58 ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de esta precaución puede causar caídas o deslizamientos del niño con riesgo de heridas. SACO (SI ESTÁ PRESENTE) fig. 59 ENGANCHE DE LA BARRERA fig. 48 fig. 60 fig. 61 fig. 49 fig. 62 BURBUJA (SI ESTÁ PRESENTE) ENGANCHE DE LA CAPOTA fig.
  • Seite 44 ПРОГУЛОЧНУЮ КОЛЯСКУ ТРАНСПОРТНУЮ СИСТЕМУ (TRAVEL SYSTEM) ЕСЛИ В НЕЙ ЕСТЬ ПОЛОМКИ, БЕЗ ПРИСМОТРА. КАКИЕ-ЛИБО ДЕТАЛИ. ПРИСТУПАЙТЕ ТОЛЬКО ПОСЛЕ ДЕТЕЙ, КОТОРЫЕ ЕЩЕ НЕ МОГУТ СИДЕТЬ САМОСТОЯТЕЛЬНО, ПОВОРАЧИВАТЬСЯ И КОТОРЫЕ И ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ НЕ МОГУТ ПРИПОДНИМАТЬСЯ НА ПРИСПОСОБЛЕНИЯ ПРАВИЛЬНО РУКАХ ИЛИ ВСТАВАТЬ НА КОЛЕНИ. УСТАНОВЛЕНЫ.
  • Seite 45: Гарантийные Условия

    ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ...
  • Seite 46 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УХОДУ И ОБСЛУЖИВАНИЮ ИЗДЕЛИЯ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УХОДУ ЗА ТЕКСТИЛЬНЫМ МАТЕРИАЛОМ ЗАПЧАСТИ / ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ЧТО ДЕЛАТЬ ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ СЕРВИСНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ...
  • Seite 47 ОТКРЫТИЕ РАМЫ Цельная ручка рис. 5 Раздельные ручки ПЕРЕНОСНЫЕ БЛОКИ В ДОПОЛНЕНИЕ (ЛЮЛЬКА, рис. 5 ПРОГУЛОЧНЫЙ БЛОК И АВТОКРЕСЛО) рис. 18 рис. 6 ЛЮЛЬКА TRILOGY рис. 7 ВНИМАНИЕ: перед использованием изделия ФИКСАЦИЯ ЛЮЛЬКИ НА РАМЕ обязательно проверьте, что все блокирующие...
  • Seite 48 РЕГУЛИРОВКА РУЧКИ И КАПЮШОНА рис. 25 рис. 42 рис. 26 ВНИМАНИЕ: всегда используйте ручку для переноса люльки. РЕМНИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРОВЕТРИВАНИЕ КАПЮШОНА (В МОДЕЛЯХ, ГДЕ ОН рис. 43 ПРЕДУСМОТРЕН) рис. 27 ФИКСАЦИЯ ПОКРЫВАЛЬЦА рис. 44 рис. 28 рис. 45 ВНУТРЕННЯЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ рис.
  • Seite 49 рис. 62 рис. 67 (R17 рис. 68 ДОЖДЕВИК (ЕСЛИ ПРИСУТСТВУЕТ) (R18 рис. 63 рис. 69 рис. 70 рис. 64 рис. 71 УХОД ЗА ОБШИВКОЙ ВНИМАНИЕ! Перед тем как использовать изделие, рис. 65 убедитесь в том, что обшивка правильно закреплена на нем. рис.
  • Seite 50 ZAUWAŻA SIĘ ELEMENTY PĘKNIĘTE, USZKODZONE LUB ICH BRAK. DLA DZIECI, KTÓRE NIE POTRAFIĄ JESZCZE SAME SIEDZIEĆ, OBRACAĆ SIĘ ANI PODNOSIĆ SIĘ NA RĘKACH LUB KOLANACH. MAKSYMALNA WAGA DZIECKA: 9 KG. ZALECENIA UŻYTKOWANIA BEZPIECZEŃSTWO 35 mm.
  • Seite 51: Warunki Gwarancji

    CZĘŚCI ZAMIENNE / SERWIS POSPRZEDAŻNY WARUNKI GWARANCJI CO ZROBIĆ, GDY KONIECZNE JEST SERWISOWANIE ZALECANIA CZYSZCZENIA KONSERWACJI PRODUKTU ZALECENIA DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA POKRYCIA Z TKANINY...
  • Seite 52 INSTRUKCJE SPIS KOMPONENTÓW rys. 9 rys. 1 Stelaże HAMULEC TYLNYCH KÓŁ rys. 10 (T13 Podczas postoju zawsze uaktywnić hamulec. UCHWYT TRANSPORTOWY rys. 11 Siedzisko spacerowe jeżeli obecny HAMULEC PRZEDNICH KÓŁ jeżeli obecna rys. 12 Gondola (T15 USUNIĘCIE PRZEDNICH KÓŁ rys. 13 Fotelik samochodowy STELAŻ...
  • Seite 53 GONDOLA TRILOGY spacerowe jest zawsze poprawnie zamontowane na obu stornach. MONTAŻ GONDOLI NA STELAŻU rys. 38 rys. 19 rys. 20 UWAGA: przed zastosowaniem upewnić się, że ZDEJMOWANIE SIEDZISKA SPACEROWEGO ZE STELAŻA gondola jest prawidłowo zamontowana. rys. 39 ZDEJMOWANIE GONDOLI ZE STELAŻA UWAGA: nigdy nie wykonywać...
  • Seite 54 rys. 56 rys. 64 rys. 57 KONSERWACJA POKRYCIA rys. 58 rys. 65 (R12 rys. 66 ŚPIWOREK (JEŻELI OBECNY) rys. 67 rys. 59 rys. 68 rys. 60 rys. 69 rys. 70 rys. 61 rys. 62 rys. 71 OSŁONA PRZECIWDESZCZOWA (JEŻELI OBECNA) UWAGA! Przed użyciem upewnić...
  • Seite 55 LANDOU EXCLUSIV COPIILOR CARE NU POT SĂ STEA SINGURI ÎN ŞEZUT. SUPRAFAŢĂ ORIZONTALĂ, STABILĂ ŞI USCATĂ. NESUPRAVEGHEAŢI ÎN APROPIEREA LANDOULUI. PREZINTĂ COMPONENTE RUPTE, DETERIORATE DACĂ LIPSESC ANUMITE COMPONENTE. CARE NU POT SĂ STEA SINGURI ÎN ŞEZUT, CARE NU SE POT ÎNTOARCE ŞI CARE NU SE POT RIDICA SPRIJININDU-SE PE MÂINI SAU PE GENUNCHI.
  • Seite 56 PIESE DE SCHIMB / ASISTENŢĂ POST-VÂNZARE CONDIŢII DE GARANŢIE CE TREBUIE SĂ FACEŢI DACĂ AVEŢI NEVOIE DE ASISTENŢĂ SFATURI PENTRU CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA PRODUSULUI SFATURI PENTRU CURĂŢAREA CĂPTUŞELII TEXTILE...
  • Seite 57 INSTRUCŢIUNI LISTĂ COMPONENTE utilizarea produsului. fig. 1 ÎNCHIDEREA ŞASIULUI Şasiurile fig. 8 (T12 fig. 9 FRÂNĂ ROŢI DIN SPATE fig. 10 Cărucior (T13 Acţionaţi întotdeauna frâna în timpul staţionării. dacă există dacă există MÂNERUL DE TRANSPORT fig. 11 Landou BLOCARE/DEBLOCARE ROŢI DIN FAŢĂ Scaun pentru maşină...
  • Seite 58 PENTRU MAŞINĂ, CĂRUCIOR) fig. 36 fig. 18 fig. 37 ATENŢIE: asiguraţi-vă întotdeauna de fixarea corectă a căruciorului de ambele laturi înainte de LANDOUL TRILOGY folosirea acestuia. fig. 38 FIXAREA LANDOULUI PE ŞASIU fig. 19 DESPRINDEREA CĂRUCIORULUI DE PE ŞASIU fig. 39 fig.
  • Seite 59 H2-H3 APĂRĂTOARE DE PLOAIE (DACĂ EXISTĂ) fig. 54 fig. 63 fig. 64 ÎNTREŢINEREA CĂPTUŞELII CAPOTEI fig. 55 ÎNTREŢINEREA CĂPTUŞELII fig. 56 fig. 65 fig. 57 fig. 66 fig. 58 fig. 67 fig. 68 (R18 HUSĂ PENTRU PICIOARE (DACĂ EXISTĂ) fig. 69 fig.
  • Seite 60 Fig. 46 - detalhe R8 ALCOFA PARA CRIANÇAS QUE NÃO CONSEGUEM FICAR SENTADAS AUTONOMAMENTE. HORIZONTAL, ESTÁVEL E SECA. BRINCAR VIGILÂNCIA PROXIMIDADES DO BERÇO. PARTES DANIFICADAS, PARTIDAS OU EM FALTA. QUE NÃO PODEM FICAR SENTADAS AUTONOMAMENTE, NÃO SE PODEM VIRAR E LEVANTAR APOIADAS NAS MÃOS OU NOS JOELHOS.
  • Seite 61: Condições De Garantia

    CONDIÇÕES DE GARANTIA PEÇAS DE REPOSIÇÃO/ASSISTÊNCIA PÓS VENDA O QUE FAZER EM CASO DE NECESSIDADE DE ASSISTÊNCIA CONSELHOS SOBRE LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO PRODUTO...
  • Seite 62 CONSELHOS SOBRE LIMPEZA DO REVESTIMENTO EM TECIDO INSTRUÇÕES LISTA DE COMPONENTES fig. 7 ATENÇÃO: antes de utilizar, certifique-se de que fig. 1 todos os mecanismos de fecho estejam correctamente Chassis engatados em ambos os lados. FECHO DO CHASSIS fig. 8 fig.
  • Seite 63 18 lados da estrutura. fig. 37 ATENÇÃO: Antes de utilizar, certifique-se de que a cadeirinha de passeio esteja sempre correctamente ALCOFA TRILOGY encaixada em ambos os lados. fig. 38 ENCAIXE DA ALCOFA NO CHASSIS fig. 19 DESENCAIXE DA CADEIRINHA DE PASSEIO fig.
  • Seite 64 fig. 62 fig. 51 PROTECÇÃO DA CHUVA (SE PRESENTE) fig. 52 fig. 63 laterais (P1 DESENCAIXE DA CAPOTA DO CARRINHO DE PASSEIO fig. 64 fig. 53 H2-H3 MANUTENÇÃO DO REVESTIMENTO fig. 54 fig. 65 MANUTENÇÃO DO REVESTIMENTO CAPOTA fig. 55 fig.
  • Seite 65 (Obr. 46 - detail R8 KORBA PRO DĚTI, KTERÉ NEDOKÁŽOU SEDĚT SAMY. STABILNÍM A SUCHÉM POVRCHU. DOZORU HRÁT V BLÍZKOSTI VANIČKY. DÍLY JSOU PRASKLÉ ČI JINAK POŠKOZENÉ NEBO CHYBÍ. DOPORUČENÍ K UŽÍVÁNÍ NEDOKÁŽOU SEDĚT SAMY, OTÁČET SE A ZVEDAT SE OPŘENÍM RUKAMA NEBO NA KOLENA.
  • Seite 66 PODMÍNKY ZÁRUKY CO DĚLAT V PŘÍPADĚ POTŘEBY ASISTENCE DOPORUČENÍ K ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBĚ VÝROBKU DOPORUČENÍ K ČIŠTĚNÍ LÁTKOVÉHO POTAHU NÁHRADNÍ DÍLY / ASISTENCE PO PRODEJI...
  • Seite 67 PŘÍDAVNÉ PŘEPRAVNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ (KORBA, VLOŽKA obr. 4 A AUTOSEDAČKA) obr. 18 OTVÍRÁNÍ RÁMU Spojená rukojeť KORBY TRILOGY obr. 5 PŘIPEVNĚNÍ KORBY NA RÁM Oddělené rukojeti obr. 19 obr. 5 obr. 6 obr. 20 POZOR: před použitím se ujistěte, že je korba správně...
  • Seite 68 VĚTRÁNÍ VNITŘNÍ ČÁSTI PŘIPEVNĚNÍ MADEL obr. 29 obr. 48 SEŘÍZENÍ ZÁDOVÉ OPĚRKY (R10 obr. 30 obr. 49 ÚDRŽBA VNITŘNÍHO POTAHU obr. 31 UPEVNĚNÍ STŘÍŠKY obr. 50 SEDAČKA DO AUTA HUGGY PŘIPEVNĚNÍ SEDAČKY NA RÁM obr. 51 obr. 32 obr. 52 obr.
  • Seite 69 FIGYELMEZTETÉS A HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT, ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL. AMENNYIBEN NEM KÖVETI 46. ábra - R8 hivatkozás AZ ALÁBBI UTASÍTÁSOKAT, GYERMEKE BIZTONSÁGÁT VESZÉLYEZTETHETI. A GYERMEK BIZTONSÁGÁÉRT MINDEN MÓZESKOSÁR ESETBEN ÖN A FELELŐS. FIGYELEM! NE HAGYJA A GYERMEKET ŐRIZETLENÜL, VESZÉLYES LEHET.
  • Seite 70 A JÓTÁLLÁS FELTÉTELEI A HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS TANÁCSOK...
  • Seite 71: Használati Útmutató

    TANÁCSOK TERMÉK TISZTÍTÁSÁVAL ÉS KARBANTARTÁSÁVAL KAPCSOLATOSAN CSEREALKATRÉSZEK / VEVŐSZOLGÁLAT TANÁCSOK TEXTIL HUZATOK TISZTÍTÁSÁVAL KAPCSOLATOSAN tilos. HOGYAN KÉRJÜNK VEVŐSZOLGÁLATI SEGÍTSÉGET HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ ALKATRÉSZEK JEGYZÉKE Mózeskosár 1. ábra Vázak Autós gyerekülés VÁZ A HÁTSÓ KERÉKCSOPORT FELSZERELÉSE/ELTÁVOLÍTÁSA 2. ábra Sportülés 3. ábra ha van ha van FIGYELEM:...
  • Seite 72 A VÁZRA SZERELHETŐ KIEGÉSZÍTŐ SZÁLLÍTÓ EGYYSÉGEK rögzítette-e. (MÓZESKOSÁR, AUTÓSÜLÉS, SPORTÜLÉS) 4. ábra 18. ábra TRILOGY MÓZESKOSÁR A VÁZ NYITÁSA Egységes tolókar A MÓZESKOSÁR RÖGZÍTÉSE A VÁZHOZ 5. ábra 19. ábra Fogantyúk 5. ábra 20. ábra FIGYELEM: a termék használatának megkezdése előtt ellenőrizze, hogy a mózeskosarat megfelelően...
  • Seite 73 SPORTÜLÉS A TETŐ HUZATÁNAK KARBANTARTÁSA 55. ábra A SPORTÜLÉS RÖGZÍTÉSE A VÁZRA 36. ábra 56. ábra 37. ábra FIGYELEM! A használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a sportülést megfelelően rögzítette-e mindkét 57. ábra oldalon. 38. ábra 58. ábra LÁBZSÁK (HA VAN) A SPORTÜLÉS ELTÁVOLÍTÁSA A VÁZRÓL 59.
  • Seite 74 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΚΑΘΙΣΜΑ ΠΕΡΙΠΑΤΟΥ Ή ΤΟ ΠΑΙΔΙΚΟ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΚΑΘΙΣΜΑ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ ΕΧΟΥΝ ΝΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΣΤΕΡΕΩΘΕΙ ΣΩΣΤΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. ΜΕΛΛΟΝ. ΑΝ ΔΕΝ ΤΗΡΕΙΤΕ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ, ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΤΕΘΕΙ...
  • Seite 75 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ...
  • Seite 76 ΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΝΑΓΚΗΣ ΓΙΑ ΣΕΡΒΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΤΗΣ ΥΦΑΣΜΑΤΙΝΗΣ ΕΠΕΝΔΥΣΗΣ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ / ΣΕΡΒΙΣ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΠΩΛΗΣΗ...
  • Seite 77 όλοι οι μηχανισμοί για το κλείσιμο του πλαισίου έχουν ΜΠΕΜΠΕ, ΚΑΘΙΣΜΑ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ ΚΑΙ ΚΑΘΙΣΜΑ αγκιστρωθεί σωστά και στις δυο πλευρές. ΠΕΡΙΠΑΤΟΥ) Εικ. 18 ΚΛΕΙΣΙΜΟ ΠΛΑΙΣΙΟΥ Εικ. 8 Εικ. 9 ΠΟΡΤ ΜΠΕΜΠΕ TRILOGY ΑΓΚΙΣΤΡΩΣΗ ΤΟΥ ΠΟΡΤ ΜΠΕΜΠΕ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΦΡΕΝΟ ΠΙΣΩ ΤΡΟΧΩΝ Εικ. 19 Εικ. 10...
  • Seite 78 ΚΑΘΙΣΜΑ ΠΕΡΙΠΑΤΟΥ Εικ. 20 ΠΡΟΣΟΧΗ: βεβαιωθείτε ότι το πορτ μπεμπέ ΑΓΚΙΣΤΡΩΣΗ ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΠΕΡΙΠΑΤΟΥ ΣΤΟ είναι σωστά αγκιστρωμένο πριν από τη χρήση. ΠΛΑΙΣΙΟ Εικ. 36 ΑΠΑΓΚΙΣΤΡΩΣΗ ΤΟΥ ΠΟΡΤ ΜΠΕΜΠΕ ΑΠΟ ΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ Εικ. 21 ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν από τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι Εικ.
  • Seite 79 ΑΠΑΓΚΙΣΤΡΩΣΗ ΤΗΣ ΚΟΥΚΟΥΛΑΣ ΑΠΟ ΤΟ ΚΑΡΟΤΣΑΚΙ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΓΙΑ ΤΗ ΒΡΟΧΗ (ΑΝ Εικ. 53 ΔΙΑΤΙΘΕΤΑΙ) Εικ. 63 H2-H3 Εικ. 54 Εικ. 64 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΗΣ ΕΠΕΝΔΥΣΗΣ ΤΗΣ ΚΟΥΚΟΥΛΑΣ Εικ. 55 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΗΣ ΕΠΕΝΔΥΣΗΣ Εικ. 65 Εικ. 56 Εικ. 57 (R14 Εικ. 66 Εικ.
  • Seite 80 БЕЗОПАСНОСТ НЕ Е ПОДХОДЯЩА ЗА ТИЧАНЕ ИЛИ ПЪРЗАЛЯНЕ. КОША, ПРЕНОСИМОТО СТОЛЧЕ ИЛИ АВТОСТОЛЧЕТО СА ПРАВИЛНО ЗАКАЧЕНИ. Сх. 46 - част КОШ ЕДИНСТВЕНО ЗА ДЕЦА, КОИТО НЕ МОГАТ САМОСТОЯТЕЛНО ДА СТОЯТ В СЕДНАЛО ПОЛОЖЕНИЕ. ХОРИЗОНТАЛНА, СТАБИЛНА И СУХА ПОВЪРХНОСТ. ИГРАЯТ БЕЗ НАДЗОР В БЛИЗОСТ ДО КОША.
  • Seite 81 УСЛОВИЯ НА ГАРАНЦИЯТА РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ / СЛЕДПРОДАЖБЕН СЕРВИЗ КАКВО СЕ ПРАВИ ПРИ НЕОБХОДИМОСТ ОТ СЕРВИЗ...
  • Seite 82 СЪВЕТИ ЗА ПОЧИСТВАНЕ НА ТЕКСТИЛНИЯТ КАЛЪФ СЪВЕТИ ЗА ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА НА СЕДАЛКАТА ИНСТРУКЦИИ СПИСЪК НА ЧАСТИТЕ са добре закрепени. Фиг. 4 Фиг. 1 Шасита ОТВАРЯНЕ НА НОСАЧА Цяла дръжка Фиг. 5 Преносимо Столче Разделени дръжки Фиг. 5 ако е налична ако...
  • Seite 83 ЗАКРЕПВАНЕ НА ПРЕНОСИМОТО СТОЛЧЕ КЪМ НОСАЧА Фиг. 36 КОШ TRILOGY ЗАКРЕПВАНЕ НА КОША КЪМ НОСАЧА Фиг. 37 ВНИМАНИЕ: преди употреба проверете дали Фиг. 19 преносимото столче е добре закрепено от двете страни. Фиг. 38 Фиг. 20 ВНИМАНИЕ: винаги проверявайте дали коша...
  • Seite 84 Фиг. 42 ПОЧИСТВАНЕ НА КАЛЪФА НА СЕННИКА Фиг. 55 ПРЕДПАЗНИ КОЛАНИ Фиг. 43 Фиг. 56 Фиг. 57 Фиг. 58 Фиг. 44 Фиг. 45 ТОРБИЧКА (КОГАТО Е НАЛИЧНА) Фиг. 59 Фиг. 46 Фиг. 60 Фиг. 47 Фиг. 61 ВНИМАНИЕ! Неспазването на тази предпазна мярка, може...
  • Seite 85 BEBEK ARABASINI - TRAVEL SYSTEM TAMAMEN AÇINIZ TÜM KILIT GÜVENLIK AYGITLARININ ÇALIŞTIĞINDAN EMIN OLUNUZ. GÜVENLİK AÇMA VE KAPAMA IŞLEMLERI SIRASINDA ÇOCUĞU UZAK TUTUNUZ. IZIN VERMEYINIZ. BAĞLAYINIZ. AMAÇLI DEĞILDIR. KOLTUĞU VEYA ANA KUCAĞININ VEYA ARAÇ İÇİ KOLTUĞUN DOĞRU BİR ŞEKİLDE BAĞLANDIĞINDAN EMİN OLUNUZ. Şek.
  • Seite 86 YEDEK PARÇA / SATIŞ SONRASI DESTEK GARANTİ KOŞULLARI İHTİYAÇ SERVİSE DUYULDUĞUNDA YAPILMAMASI GEREKENLER ÜRÜNÜ TEMİZLEME VE BAKIM İPUÇLARI...
  • Seite 87 TEKSTİL KISMINI TEMİZLEME İPUÇLARI edilir. TALİMATLAR PARÇA LİSTESİ ÇERÇEVE KAPANIŞI Şekil 8 (T11 Şekil 1 Şasiler Şekil 9 ARKA TEKERLEK FRENİ Şekil 10 durduğunuzda kesinlikle fren takmayı Taşıma koltuğu unutmayınız. TAŞIMA SAPI varsa Şekil 11 varsa Bebek taşıyıcı ÖN TEKERLER FRENLEME/SALMA Şekil 12 Araba koltuğu ÇERÇEVE...
  • Seite 88 Şekil 37 DİKKAT: kullanmadan evvel taşıma Koltuğunun ARAÇ KOLTUĞU, ANA KUCAĞI) daima yerine geçtiğinden emin olunuz. Şekil 18 Şekil 38 TRILOGY BEBEk TAŞIMA TAŞIMA KOLTUĞUNUN İSKELETTEN SÖKÜLMESİ ÇERÇEVEYE BEBEk TAŞIMANIN BAĞLANMASI Şekil 39 (R5 Şekil 19 DİKKAT: yerleştirme ve sökme işlemlerini bebek arabadayken asla yapmayınız.
  • Seite 89 Şekil 64 Şekil 56 Şekil 57 KILIFIN BAKIMI Şekil 65 Şekil 58 Şekil 66 Şekil 67 TORBA (VARSA) Şekil 59 Şekil 68 Şekil 60 Şekil 69 Şekil 61 Şekil 70 Şekil 62 Şekil 71 YAĞMURLUK (VARSA) DİKKAT! Kullanmadan evvel astarın tamamen iliklenmiş Şekil 63 olduğundan emin olunuz.
  • Seite 90: Záručné Podmienky

    SÚ NIEKTORÉ JEJ ČASTI ZLOMENÉ, POŠKODENÉ ALEBO CCHÝBAJÚ. NEDOKÁŽU SEDIEŤ SAMOSTATNE BEZ OPORY, OTOČIŤ SA A KTORÉ SA NEDOKÁŽU ZDVIHNÚŤ NA RUKY A KOLENÁ. MAXIMÁLNA HMOTNOSOŤ DIEŤAŤA: 9 KG. NÁVOD NA POUŽITIE BEZPEČNOSŤ ZÁRUČNÉ PODMIENKY...
  • Seite 91 ČO ROBIŤ V PRÍPADE POTREBY SERVISNEJ SLUŽBY NÁVOD NA ČISTENIE A ÚDRŽBU VÝROBKU NÁVOD NA ČISTENIE TEXTÍLIÍ NÁHRADNÉ DIELY / POZÁRUČNÝ SERVIS...
  • Seite 92 PREPRAVNÉ JEDNOTKY (VANIČKA, POZOR: pred použitím skontrolujte, či sú kolesá správne AUTOSEDAČKA A TAŠKA) upevnené. obr. 18 obr. 4 VANIČKA TRILOGY OTVORENIE RÁMU UPEVNENIE VANIČKY NA RÁM Spojené držadlo obr. 19 obr. 5 Oddelené držadlá obr. 5 obr. 20 POZOR: pred použitím sa uistite, že je vanička správne pripevnená.
  • Seite 93 VETRANIE VNÚTORNEJ ČASTI UPEVNENIE RUKOVÄTE obr. 29 obr. 48 (R10 NASTAVENIE CHRBTOVEJ OPIERKY obr. 49 obr. 30 ÚDRŽBA VNÚTORNEJ VÝSTELKY UPEVNENIE STRIEŠKY obr. 31 obr. 50 AUTOSEDAČKA HUGGY obr. 51 PRIPEVNENIE AUTOSEDAČKY NARÁM obr. 32 obr. 52 ODSTRÁNENIE STRIEŠKY Z KOČÍKA obr.
  • Seite 94 WAARSCHUWINGEN LEES AANDACHTIG AANWIJZINGEN VOORDAT HET INZET OF HET AUTOSTOELTJE VOOR HET PRODUCT GAAT GEBRUIKT GEBRUIK CORRECT VASTGEMAAKT ZIJN. WORDEN, BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE RAADPLEGINGEN. DE VEILIGHEID VAN UW KIND KAN IN HET GEDRANG GEBRACHT WORDEN ALS U DEZE AANWIJZINGEN NIET AANDACHTIG UITVOERT.
  • Seite 95: Garantievoorwaarden

    GARANTIEVOORWAARDEN ADVIES VOOR HET GEBRUIK...
  • Seite 96 ADVIES VOOR DE REINIGING EN HET ONDERHOUD VAN HET PRODUCT ADVIES VOOR DE REINIGING VAN DE STOFFEN BEKLEDING RESERVEONDERDELEN / ASSISTENTIE NA VERKOOP WAT TE DOEN IN GEVAL ASSISTENTIE IS VEREIST...
  • Seite 97 (WIEG, BUGGY Enige handgreep KINDERZIT WAGEN) fig. 5 fig. 18 Gescheiden handgrepen WIEG TRILOGY fig. 5 HET VASTKOPPELEN VAN DE WIEG OP HET ONDERSTEL fig. 19 fig. 6 fig. 7 OPGEPAST: controleer vóór het gebruik of alle sluitingsmechanismen correct vastgekoppeld zijn aan fig.
  • Seite 98 fig. 26 OPGEPAST: om de wieg te vervoeren, moet deze fig. 42 steeds vastgenomen worden met de handgreep. VERLUCHTING VAN DE KAP (VOOR MODELLEN DIE HIERVAN VOORZIEN ZIJN) VEILIGHEIDSGORDELS fig. 27 fig. 43 HET VASTKOPELEN VAN DE BEDEKKING fig. 28 fig.
  • Seite 99 REGENSCHERM (INDIEN MEEGELEVERD) fig. 66 fig. 63 fig. 67 (R17 fig. 68 fig. 64 fig. 69 fig. 70 ONDERHOUD VAN DE BEKLEDING fig. 71 fig. 65 OPGEPAST! Controleer vóór het gebruik of de bekleding correct geplaatst is. 주의 제품 사용 전 매뉴얼을 꼼꼼히 읽어 •...
  • Seite 100 양쪽에 제대로 고정되어 있는지 확인하십시오. • 제품 조립, 분리, 조절 작업은 오직 성인으로 실행 되어야 합니다. • 캐리콧을 운반하거나 들기 전에 항상 등받이가 사용하기에 가장 이 제품을 사용하는 모든 사람들 (아기 보모, 조부모, 친인척 등) 이 낮은 위치에 있도록 조절하십시오. 이...
  • Seite 101 - 제품이 소개된 설명서에 일치하지 않는 방법으로 사용되었을 • 해변에서 제품을 사용을 하게 될 경우, 사용 후 모래와 소금기를 경우. 제거하기 위해 조심스럽게 닦아주시기 바랍니다. - 제품이 공인되었거나 계약된 소비자 센터가 아닌 곳에서 수리 • 플라스틱과 금속 부품 부분은 젖은 천 혹은 가벼운 세제를 이용해 했을...
  • Seite 102 확실히 프레임을 완전히 열릴 때 까지 들어 올립니다. 추가 운반 장치 (캐리콧, 유아 카시트, 유모차 시트) 그림 6 수평 차단의 위치까지 발판 (T10) 을 누르는 작업을 그림 18 섀시는 Trilogy 캐리콧, 유모차 시트 및 Huggy 완료합니다. 카시트와 함께 사용할 수 있습니다. 그림 7 주의: 사용하기...
  • Seite 103 그림 22 동시에, 손잡이이로부터 요람을 잡고 들어 올립니다. 를 동시에 누릅니다. 주의: 이 작동은 아기가 탑승시 실행하지 마십시오. 후드 걸기 그림 23 요람의 구조에 자동 단추들을 끼웁니다. 등받이 각도 조절 그림 24 손잡이 주변에 후드 (C1) 를 감싸고 전용버튼들로 그림 40 3 단계 위치로 등받이를 조절 할 수 있습니다.; 중앙 후드를...
  • Seite 104 그림 58 알맞은 위치에 있는 양 쪽 결합점 (H7) 에 완전히 권장합니다. 연결될 때까지 끈 (H8) 을 삽입합니다. 그림 65 발받침 발판으로 부터 하단 부분의 두 개의 작은 탄성있는 줄 (R12) 을 제거하고 전용 지지대 (R14) 로부터 발판을 발커버 (소개 된다면) 빼냅니다.
  • Seite 116 note...
  • Seite 117 note...
  • Seite 118 note...
  • Seite 119: Register Your Product

    REGISTRA IL TUO PRODOTTO per la sicurezza del tuo bambino. REGISTER YOUR PRODUCT for your baby’s safety.
  • Seite 120 L’Inglesina Baby S.p.A.

Inhaltsverzeichnis