Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beko GNE60530X Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GNE60530X:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 158
Congélateur / Réfrigérateur
Køleskab
Kylskåp
Kjøleskap
Jääkaappi
Kühlschrank/ Gefrierschrank
Frigorifero
GNE60530X
GNE60530DX

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko GNE60530X

  • Seite 1 Congélateur / Réfrigérateur GNE60530X GNE60530DX Køleskab Kylskåp Kjøleskap Jääkaappi Kühlschrank/ Gefrierschrank Frigorifero...
  • Seite 2 Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil, et conservez-le pour références ultérieures.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    1 Instructions en matière de sécurité et 4 Préparation d’environnement 4.1. Moyens d'économiser l'énergie ..16 1.1. Consignes générales de sécurité ..3 4.2. Première utilisation ....16 1.1.1 Avertissement HC .
  • Seite 4: Instructions En Matière De Sécurité Et D'environnement

    Instructions en matière de sécurité et d’environnement Cette section fournit les Débranchez l’appareil lorsqu’il • instructions de sécurité n’est pas utilisé. nécessaires à la prévention Évitez de toucher le cordon • des risques de blessures ou d’alimentation avec des mains de dommage matériel.
  • Seite 5 Instructions en matière de sécurité et d'environnement effectuée par un technicien qualifié. Si l’appareil possède un • éclairage de type DEL, contactez le service agréé pour tout remplacement ou en cas de problème. Évitez de toucher les aliments • congelés avec des mains humides ! Ils pourraient coller à...
  • Seite 6: Avertissement Hc

    Instructions en matière de sécurité et d'environnement Ne placez pas de récipients • contenants des liquides au- dessus du réfrigérateur. Les projections d’eau sur des pièces électrifiées peuvent entraîner des électrocutions et 1.1.1 Avertissement HC un risque d’incendie. Si votre réfrigérateur possède L’exposition du produit à...
  • Seite 7: Utilisation Préconisée

    Instructions en matière de sécurité et d'environnement d’approvisionnement d’eau doivent pas être conservés soit comprise entre 1 et 8 dans le réfrigérateur. bars. Utilisez un régulateur de Le fabricant ne sera pas tenu • pression si la pression dans le responsable de tout dommage réseau d’approvisionnement résultant d’une mauvaise...
  • Seite 8: Conformité Avec La Directive Ldsd

    Instructions en matière de sécurité et d'environnement Le présent produit a été fabriqué avec des pièces et du matériel de qualité supérieure susceptibles d’être réutilisés et adaptés au recyclage. Ne le mettez pas au rebut avec les ordures ménagères et d’autres déchets à...
  • Seite 9: Réfrigérateur

    Réfrigérateur Compartiments de stockage d'aliments congelés A- Compartiment réfrigérateur Bac à légumes B- Compartiment congélateur Compartiment Petit-déjeûner Étagère beurre-fromage Filtre à odeurs Étagères du compartiment réfrigérateur Clayettes en verre réglables Support métallique Ventilateur *En option: Les illustrations présentées dans ce manuel d'utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à...
  • Seite 10: Installation

    Installation 3.1. Lieu idéal d'installation 3.2. Fixation des cales en plastique Utilisez les cales en plastiques fournies avec Contactez le service agréé pour l'installation de le réfrigérateur pour créer une circulation d'air votre réfrigérateur. Pour préparer l'installation du suffisante entre le réfrigérateur et le mur. réfrigérateur, lisez attentivement les instructions 1.
  • Seite 11: Réglage Des Pieds

    Installation 3.3. Réglage des pieds • N'utilisez pas de fiches multiples avec ou sans câble d'extension entre la prise murale et le Si le réfrigérateur n'est pas équilibré, réglez les pieds avant en les tournant vers la gauche ou la réfrigérateur.
  • Seite 12: Raccordement Du Tuyau D'eau À L'appareil

    Installation 4. Adaptateur du robinet (1 pièce) : contient un filtre poreux, utilisé pour le raccordement au réseau d'approvisionnement d'eau froide. 5. 5. Filtre à eau (1 pièce, *en option) : utilisé pour raccorder le réseau d'approvisionnement d'eau au réfrigérateur. Le filtre à eau n'est pas nécessaire si le raccordement d'une bonbonne d'eau est prévu.
  • Seite 13 Installation 3.8. Pour les réfrigérateurs utilisant une bonbonne d'eau (En option) Pour installer une bonbonne d'eau pour l'approvisionnement de votre réfrigérateur, veuillez utiliser la pompe à eau recommandée par le service agréé. 1. Raccordez une extrémité du tuyau d'eau fourni avec la pompe au réfrigérateur (voir section 3.6) et suivez les instructions ci-après.
  • Seite 14: Raccordement Au Réseau D'approvisionnement

    Installation 1. Joint (1 pièce) : utilisé pour fixer le tuyau d'eau à l'arrière du réfrigérateur. 2. Adaptateur du robinet (1 pièce) : utilisé pour le raccordement au réseau d'approvisionnement d'eau froide. 3. Filtre poreux (1 pièce) 4. Collier de serrage (3 pièces) : utilisé pour fixer le tuyau d'eau au mur.
  • Seite 15: Filtre Interne

    Installation Une fois le raccordement effectué, l'installation devrait être semblable à l'image ci-dessous. Conduite d'eau : 3. Fixez le filtre en position verticale sur les accessoires de raccordement, tel qu'illustré sur l'étiquette. ( 6 ). Conduite de la bonbonne : 4.
  • Seite 16 Installation 4. Placez le couvercle du filtre dans le mécanisme et poussez-le pour verrouiller. 2. Retirez le bac à légumes (a) pour avoir accès au filtre à eau. 5. Pour annuler le mode « Ice off » (Désactivation de la préparation de glace), appuyez à...
  • Seite 17: Préparation

    Préparation 4.1. Moyens d'économiser l'énergie • Les conditionnements des aliments ne doivent pas entrer en contact avec le capteur Il est dangereux de connecter l'appareil de température situé dans le compartiment aux systèmes électroniques d'économie congélateur. La consommation d'énergie d'énergie, ils pourraient l'endommager. pourrait augmenter si les conditionnements • Ne laissez pas la porte du réfrigérateur ouverte entraient en contact avec le contact de...
  • Seite 18: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l'appareil 5.1. Bandeau indicateur Les panneaux indicateurs varient en fonction du modèle de votre appareil. Les fonctions sonores et visuelles dudit panneau vous aident à utiliser votre réfrigérateur. Indicateur du compartiment réfrigérateur Indicateur de dysfonctionnements Indicateur de température Touche de la fonction Vacances Bouton de réglage de température Touche de sélection du compartiment...
  • Seite 19 Utilisation de l'appareil 1. Indicateur du compartiment réfrigérateur 5. Bouton de réglage de température La lampe du compartiment réfrigérateur s'allume Les températures des compartiments respectifs au moment du réglage de la température dans ce varient de -24 °C à -18 °C et de 8 °C à 1 °C. ( ) compartiment.
  • Seite 20 Utilisation de l'appareil Bandeau indicateur Le bandeau indicateur à commande tactile vous permet de régler la température sans ouvrir la porte de votre réfrigérateur. Vous n'avez qu'à appuyer sur le bouton correspondant avec un doigt pour régler la température. 1- Utilisation économique 2- Température élevée/alerte de défaillance 3- Réfrigération rapide 4- Fonction Vacances...
  • Seite 21 Utilisation de l'appareil 1. Utilisation économique 5. Réglage de la température du comparti- ment réfrigérateur Ce voyant s'allume lorsque le compartiment Après avoir appuyé sur la touche (5), la tempéra- congélateur est réglé à -18 °C, paramètre le plus ture du compartiment réfrigérateur peut être réglée économique.
  • Seite 22 Utilisation de l'appareil 9. Réglage de la température du comparti- ment congélateur La température du compartiment congélateur est réglable. La pression de la touche (9) permet de régler la température du compartiment congélateur à-18,-19,-20,-21,-22,-23 et -24. ( 10. Congélation rapide Pour une congélation rapide, appuyez sur la touche (10), l'indicateur de congélation rapide ( s'allumera.
  • Seite 23 Utilisation de l'appareil 1. Réglage de la température du compartiment congélateur 2. Mode économie 3. Dysfonctionnements 4. Réglage de la température du compartiment réfrigérateur 5. Réfrigération rapide 6. Fonction Vacances 7. Verrouillage du clavier/alerte d'annulation du remplacement du filtre 8. Marche/Arrêt de l'option préparation de la glace 9.
  • Seite 24 Utilisation de l'appareil 1. Réglage de la température du D'autres compartiments continuent de refroidir, à compartiment congélateur leur température de réglage. Une pression sur le bouton ( ) numéro (1), Appuyez à nouveau sur le bouton Fonction permet de définir la température du compartiment Vacances pour annuler cette fonction.
  • Seite 25: Compartiment Zéro Degré

    Utilisation de l'appareil 5.2. Compartiment zéro degré 5.5. Description et nettoyage du filtre à odeurs (En option) Utilisez ce compartiment pour conserver de (En option) l'épicerie fine à des températures faibles, ou des Le filtre à odeurs empêche la formation d'odeurs produits carnés destinés à...
  • Seite 26: Tiroir Télescopique

    Utilisation de l'appareil 5.6. Tiroir télescopique 5.7. Ioniseur Veillez à ne pas mettre une partie de votre corps (En option) (mains, pieds, etc.) entre les parties amovibles Le système d’ioniseur dans le conduit d’air du pendant l’utilisation du tiroir afin d’éviter d’éven- compartiment réfrigérateur sert à...
  • Seite 27: Section Centrale Modulable

    Utilisation de l'appareil 5.8. Section centrale modulable La section modulable centrale est destinée à empêcher l'air froid à l'intérieur de réfrigérateur de s'échapper. Un scellement est fourni lorsque les joints d'étan- chéité qui se trouvent sur la porte se retrouvent à la surface de la section centrale modulable quand les portes du compartiment réfrigérateur sont fermées.
  • Seite 28: Congélation Des Produits Frais

    Utilisation de l'appareil 5.11. Recommandations relatives à la 5.10. Congélation des produits frais conservation des aliments congelés • Pour conserver la qualité des aliments, Le compartiment doit être réglé à -18 °C les denrées placées dans le compartiment minimum. congélateur doivent être congelées le plus 1.
  • Seite 29: Disposition Des Denrées

    Utilisation de l'appareil 5.14. Alerte ouverture de porte Faites bouillir les légumes et filtrer l'eau pour prolonger la durée de conservation à (En option) l'état congelé. Placez les aliments dans des Un signal sonore est émis si la porte de l'appareil conditionnements hermétiques après filtrage et reste ouverte pendant 1 minute.
  • Seite 30: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage • Évitez d’utiliser des objets tranchants ou abrasifs, du savon, des produits ménagers Le nettoyage régulier du produit prolonge sa durée de nettoyage, des détergents, de l’essence, de vie. du benzène, de la cire, ect. ; autrement, les AVERTISSEMENT: Débranchez marques sur les pièces en plastique pourraient l’alimentation avant de nettoyer le...
  • Seite 31: Dépannage

    Dépannage Parcourez la liste ci-après avant de contacter le service de maintenance. Cela devrait vous éviter de perdre du temps et de l'argent. Cette liste répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas de vices de fabrication ou des défauts de pièces. Certaines fonctionnalités mentionnées dans ce manuel peuvent ne pas exister sur votre modèle.
  • Seite 32 Dépannage • Il se peut que le nouvel appareil soit plus grand que l'ancien. Les appareils plus grands fonctionnent plus longtemps. • La température de la pièce est probablement élevée. Il est normal que l'appareil fonctionne plus longtemps lorsque la température de la pièce est élevée. • L'appareil vient peut-être d'être branché...
  • Seite 33 Dépannage • La température du compartiment réfrigérateur est réglée à un degré très élevé. >>> Le réglage de la température du compartiment réfrigérateur a un effet sur la température du compartiment congélateur. Patientez que la température des parties concernées atteigne le niveau suffisant en changeant la température des compartiments réfrigérateur et congélateur.
  • Seite 34 Kære kunde Det er vores ønske, at du opnår den optimale effektivitet fra vores produkt, som er fremstillet på moderne anlæg med omhyggelig kvalitetskontrol. Til dette formål skal du læse hele brugervejledningen, før du tager produktet i brug og opbevare vejledningen som referencekilde.
  • Seite 35 1 Sikkerheds- og miljøanvisninger 5 Brug af produktet 1.1. Generel sikkerhed ....3 5.1. Indikatorpanel ..... . 16 1.1.1 HC-advarsel .
  • Seite 36: Sikkerheds- Og Miljøanvisninger

    Sikkerheds- og miljøanvisninger Dette afsnit indeholder de Frakobl produktet under • sikkerhedsanvisninger, der er installation, vedligeholdelse, nødvendige for at forebygge rengøring og reparation. risikoen for kvæstelser og Hvis produktet ikke skal bruges • materielle skader. Manglende i et stykke tid, skal produktet overholdelse af disse anvisninger frakobles, og alle fødevarer vil ophæve alle typer af...
  • Seite 37 Sikkerheds- og miljøanvisninger Anbring væsker i oprejst • position efter låget er strammet til. Sprøjt ikke brandfarlige stoffer i • nærheden af produktet, da det kan brænde eller eksplodere. Opbevar ikke brændbare • materialer og produkter med brændbar gas (spray osv.) i køleskabet.
  • Seite 38: Hc-Advarsel

    Sikkerheds- og miljøanvisninger Undlad at træde på eller læne Apparatet må kun bruges til at • • dig op ad døren, skuffer og opbevare mad og drikkevarer. lignende dele af køleskabet. Der må ikke opbevares • Dette vil medføre, at apparatet følsomme produkter, der vælter og forårsager skade på...
  • Seite 39: Overholdelse Af Rohs-Direktivet

    Sikkerheds- og miljøanvisninger 1.5. Overholdelse af RoHS-direktivet • Dette produkt er i overensstemmelse med EUs WEEE-direktiv (2011/65/EU). Det indeholder ikke skadelige eller forbudte stoffer, der er angivet i direktivet. 1.6. Yderligere oplysninger • Produktets emballagematerialer er fremstillet af genbrugsmaterialer i overensstemmelse med vores nationale miljøbestemmelser.
  • Seite 40: Køleskab

    Køleskab Opbevaringsskuffer til frosne fødevarer A- Køleskab Grøntsagsskuffer B- Fryser Morgenmad-afdeling Smør-øst hylde Lugtfilter Hylder i køleskabet Justerbare glashylder Beskyttelsesrist Blæser *Tilvalg: Tallene i denne brugervejledning er skematiske og matcher muligvis ikke præcist dit produkt. Hvis dit produkt ikke inkluderer de relevante dele, gælder oplysningerne for andre modeller. Køleskab / Brugsvejledning 7 / 31 DA...
  • Seite 41: Montering

    Montering 3.1. Korrekt monteringssted 3.2. Montering af plastkiler Brug de medfølgende plastkiler til at give Kontakt det autoriserede servicecenter vedrørende tilstrækkelig plads til luftcirkulation mellem produktets montering. For klargøring af produktet produktet og væggen. til montering, henvises til oplysningerne i 1.
  • Seite 42: Justering Af Benene

    Montering 3.3. Justering af benene 3.5. Vandtilslutning Hvis produktet ikke er står lige, skal du justere de (Tilvalg) forreste justerbare ben ved at dreje dem til højre ADVARSEL: Afbryd produktet og eller venstre. vandpumpen (hvis der er monteret en) under tilslutning. Produktets vandledninger, filter og ballontilslutninger skal udføres af et autoriseret servicecenter.
  • Seite 43: Tilslutning Af Vandslange Til Produktet

    Montering 3.6. Tilslutning af 3.7. Tilslutning til vandforsyning vandslange til produktet (Tilvalg) Tilslut vandslangen til produktet ved at følge For at bruge produktet ved at forbinde til det vejledningen nedenfor. koldtvandsforsyningen, skal der monteres et almindeligt 1/2" ventil på koldtvandsforsyningen i 1.
  • Seite 44: For Produkter, Der Anvender Vandflaske

    Montering 4. Tilslut stikket til vandhanens adapter og stram med hånden/værktøj. 2. Tilslut den anden ende af vandslangen til vandpumpen ved at skubbe slangen ind i pumpens slangeindløb. 5. For at undgå at beskadige, torrykke eller utilsigtet frakoble slangen, skal du bruge de medfølgende clips til at fastgøre vandslangen korrekt.
  • Seite 45: Vandfilter

    Montering 3.9 Vandfilter 1. Tilslut vandhanens adapter til vandledningens ventil. (Tilvalg) Produktet kan have et indvendigt eller udvendigt filter afhængigt af modellen. Følg nedenstående vejledning for montering af vandfilteret. 3.9.1. Montering af udvendigt filter på væggen (Tilvalg) ADVARSEL: Fastgør ikke filteret på produktet.
  • Seite 46: Lndvendigt Filter

    Montering 3. Monter filteret i opretstående stilling på Vandledning: filterets tilslutningsapparat, som angivet på etiketten. (6). Glasballonens slange: 4. Fastgør vandslangen fra toppen af filteret til produktets vandtilslutningsadapter (se 3.6.). 3.9.2. Lndvendigt filter Når forbindelsen er etableret, skal den se ud som Det indvendige filter, der følger med produktet, nedenstående figur.
  • Seite 47 Montering 4. Anbring vandfilteret dæksel i mekanismen, og tryk for at låse det på plads. 2. Fjern grøntsagsskuffen (a) for at få adgang til vandfilteret. 5. Tryk på “Ice”-knappen på skærmen igen for at annullere “Ice Off ”-tilstand. Vandfilteret vil fjerne visse fremmede partikler i vandet.
  • Seite 48: Klargøring

    Klargøring 4.1. Sådan opnås energibesparelser • Mad skal opbevares i skuffer inde i køleskabet for at give energibesparelser og bevare Tilslutning af produktet til elektroniske fødevarer i bedre omgivelser. energibesparende systemer frarådes, da • Forhindr direkte kontakt mellem det kan beskadige produktet. temperatursensoren i fryseren og madpakker.
  • Seite 49: Brug Af Produktet

    Brug af produktet 5.1. Indikatorpanel Indikatorpaneler kan variere afhængigt af produktmodellen. Indikatorpanelets audio og visuelle funktioner vil hjælpe til at bruge køleskabet. Køleskabsindikator Fejlstatusindikator Temperaturindikator Feriefunktionsknap Temperaturvælger Rumvælger Indikator for fryser Sparefunktionsindikator Feriefunktionsindikator *tilvalg *Tilvalg: Tallene i denne brugervejledning er udelukkende vejledende og passer muligvis ikke perfekt til dit produkt.
  • Seite 50 Brug af produktet 1. Køleskabsindikator 6. Rumvælger Lampen i køleskabet tændes, når du justerer Brug denne knap til at skifte mellem køleskab og køleskabets temperatur. fryser. ( ) 2. Fejlstatusindikator 7. Indikator for fryser Denne føler aktiveres, hvis køleskabet ikke køler Lampen i fryseren tændes, når du justerer tilstrækkeligt eller i tilfælde af følerfejl.
  • Seite 51 Brug af produktet Indikatorpanel Med dette touch-kontrol indikatorpanel kan du indstille temperaturen uden at åbne døren til køleskabet. Du skal blot røre den pågældende knap med fingeren for at indstille temperaturen. 1- Økonomisk i brug 2- Høj temperatur/fejlalarm 3- Hurtig køling 4- Feriefunktion 5- Indstilling af køleskabstemperatur 6- Energibesparelse (display slukket)
  • Seite 52 Brug af produktet 1. Økonomisk i brug 6. Energibesparelse (display slukket) Denne indikator lyser, når fryseren er indstillet til Et tryk på denne knap ( ) for at aktivere tænd -18 °C, hvilket er den mest økonomiske indstilling. energibesparelsesindikatoren ( ) og aktivere ) Indikatoren for økonomisk brug slukkes, den energibesparende funktion.
  • Seite 53 Brug af produktet 10. Hurtig frysning For hurtig frysning skal du trykke på knap nummer (10). Dette vil aktivere indikatoren ( ) for hurtig frysning. Når den hurtige frysefunktion er aktiveret, vil indikatoren for hurtig frysning lyse, og fryserens temperaturindikator vil vise værdien -27. Tryk på knappen for hurtig frysning ( ) igen for at annul- lere denne funktion.
  • Seite 54 Brug af produktet 1. Fryserens temperaturindstilling 2. Sparefunktion 3. Fejlstatus 4. Indstilling af køleskabstemperatur 5. Hurtig køling 6. Feriefunktion 7. Tastaturlås/annullering af filterudskiftningsalarm 8. Isfremstilling til/fra 9. Display til/fra 10. Autoeco 11. Hurtig frysning *Tilvalg: Tallene i denne brugervejledning er udelukkende vejledende og passer muligvis ikke perfekt til dit produkt.
  • Seite 55 Brug af produktet 1. Fryserens temperaturindstilling 7. Tastaturlås/annullering af filterudskiftningsalarm Tryk på knap ( ) nummer (1) vil gøre det mulig at indstille temperaturen i fryseren til -18, -19, -20, Tryk på tastaturlåseknappen ( ) for at aktivere tastaturlåsen. Du kan også bruge -21,-22,-23,-24,-18.
  • Seite 56: Nulgraders Rum

    Brug af produktet 5.2. Nulgraders rum 5.5. Beskrivelse og rengøring af lugtfilter (Tilvalg) Brug dette rum til at opbevare delikatesser (Tilvalg) ved lavere temperaturer eller kødprodukter til Lugtfilter forhindre dannelse af ubehagelig lugt i øjeblikkelig brug. Anbring ikke frugt og grøntsager produktet.
  • Seite 57: Teleskopisk Skuffe

    Brug af produktet 5.6. Teleskopisk skuffe 5.7. lonisator Vær opmærksom på ikke at klemme nogen krops- (Tilvalg) dele, såsom hænder, føder, osv, mellem bevæge- lonisatorsystemet i køleskabets luftkanal ioniserer luften. Den negative ion-udledning vil fjerne lige dele, når skuffen bruges, for at undgå skader. bakterier og andre molekyler der forårsager lugt i Du kan fjerne skufferummet til rengøring som vist luften.
  • Seite 58: Flytbar Midtersektion

    Brug af produktet 5.8. Flytbar midtersektion Formålet med den flytbare midtersektion er at forhindre at den kolde luft inden i køleskabet slip- per ud. Tætningen aktiveres når lågepakningen trykkes mod overfladen på den flytbare midtersektion mens dørene til køleskabet er lukkede. En anden årsag til at dit køleskab har en drejelig midtersektion er at køleskabets rumindhold bliver større.
  • Seite 59: Lndfrysning Af Friske Fødevarer

    Brug af produktet 5.10. lndfrysning af friske fødevarer 5.11. Anbefalinger til opbevaring af frosne fødevarer • For at bevare fødevarekvaliteten, skal fødevarer Fryseren skal indstilles til mindst -18 °C. der lægges i fryseren, fryses så hurtigt som 1. Anbring fødevarerne i fryseren så hurtigt som muligt.
  • Seite 60: Anbringelse Af Fødevarer

    Brug af produktet 5.14. Alarm for åben dør Kog grøntsagerne og filtrere vandet ud for at forlænge deres opbevaringstid i fryseren. Anbring (Tilvalg) fødevarerne i lufttætte pakker efter filtrering og En hørbar alarm vil blive aktiveret, hvis en dør er læg dem i fryseren.
  • Seite 61: Vedlıgeholdelse Og Rengørıng

    Vedlıgeholdelse og rengørıng • Opbevar fødevarer i forseglede holdere. Regelmæssig rengøring af produktet vil forlænge dets levetid. Mikroorganismer kan spredes ud af uforseglede fødevarer og forårsage dårlig lugt. ADVARSEL: Afbryd strømmen før • Opbevare aldrig gamle eller rådne fødevarer i køleskabet rengøres.
  • Seite 62: Fejlfinding

    Fejlfinding Tjek denne liste, før du kontakter servicecenteret. Dette vil spare dig tid og penge. Denne liste omfatter hyppige problemer, der ikke er relateret til fabrikationsfejl eller materialefejl. Visse funktioner nævnt heri, gælder muligvis ikke for dit produkt. Køleskabet virker ikke. • Stikket er ikke sat helt i >>>...
  • Seite 63 Fejlfinding • Det nye produkt kan være større end det foregående. Større produkter vil køre i længere perioder. • Rumtemperaturen kan være høj. >>> Produktet vil normalt køre i lange perioder ved højere rumtemperatur. • Produktet kan være tilsluttet for nylig eller en ny fødevare kan være anbragt i produktet. >>> Produktet vil tage længere tid om at nå...
  • Seite 64 Fejlfinding Produktet afgiver lyde af væske, der flyder, sprøjter osv. • Produktets driftsprincipper indebærer væske- og gasstrømme. >>>Dette er normalt og ikke en fejl. Der kommer en vindlyd fra produktet. • Produktet bruger en blæser til køleprocessen. Dette er normalt og ikke en fejl. Der er kondens på...
  • Seite 65 Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund, Vi vill att du ska uppnå optimal effektivitet från vår produkt som har tillverkats i moderna anläggningar med noggranna kvalitetskontroller. Innan du använder produkten ber vi dig därför att läsa igenom hela bruksanvisningen och att spara den som referensmaterial.
  • Seite 66 Innehåll 1 Säkerhets- och miljöanvisningar 5 Använda produkten 1.1. Allmän säkerhet ..... 3 5.1. Indikatorpanel ..... . 16 1.1.1 HCA-varning .
  • Seite 67: Säkerhets- Och Miljöanvisningar

    Säkerhets- och miljöanvisningar Det här avsnittet innehåller Anslut inte kylskåpet till ett • eluttag som sitter löst. säkerhetsanvisningar som Koppla ur produkten före • krävs för att förebygga risken installation, underhåll, för person- och materialskador. rengöring och reparation. Underlåtenhet att följa dessa Koppla ur produkten om den •...
  • Seite 68: Hca-Varning

    Säkerhets- och miljöanvisningar Vid felfunktion ska produkten Det är farligt att utsätta • • inte användas eftersom det produkten för regn, snö, finns risk för elektriska stötar. sol och vind med tanke på Kontakta auktoriserad service elsäkerheten. Förflytta inte innan du gör något. produkten genom att dra i Anslut produkten till ett jordat handtaget.
  • Seite 69: För Modeller Med Vattenbehållare

    Säkerhets- och miljöanvisningar Tillverkaren ansvarar inte för Typskylten som är • eventuella skador på grund placerad på insidan till av felaktig användning eller vänster indikerar vilken gas som används i felhantering. produkten. Produktens livslängd är 10 • år. De reservdelar som är 1.1.2 För modeller med nödvändiga för att produkten vattenbehållare...
  • Seite 70: Paketeringsinformation

    Säkerhets- och miljöanvisningar 1.6. Paketeringsinformation Paketeringsmaterialet för produkten är tillverkat av återvunnet material i enlighet med nationella miljöbestämmelser. Avyttra inte paketeringsmaterial tillsammans med hushållsavfall eller annat avfall. Ta det till en återvinningsstation för paketeringsmaterial såsom angivits av de lokala myndigheterna. Kylskåp / Bruksanvisning 6 / 31 SV...
  • Seite 71: Kylskåp

    Kylskåp A- Kylfack Förvaringsfack för frysta matvaror Grönsakslåda B- Frysfack Frukostfack Smör- och osthylla Luktfilter Hyllor för kylfack Justerbara glashyllor Galler Fläkt *Tillbehör: Bilderna i den här bruksanvisningen är exempel och kanske inte överensstämmer exakt med din produkt. Om det finns delar som inte är inkluderade i din produkt gäller informationen andra modeller.
  • Seite 72: Installation

    Installation 3.1. Rätt plats för installation 3.2. Fästa plastklämmorna Använd medföljande plastklämmor för att skapa ett Kontakta auktoriserad service för produktens tillräckligt stort ventilationsutrymme mellan produkt installation. Se informationen i bruksanvisningen och vägg. för att förbereda produkten för installation och 1.
  • Seite 73: Justera Fötterna

    Installation 3.3. Justera fötterna 3.5. Vattenanslutning Om produkten är obalanserad, justera de främre (Tillbehör) justerbara fötterna genom att vrida dem till höger VARNING: Koppla ur produkten och eller vänster. vattenpumpen (om sådan finns) under anslutning. Produktens vattenledningar, filter och anslutningar för vattenflaska måste utföras av auktoriserad service.
  • Seite 74: Ansluta Vattenslangen

    Installation 3.6. Ansluta vattenslangen 3.7. Ansluta till vattenledning Följ instruktionerna nedan för att ansluta (Tillbehör) vattenslangen. För att använda produkten ansluten till 1. Ta på produktens baksida bort kontaktstycket kallvattenledningen måste en standard 1/2- på slangmunstyckets adapter och kör slangen tums ventilkontakt monteras på...
  • Seite 75: För Produkter Med Vattenflaska

    Installation 3.8. För produkter med vattenflaska (Tillbehör) Vid användning av vattenflaska för produktens vattentillförsel måste vattenpumpen som rekommenderas av auktoriserad service användas. 1. Anslut ena änden av vattenslangen som medföljer pumpen på produkten (se 3. 6) och följ instruktionerna nedan. 4.
  • Seite 76: Vattenfilter

    Installation 4. När anslutningen har upprättats ska 5. Kopplingsanordning för filter (2 st): Används vattenpumpen kopplas in och startas. för att fästa filtret på väggen. 6. Vattenfilter (1 st): Används för att ansluta Vänta 2-3 minuter efter att pumpen har huvudvattenledningen till produkten.
  • Seite 77: Internt Filter

    Installation Vattenlinje: Linje för vattenflaska: 4. Fäst vattenslangen så att den går från filtrets översta del till vattenanslutningens adapter på produkten (se 3 6). När anslutningen har upprättats ska det se ut som bilden nedan. 3.9.2. Internt filter Det interna filter som medföljer produkten är inte installerat vid leverans.
  • Seite 78 Installation Det är normalt att några droppar vatten sipprar ut efter att locket har tagits bort. 4. Placera vattenfilterlocket i mekanismen och tryck för att låsa på plats. 2. Ta bort grönsakslådan (a) för att komma åt vattenfiltret. 5. Tryck på displayens “Ice”-knapp igen för att avbryta “Ice Off ”...
  • Seite 79: Förberedelse

    Förberedelse 4.1. Saker att göra för att spara energi Att ansluta produkten till elektroniska energisparsystem är skadligt och kan skada produkten. • Låt inte kylskåpets dörrar stå öppna långa stunder. • Placera inte varm mat eller dryck i kylskåpet. • Lasta inte kylskåpet proppfullt. Att blockera det invändiga luftflödet minskar kyleffekten.
  • Seite 80: Använda Produkten

    Använda produkten 5.1. Indikatorpanel Indikatorpaneler kan variera beroende på produktmodell. Indikatorpanelens ljud och visuella funktioner underlättar användningen av kylskåpet. Indikator för kylfack Indikator för felstatus Indikator för temperatur Knapp för semesterfunktion Knapp för temperaturjustering Knapp för val av fack Indikator för frysfack Indikator för ekonomiläge Indikator för semesterfunktion *tillbehör...
  • Seite 81: Använda Kylskåpet

    Använda kylskåpet 1. Indikator för kylfack 7. Indikator för frysfack Kylfackets belysning aktiveras vid justering av Belysningen i frysfacket aktiveras vid justering av kylfackets temperatur. frysfackets temperatur. 2. Indikator för felstatus 8. Indikator för ekonomiläge Denna sensor aktiveras om kylskåpet inte Indikerar att kylskåpet körs i energisparläge.
  • Seite 82 Använda kylskåpet Indikatorpanel Med denna pekstyrda indikatorpanel kan du ställa in temperaturen utan att öppna kylskåpsdörren. Peka bara med fingret på önskad knapp för att ställa in temperaturen. 1- Ekonomisk användning 2- Hög temperatur / felmeddelande 3- Snabbkylning 4- Semesterfunktion 5- Temperaturinställning för kylfack 6- Energibesparing (avstängd display) 7- Knapplås...
  • Seite 83 Använda kylskåpet 1. Ekonomisk användning för energibesparing lyser upp ( ) och funktionen Den här symbolen lyser upp när frysfacket är Energy-saving aktiveras. Aktivering av funktionen inställt på -18°C som är den mest ekonomiska energibesparing släcker alla andra symboler på inställningen.
  • Seite 84 Använda kylskåpet 10. Snabbfrysning Tryck på knapp nr (10) för snabbfrysning. Detta aktiverar indikatorn för snabbfrysning ( Indikatorn för snabbfrysning lyser upp när funk- tionen Rapid freeze är påslagen och indikatorn för frysfackets temperatur visar värdet -27. Tryck igen på knappen Rapid freeze ( ) för att avbryta denna funktion.
  • Seite 85 Använda kylskåpet 1. Temperaturinställning för frysfack 2. Ekonomiläge 3. Felstatus 4. Temperaturinställning för kylfack 5. Snabbkylning 6. Semesterfunktion 7. Knapplås / stänga av påminnelse om filterbyte 8. Istillverkning på/av 9. Display på/av 10. Autoeko 11. Snabbfrysning *Tillbehör: Bilderna i denna bruksanvisning är avsedda som exempel och kanske inte överensstämmer exakt med din produkt.
  • Seite 86 Använda kylskåpet 1. Temperaturinställning för frysfack 7. Knapplås / Knapplås / stänga av påminnelse om filterbyte Att trycka på knapp ( ) nr (1) möjliggör inställning av frysfackets temperatur på -18,-19,- Tryck på knappen knapplås ( ) för att aktivera knapplåset. Du kan också använda 20,-21 ,-22,-23,-24,-18...
  • Seite 87: Nolltemperaturfack

    Använda kylskåpet 5.2. Nolltemperaturfack 5.5. Beskrivning och rengöring av luktfilter (Tillbehör) Använd det här facket för delikatesser som (Tillbehör) behöver lägre temperaturerer eller köttprodukter Luktfiltret förhindrar att det bildas dålig lukt i din som ska konsumeras omgående. Placera inte frukt produkt.
  • Seite 88: Teleskopisk Låda

    Använda kylskåpet 5.6. Teleskopisk låda 5.7. Joniserare Var försiktig så att du inte klämmer och skadar (Tillbehör) några kroppsdelar såsom händer, fötter osv mellan Joniseringssystemet i kylfackets luftkanal tjänar till att jonisera luften. De negativa jonladdningarna de rörliga delarna när lådan används. eliminerar bakterier och andra molekyler som När du vill rengöra lådans mellanvägg kan du ta orsakar dålig lukt i luften.
  • Seite 89: Flyttbar Mittsektion

    Använda kylskåpet 5.8. Flyttbar mittsektion Den flyttbara mittsektionen är konstruerad för att förhindra den kalla luften i kylskåpet från att släp- pas ut. När kylfackets dörrar är stängda pressar dörrens packningar mot den flyttbara mittsektionens yta, vilket sörjer för att det blir tätt. En annan anledning till att kylskåpet är utrustat med en flyttbar mittsektion är att öka kylfackets nettovolym.
  • Seite 90: Frysa In Färsk Mat

    Använda kylskåpet 5.10. Frysa in färsk mat 5.11. Rekommendationer för frysta matvaror • För att bevara matvarornas kvalitet måste Facket måste ställas in på minst -18°C. maten som placeras i frysfacket bli 1. Placera livsmedlen i frysen så snart som genomfrusen så...
  • Seite 91: Placera Maten

    Använda kylskåpet 5.14. Varning för öppen dörr Koka grönsakerna och filtrera vattnet för att förlänga lagringstiden. Placera efter filtrering (Tillbehör) maten i lufttäta förpackningar och lägg dem i En ljudsignal hörs när produktens dörr har varit frysen. Bananer, tomater, sallad, selleri, kokta ägg, öppen i en minut.
  • Seite 92: Underhåll Och Rengöring

    Underhåll och rengöring Att rengöra produkten regelbundet kommer För att undvika detta, rengör insidan med kolsyrat vatten var 15:e dag. förlänga dess tjänsteliv. • Ha maten i slutna behållare. Mikroorganismer VARNING: Koppla bort strömmen innan kan spridas utifrån de livsmedel som inte är du rengör kylen.
  • Seite 93: Felsökning

    Felsökning Kolla den här listan innan du kontaktar servicestället. Genom att göra detta kan du bespara dig både tid och pengar. Den här listan inkluderar de vanligaste klagomålen som inte är relaterade till felaktig tillverkning eller materialfel. Vissa funktioner som anges här i kanske inte gäller din produkt. Kylen fungerar inte.
  • Seite 94 Felsökning • Den nya produkten kan vara större än den föregående. Större produkter kommer köra under längre perioder. • Rumstemperturen kan vara hög. >>> Produkten kommer normalt köra under längre perioder i högre rumstemperatur. • Produkten kan ha anslutitis nyligen eller ett nytt livsmedel kan ha placerats i kylen. >>> Produkten kommer ta längre tid att nå...
  • Seite 95 Felsökning • Produktens drift innehåller vätske- och gasflöden. >>> Detta är normalt och inte ett fel. Det låter som vind blåser ifrån produkten. • Produkten använder en fläkt i kylprocessen. Detta är normalt och inte ett fel. Det är kondensations på produktens interna väggar. • Varmt eller fuktigt väder kommer öka isbildningen och kondensationen.
  • Seite 96 Vennligst les denne brukerhåndboken først! Kjære kunde, Vi vil at du skal oppnå optimal effektivitet fra produktet vårt, som har blitt produsert i moderne lokaler med grundige kvalitetskontroller. For dette formål, bør du lese brukerveiledningen før du bruker produktet og oppbevare veiledningen som en referansekilde.
  • Seite 97 Innhold 1 Sikkerhets- og miljøinstrukser 4 Klargjøring 1.1. Generell sikkerhet ....3 4.1. Hva du bør gjøre for å spare energi ..15 1.1.1HC-advarsel .
  • Seite 98: Sikkerhets- Og Miljøinstrukser

    Sikkerhets- og miljøinstrukser Dette avsnitttet gir Koble fra produktet under • sikkerhetsinstruksene som er montering, vedlikehold, nødvendige for å hindre fare rengjøring og reparasjon. for person- og materiell skade. Hvis produktet ikke skal brukes • Unnlatelse av å følge disse på...
  • Seite 99 Sikkerhets- og miljøinstrukser I tilfelle feil, ikke bruk produktet. Vann som sprutes • produktet. Dette kan føre til på en elektrisk del kan elektrisk støt. Ta kontakt med forårsake elektrisk støt eller et autorisert servicesenter før brannfare. du gjør noe. Å...
  • Seite 100: 1Hc-Advarsel

    Sikkerhets- og miljøinstrukser 1.1.1HC-advarsel har tilstrekkelig kunnskap om Hvis produktet inneholder et vanntrykk. kjølesystemet som bruker Bruk kun drikkevann. • R600a-gass, må du utvise 1.2. Forutsatt bruk forsiktighet ved bruk og flytting Dette produktet er utviklet • av systemet for å unngå skade for hjemmebruk.
  • Seite 101: Overholdelse Av Weee-Direktivet Og Avhending Av Avfallsproduktet

    Sikkerhets- og miljøinstrukser Ikke la barn leke med 1.5. Overholdelse av RoHS-direktivet • • Dette produktet er i samsvar med EUs WEEE- produktet. direktiv (2011/65/EU). Det inneholder ikke Hvis døren til produktet skadelige og forbudte materialer spesifisert i • direktivet. inneholder en lås, må...
  • Seite 102: Kjøleskap

    Kjøleskap Oppbevaringsrom for frossen mat A- Kjøleskapsdel Grønnsaksskuff B- Fryserdel Frokostrom Hylle for smør og ost Luktfilter Kjøledelhyller Justerbare glasshyller Stekerist Vifte *Tilleggsutstyr: Figurene i denne brukerveiledningen er skjematiske, og vil ikke nødvendigvis tilsvare ditt produkt nøyaktig. Hvis produktet ditt ikke inneholder de relevante delene, gjelder informasjonen for andre modeller.
  • Seite 103: Installasjon

    Installasjon 3.1. Riktig sted for montering 3.2. Feste plastkilene Bruk plastkilene som følger med produktet til å Ta kontakt med det autoriserte servicesenteret for skape tilstrekkelig rom for luftsirkulasjon mellom montering av produktet. For å klargjøre produktet produktet og veggen. for montering, se informasjonen i brukerhåndboken 1.
  • Seite 104: Justering Av Stativer

    Montering 3.3. Justering av stativer 3.5. Vannforbindelse Hvis produktet ikke er i balansert posisjon, justerer (tilleggsutstyr) du de fremre justerbare stativene ved å rotere mot ADVARSEL: Koble fra produkt og høyre eller venstre. vannpumpen (hvis tilgjengelig) under tilkobling. Produktets vannett-, filter- og vannbeholderforbindelser må...
  • Seite 105: Koble Vannslangen Til Produktet

    Montering 3.6. Koble vannslangen til produktet 3.7. Koble til vannettet For å koble vannslangen til produktet, følg (tilleggsutstyr) instruksene nedenfor. For å bruke produktet ved å koble til 1. Fjern kontakten på adapteren til kaldtvannsledningen, må en standard 1/2" slangemunnstykket på produktet og før ventilkontakt monteres på...
  • Seite 106: For Produkter Som Bruker Vannbeholder

    Montering 4. Fest kontakten til kranadapteren og stram til med hånd/verktøy. 2. Koble den andre enden av vannslangen til vannpumpen ved å trykke slangen inn i slangeinntaket på pumpen. 5. For å unngå skader, vingling eller tilfeldig frakobling av slangen, bruk de medfølgelnde klipsene til å...
  • Seite 107: Vannfilter

    Montering 1. Koble kranadapteren til vannledningsventilen. Når det brukes glassballong, er det ikke nødvendig å bruke vannfilteret. 3.9 Vannfilter (tilleggsutstyr) Produktet kan ha et innvendig eller utvendig filter, avhengig av modellen. Følg instruksjonene under for å montere filteret. 3.9.1. Feste eksternt filter på...
  • Seite 108: Interne Filteret

    Montering Vannledning: Vannbeholderledning: 4. Fest vannslangen som strekker seg fra toppen av filteret til vanntilkoblingsadapteren til produktet (se 3.6). Når tilkoblingen er opprettet, skal det se ut som på bildet. 3.9.2. Interne filteret Det interne filteret som følger med produktet er ikke montert ved levering, følg instruksjonene nedenfor for å...
  • Seite 109 Montering 4. Sett dekeselet til vannfilteret inn i mekanismen og trykk for å låse det på plass. 2. Fjern grønnsaksskuffen (a) for å få tilgang til vannfilteret. 5. Trykk "lce (ls)"-knappen på skjermen igjen for å avbryte "lce Off (Is av)"-modus. Vannfilteret vil fjerne visse fremmedpartikler i vannet.
  • Seite 110: Klargjøring

    Klargjøring 4.1. Hva du bør gjøre for å spare energi Å koble produktet til elektroniske energisparende produkter er farlig, da det kan skade produktet. • Ikke åpne kjøleskapsproduktene i lengre perioder. • Ikke sett varm mat eller drikke i kjøleskapet. • Ikke overfyll kjøleskapet.
  • Seite 111: Bruk Av Produktet

    Bruk av produktet 5.1. Indikatorpanel Indikatorpanelene kan variere avhengig av produktmodellen. Audiale eller visuelle funksjoner på indikatorpanelet vil bistå i bruk av kjøleskapet. Kjøledelindikator Feilstatusindikator Temperaturindikator Ferieknapp Temperaturknapp Seksjonsvalgknapp Fryseravdelings-indikator Sparemodusindikator Ferieindikator *valgfri *Tilleggsutstyr: Figurene i denne brukerveiledningen er ment som utkast, og vil kanskje være helt i samsvar med produktet ditt.
  • Seite 112 Bruk av produktet 1. Kjøledelindikator 7. Fryseravdelings-indikator Lyset til kjøledelen kommer på når temperaturen i Lyset til fryserdelen kommer på når temperaturen i kjøledelen justeres. fryserdelen justeres. 2. Feilstatusindikator 8. Sparemodusindikator Denne sensoren vil aktiveres hvis kjøleskapet Indikerer at kjøleskapet kjører i energisparemodus. ikke kjøler tilstrekkelig eller hvis det oppstår en Denne indikatoren vil være aktiv når temperaturen i sensorfeil.
  • Seite 113 Bruk av produktet Indikatorpanel Dette berøringskontrollindikatorpanelet gjør at du kan stille inn temperaturen uten å åpne døren på kjøleskapet. Bare berør den tilhørende knappen med fingeren for å stille inn temperaturen. 1- Økonomisk bruk 2- Varsling for høy temperatur/feil 3- Rask kjøling 4- Feriefunksjon 5- Temperaturinnstilling for kjøledel 6- Energisparing (display av)
  • Seite 114 Bruk av produktet 1. Økonomisk bruk 5. Temperaturinnstilling for kjøledel Dette tegnet vil lyse opp når fryserdelen er satt til Etter at du trykker knapp nummer (5), kan -18 °C, den mest økonomiske innstillingen. ( temperaturen i kjøleren stilles til henholdsvis ) Indikatoren for økonomisk bruk slokkes når rask 8,7,6,5,4,3,2 og 1.
  • Seite 115 Bruk av produktet 8. Eco-fuzzy For å aktivere eco-fuzzy-funksjonen, trykker og holder du eco-fuzzy-knappen i ett sekund. Når denne funksjonen er aktivert, vil fryseren gå over til sparemodus etter minst seks timer, og indikatoren for økonomisk bruk vil lyse. For å deaktivere ( ) eco-fuzzy-funksjonen, trykker og holder du eco- fuzzy-knappen i tre sekunder.
  • Seite 116 Bruk av produktet 1. Temperaturinnstilling for fryserdelen 2. Sparemodus 3. Feilstatus 4. Temperaturinnstilling for kjøledel 5. Rask kjøling 6. Feriefunksjon 7. Avbryte varsel for tastelås / utskiftning av filter 8. Islaging på/av 9. Display på/av 10. Autoeco 11. Rask frysing *Tilleggsutstyr: Figurene i denne brukerveiledningen er ment som utkast, og vil kanskje være helt i samsvar med produktet ditt.
  • Seite 117 Bruk av produktet 1. Temperaturinnstilling for fryserdelen 7. Avbryte varsel for tastelås / tastelås / utskiftning av filter Når knapp nummer ( ) trykkes, kan temperaturen i fryserdelen stilles inn på -18,-19,- Trykk tastelåsknappen ( ) for å aktivere tastelåsen. Denne funksjonen kan også brukes til 20,-21 ,-22,-23,-24,-18...
  • Seite 118: Rom Med Null Grader

    Bruk av produktet 5.2. Rom med null grader 5.5. Beskrivelse og rengjøring av luktfilter (tilleggsutstyr) Bruk denne delen til å holde delikatesser ved (tilleggsutstyr) lavere temperaturer eller oppbevare kjøttprodukter Luktfiltre forhindrer at det dannes ubehagelig lukt til direkte forbruk. Ikke legg frukt eller grønnsaker i i kjøleskapet.
  • Seite 119: Uttrekkbar Skuff

    Bruk av produktet 5.6. Uttrekkbar skuff 5.7. Ioniser (ionisator) Vær oppmerksom så du ikke klemmer noen (tilleggsutstyr) kroppsdeler, slik som hender, føtter osv. mellom lonisatorsystemet i kjøledelens luftkanal ioniserer luften. De negative ionutslippene vil eliminere de bevegelige delene mens skuffen er i bruk for å bakterier og andre molekyler som forårsaker lukt unngå...
  • Seite 120: Bevegelig Midtseksjon

    Bruk av produktet 5.8. Bevegelig midtseksjon Den bevegelige midtseksjonen er beregnet til å forhindre at den kalde luften inne i kjøleskapet strømmer ut. Det gis forsegling når pakningene på døren trykker mot overflaten på den bevegelige midtseksjonen når dørene på kjøleskapet er lukket. En annen grunn til at kjøleskapet er utstyret med en bevegelig midtseksjon, er fordi den øker net- tovolumet til kjøleskapet.
  • Seite 121: Frysing Av Fersk Mat

    Bruk av produktet 5.10. Frysing av fersk mat 5.11. Anbefalinger for frossen mat Delen må være satt til minst -18 °C. • For å bevare kvalitet på maten, må matvarer 1. Sett matvarene i fryseren så raskt som mulig som er plassert i fryserdelen fryses så raskt for å...
  • Seite 122: Plassering Av Mat

    Bruk av produktet 5.14. Apen dør-alarm Kok grønnsaker og hell av vannet for å kunne oppbevare grønnsakene lenger i fryseren. Legg (tilleggsutstyr) matvarene i lufttette pakninger når vannet er helt Et lydsignal høres hvis døren til produktet er åpen av, og legg dem i fryseren. Bananer, tomater, i mer enn ett minutt.
  • Seite 123: Vedlikehold Og Rengjøring

    Vedlikehold og rengjøring • Hold matvarer i forseglede beholdere. Regelmessig rengjøring av produktet vil forlenge levetiden. Mikroorganismer kan spre seg ut av utette matvarer og føre til dårlig lukt. ADVARSEL: Koble fra strømmen før du • Ikke oppbevar utgått eller fordervet mat i rengjør kjøleskapet.
  • Seite 124: Feilsøking

    Feilsøking Sjekk denne listen før du kontakter servicesenteret. Dette vil spare deg tid og penger. Denne listen omfatter hyppige klager som ikke er relatert til produksjons- eller materialfeil. Enkelte funksjoner som er nevnt her, gjelder kanskje ikke for dette produktet. Kjøleskapet fungerer ikke.
  • Seite 125 Feilsøking Kjøleskapet kjøres for lenge eller for ofte. • Det nye produktet kan være større enn det forrige. Større produkter kjøres i lengre perioder. • Romtemperaturen kan være for høy. >>> Produktet vil normalt kjøres i lange perioder ved høyere romtemperatur.
  • Seite 126 Feilsøking Det er kondens i de innvendige veggene til produktet. • Varmt eller fuktig vær vil føre til ising eller kondens. Dette er normalt og ikke en feil. • Dørene ble åpnet ofte eller ble holdt åpne i lange perioder. >>> Ikke åpne dørene for ofte.
  • Seite 127 Hyvä asiakas, Toivomme sinun saavan tuotteestamme parhaan mahdollisen hyödyn. Se on valmistettu nykyaikaisissa tiloissa ja läpikäynyt tarkat laatutarkastukset. Perehdy käyttöohjeeseen ennen kuin käytät tuotetta ja säilytä se myöhempää käyttöä varten. Mikäli luovutat laitteen toiselle henkilölle, anna tämä opas tuotteen mukana. Käyttöohje varmistaa laitteen nopean ja turvallisen käytön.
  • Seite 128 1 Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia 4 Esivalmistelut ohjeita 4.1. Ohjeita energian säästämiseksi ..15 1.1. Yleiset turvallisuusohjeet ....3 4.2.
  • Seite 129: Turvallisuutta Ja Ympäristöä Koskevia Ohjeita

    Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita Tämä osio sisältää tarvittavat Älä kytke pistoketta • turvallisuusohjeet vammojen pistorasiaan, mikäli se on ja materiaalisten vahinkojen irtonainen. välttämiseksi. Näiden ohjeiden Irrota laite virtalähteestä • noudattamatta jättäminen mitätöi asennuksen, huollon, tuotetakuun. puhdistuksen ja korjauksen ajaksi. 1.1.
  • Seite 130 Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita Aseta nesteet jääkaappiin • pystyasennossa suljettuasi ensin korkit tiukasti kiinni. Älä suihkuta helposti syttyviä • aineita tuotteen lähellä, koska se saattaa syttyä tuleen tai räjähtää. Älä säilytä herkästi syttyviä • materiaaleja ja syttyviä kaasuja (spray-pulloja yms.) sisältäviä tuotteita jääkaapissa.
  • Seite 131: Hc-Varoitus

    Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita veden syöttöön. Jos et tiedä miten veden syöttöpaine mitataan, pyydä ammattilaista tarkistamaan se. Käytä vain juomavettä. • 1.2. Käyttötarkoitus 1.1.1 HC-varoitus Tämä tuote on tarkoitettu • Mikäli laitteessa on kotitalouskäyttöön. Sitä ei jäähdytysjärjestelmä, joka ole tarkoitettu kaupalliseen käyttää...
  • Seite 132: Weee-Direktiivin Noudattaminen Ja Jätteiden Hävittäminen

    Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita Jos tuotteen ovessa on • lukko, säilytä avain lasten ulottumattomissa. 1.4. WEEE-direktiivin noudattaminen ja jätteiden hävittäminen Tämä tuote täyttää EU:n WEEE-direktiivissä (2012/19 /EU) asetetut vaatimukset. Tässä tuotteessa on sen sähkö- ja elektroniikkalaiteromuluokan (WEEE) ilmaiseva symboli. Tämä...
  • Seite 133: Jääkaappi

    Jääkaappi Pakasteiden säilytyslokerot A- Jäähdytinlokero Vihanneskorit B- Pakasteosasto Aamiaislokero Meijerituotehylly Hajusuodatin Jäähdytysosaston hyllyt Säädettävät lasihyllyt Suojaristikko Tuuletin *Vaihtoehtoinen: Tämän käyttöohjeen kuvat ovat viitteellisiä, eivätkä välttämättä vastaa täysin tuotettasi. Mikäli tuotteesi ei sisällä joitakin osia, tiedot koskevat muita malleja. Jääkaappi/Käyttöopas 7 / 31 FIN...
  • Seite 134: Asennus

    Asennus 3.1. Oikea asennuspaikka 3.2. Muovikiilojen kiinnittäminen Käytä mukana tulleita muovisia kiiloja Ota yhteyttä valtuutettuun asentajaan tuotteen varmistamaan, että laitteen ympärille jää tarpeeksi asentamiseksi. Suorita asennusta varten tarvittavat tilaa, jotta ilma pääsee kiertämään tuotteen ja esivalmistelut käyttöohjeessa kuvatulla tavalla, ja seinän välissä.
  • Seite 135: Jalustan Säätäminen

    Asennus 3.3. Jalustan säätäminen 3.5. Vesiliitäntä Jos tuote ei ole tasapainossa, säädä etuosan (Vaihtoehtoinen) säädettäviä jalkoja kiertämällä niitä oikealle tai VAROITUS: Irrota laite ja vesipumppu vasemmalle. (jos käytettävissä) virtalähteestä liitännän ajaksi. Tuotteen veisjohto-, suodatin-, ja pulloliitännät tulee suorittaa valtuutetun asentajan toimesta. Laite voidaan liittää...
  • Seite 136: Vesiletkun Liittäminen Tuotteeseen

    Asennus 3.6. Vesiletkun liittäminen 3.7. Vesijohtoon liittäminen tuotteeseen (Vaihtoehtoinen) Liitä vesiletku laitteeseen noudattaen Käyttääksesi laitetta yhdistettynä kylmävesijohtoon, seuraavia ohjeita. kotisi kylmävesijohtoon tulee asentaa tavallinen 1. Irrota liitin letkun suuttimen sovittimesta 1/2 tuuman venttiililiitin. Jos liitintä ei ole saatavilla laitteen takapuolella ja vie letku liittimen läpi. tai olet epävarma, ota yhteys ammattitaitoiseen putkiasentajaan.
  • Seite 137: Vesipulloa Käyttävät Tuotteet

    Asennus 3. Aseta ja kiinnitä pumpun letku pullon sisälle. 5. Letkun vahingoittumisen, vaihtumisen tai irtoamisen estämiseksi, käytä mukana tulleita kiinnittimiä vesiletkun kiinnittämiseen. 4. Kun liitäntä on suoritettu, liitä vesipumppu verkkovirtaan ja käynnistä se. Pumppu saavuttaa halutun tehon 2-3 minuutin kuluttua käynnistämisestä. VAROITUS: Avattuasi hanan, varmista, ettei kumpikaan letkun päistä...
  • Seite 138: Ulkoisen Suodattimen Kiinnittäminen Seinään

    Asennus 3.9.1. Ulkoisen suodattimen kiinnittäminen seinään (vaihtoehtoinen) VAROITUS: Älä kiinnitä suodatinta tuotteeseen. Tarkista, että seuraavat osat ovat tulleet laitteesi mukana: 3. Kiinnitä suodatin pystyasennossa kiinnityslaitteeseen, ohjeiden mukaisesti. ( 6 ). 1. Liitin (1 kpl): Käytetään vesiletkun kiinnittämiseen laitteen takapuolelle. 2. Hanan sovitin (1 kappale): Käytetään kylmävesijohtoon liittämiseen.
  • Seite 139: Sisäinen Suodatin

    Asennus 3.9.2. Sisäinen suodatin Tuotteen mukana tulevaa sisäistä suodatinta ei ole asennettu. Asenna suodatin noudattaen seuraavia ohjeita. 1. "Ice Off” - ilmaisimen on oltava käytössä suodatinta asennettaessa. Käytä ON- OFF -ilmaisinta käyttämällä näytön "Ice" -painiketta. Kun liitäntä on suoritettu, sen tulisi näyttää samalta kuin seuraavassa kuvassa.
  • Seite 140 Asennus 3. Poista vedensuodattimen suojus vetämällä. Kun suojus on irrotettu, laitteesta saattaa tulla muutama tippa vettä. Tämä on normaalia. 4. Aseta vedensuodattimen suojus kiinni ja lukitse se paikalleen työntämällä sitä. 5. Paina näytön "lce"-painiketta uudelleen peruuttaaksesi "Ice off-tilan. Vedensuodatin poistaa vedestä tiettyjä pienhiukkasia.
  • Seite 141: Esivalmistelut

    Esivalmistelut 4.1. Ohjeita energian säästämiseksi Tuotteen liittäminen elektroniseen virransäästöjärjestelmään on haitallista, sillä se saattaa vahingoittaa laitetta. • Älä pidä jääkaapin ovia auki pitkiä aikoja. • Älä aseta kuumaa ruokaa tai juomia jääkaappiin. • Älä ylitäytä jääkaappia, sillä tällöin sisäinen ilmavirtaus estyy ja jääkaapin jäähdytysteho heikkenee.
  • Seite 142: Tuotteen Käyttö

    Tuotteen käyttö 5.1. Näyttöpaneeli Näyttöpaneelien sijainti voi vaihdella mallin mukaan. Näyttöpaneelin ääni- ja kuvamerkit helpottavat jääkaapin käyttöä. Viileätilan merkkivalo Virhetilan merkkivalo Lämpötilan merkkivalo Lomatoiminto-painike Lämpötilan säätöpainike Tilan valintapainike Pakastinosaston merkkivalo Säästötilan merkkivalo Lomatoiminnon merkkivalo *vaihtoehtoinen *Vaihtoehtoinen: Tämän käyttöohjeen kuvat ovat viitteellisiä, eivätkä ne välttämättä vastaa tuotettasi.
  • Seite 143 Tuotteen käyttö 1. Viileätilan merkkivalo 7. Pakastinosaston merkkivalo Viileätilan valo syttyy, kun viileätilan lämpötilaa Pakastinosaston valo syttyy, kun viileäosaston säädetään. lämpötilaa säädetään. 2. Virhetilan merkkivalo 8. Säästötilan merkkivalo Tämä tunnistin aktivoituu, jos jääkaapin jäähdytys Ilmaisee, että jääkaappi on energiansäästötilassa. ei toimi asianmukaisesti tai tunnistimessa on vikaa. Tämä...
  • Seite 144 Tuotteen käyttö Näyttöpaneeli Tällä kosketusohjatulla merkkivalopaneelilla voit asettaa lämpötilan avaamatta jääkaapin ovea. Aseta vain lämpötila koskettamalla vastaavaa painiketta sormella. 1- Taloudelliseen käyttöön 2- Korkea lämpötila / vikahälytys 3- Pikajäähdytys 4- Lomatoiminta 5- Viileätilan lämpötila-asetus 6- Energiansäästö (näyttö pois päältä) 7- Näppäimistölukko 8- Eco-fuzzy 9- Pakastetilan lämpötila-asetus 10- Pikapakastus...
  • Seite 145 Tuotteen käyttö 1. Taloudelliseen käyttöön 6. Energiansäästö (näyttö pois päältä) Tämä merkki syttyy, kun pakastelokeron läm- Kun painetaan painiketta ( ) energiansäätömerk- pötilaksi on asetettu -18 °C', tämä on kaikkein ki ( ) aktivoituu ja energiaa säästävä toiminto taloudellisin asetus. ( ) Taloudellisen käytön aktivoituu.
  • Seite 146 Tuotteen käyttö 10. Pikapakastus Käyttääksesi pikapakastusta, paina painiketta numero (10); tämä aktivoi pikapakastuksen merk- kivalon ( Kun pikapakastustoiminto on päällä, pikapa- kastuksen merkkivalo syttyy ja jäähdytyslokeron lämpötilan merkkivalo näyttää arvon -27. Paina pikapakastus-painiketta ( ) uudelleen peruut- taaksesi tämän toiminnon. Pikapakastuksen merk- kivalo sammuu ja palaa normaaliin asetukseen.
  • Seite 147 Tuotteen käyttö 1. Pakastetilan lämpötila-asetus 2. Säästötila 3. Virhetila 4. Viileätilan lämpötila-asetus 5. Pikajäähdytys 6. Lomatoiminta 7. Näppäimistölukon / suodattimenvaihtohälytyksen peruutus 8. Jään valmistus päällä / pois päältä 9. Näyttö käytössä / ei käytössä 10. Autoeco 11. Pikapakastus *Vaihtoehtoinen: Tämän käyttöohjeen kuvat ovat viitteellisiä, eivätkä ne välttämättä vastaa tuotettasi.
  • Seite 148 Tuotteen käyttö 1. Pakastetilan lämpötila-asetus Paina vacation function (lomatoiminto) Painikkeen ( ) numeron (1) painaminen painiketta uudelleen peruuttaaksesi tämän mahdollistaa lämpötila-asetuksen -18, -19, -20, toiminnon. ( -21, -22, -23, -24, -18... 7. Näppäimistölukko / 2. Säästötila suodattimenvaihtohälytyksen peruutus Ilmaisee, että jääkaappi on energiansäästötilassa. Aktivoi näppäimistölukko painamalla Tämä...
  • Seite 149: Nolla-Asteinen Lokero

    Tuotteen käyttö 5.2. Nolla-asteinen lokero 5.5. Hajusuodattimen kuvaus ja puhdistus (Vaihtoehtoinen) Käytä tätä lokeroa matalassa lämpötilassa (Vaihtoehtoinen) säilytettävien leivonnaisten tai heti kulutettavien Hajusuodatin estää epämiellyttävien hajujen lihatuotteiden säilyttämiseen. Älä sijoita hedelmiä muodostumisen jääkaappiin. tai vihanneksia tähän lokeroon. 1. Vedä kantta, johon hajusuodatin on asennettu, Voit laajentaa tuotteen sisäinen tilavuus alaspäin ja irrota kuvassa näytetyllä...
  • Seite 150: Jatkettava Lokero

    Tuotteen käyttö 5.6. Jatkettava lokero 5.7. Ionisaattori Varo, ettet jätä mitään kehon osaa, kuten kättä, (Vaihtoehtoinen) jalkaa tms. siirrettävien osien väliin lokeron ollessa Jäähdytyslokeron ilmanputken ionisaattori ionisoi ilman. Negatiiviset ionit eliminoivat bakteereja ja käytössä loukkaantumisen välttämiseksi. molekyylejä, jotka aiheuttavat hajuja. Voit irrottaa lokeron väliseinämän kuvan esittämällä...
  • Seite 151: Siirrettävä Keskiosa

    Tuotteen käyttö 5.8. Siirrettävä keskiosa 5.9. Jääpala-automaatti (Vaihtoehtoinen) Siirrettävä keskiosa on tarkoitettu estämään Jääkoneen avulla saat valmistettua jääkaapissa jääkaapin sisällä olevan kylmän ilman karkaamista helposti jäätä. ulos. Jääastian käyttö Tiiviys on varmistettu, kun oven tiivisteet painautu- 1. Ota jääastia pois pakastinosastosta. vat siirrettävän keskiosan pinnalle, kun jääkaappi- 2.
  • Seite 152: Tuoreen Ruoan Pakastaminen

    Tuotteen käyttö 5.10. Tuoreen ruoan pakastaminen 5.11. Elintarvikkeiden pakastamista koskevat suositukset • Elintarvikkeiden laadun säilyttämiseksi Lokeron lämpötilaksi tulee asettaa vähintään -18 pakastelokeroon asettavat elintarvikkeet tulee °C. pakastaa mahdollisimman nopeasti. Käytä 1. Aseta elintarvikkeet pakastimeen pikapakastusta. mahdollisimman nopeasti sulamisen • Elintarvikkeiden pakastaminen tuoreena välttämiseksi.
  • Seite 153: Elintarvikkeiden Sijoittaminen

    Tuotteen käyttö 5.14. Ovi auki hälytys Keitä kasvikset ja suodata vesi pakastusajan pidentämiseksi. Aseta elintarvikkeet pakastimeen (Vaihtoehtoinen) ilmatiiviissä pakkauksissa suodatuksen jälkeen. Älä Äänimerkki kuuluu myös silloin, kun ovi on auki 1 pakasta banaaneja, tomaatteja, salaattia, selleriä, minuutin ajan. Äänimerkki lakkaa kuulumasta, kun keitettyjä...
  • Seite 154: Huolto Ja Puhdistus

    Huolto ja puhdistus Jotta näin ei kävisi, puhdista sisäpuoli hiilihapotetulla vedellä 15 päivän välein. Tuotteen säännöllinen puhdistus pidentää sen • Pidä ruoka suljetuissa astioissa. Mikro- käyttöikää. organismit voivat levitä sulkemattomista asioista ja aiheuttaa hajuja. VAROITUS: Irrota jääkaappi virtalähteestä • Älä säilytä jääkaapissa vanhentuneita ja ennen sen puhdistamista.
  • Seite 155: Vianetsintä

    Vianetsintä Tarkista tämä lista, ennen kuin otat yhteyttä huoltopisteeseen. Näin säästät sekä aikaa että rahaa. Tämä luettelo sisältää yleisiä ongelmatilanteita, jotka eivät liity valmistusvirheisiin tai virheellisiin materiaaleihin. Tietyt tässä mainitut ominaisuudet, eivät ehkä koske sinun tuotettasi. Jääkaappi ei toimi. • Virtapistoke ei ole kunnolla pistorasiassa. >>> Aseta virtapistoke kunnolla pistorasiaan. • Pistorasiaan liittyvä...
  • Seite 156 Vianetsintä • Uusi laite voi olla aikaisempaa suurempi. Suuremmat laitteet käyvät pidempiä aikoja. • Huoneenlämpötila saattaa olla liian korkea. >>> Laite käy normaalisti kauemmin korkeammassa huoneenlämpötilassa. • Laite on mahdollisesti äskettäin kytketty verkkovirtaan tai sen sisälle on laitettu uusi elintarvike. Laitteelta kestää...
  • Seite 157 Vianetsintä Laitteesta kuuluu läikkyvän tai suihkuavan nesteen muodostamaa ääntä. • Tuotteen toiminta perustuu nesteen ja kaasun virtaukseen. >>> Tämä on normaalia, eikä kyseessä ole laitteen toimintahäiriö. Laitteesta kuuluu puhaltavan tuulen ääni. • Laite käyttää jäähdytykseen tuuletinta. Tämä on normaalia, eikä kyseessä ole laitteen toimintahäiriö. Laitteen sisäseinissä...
  • Seite 158 Bitte lesen Sie zunächst diese Anleitung! Liebe Kundin, lieber Kunde, Wir möchten, dass Sie optimale Effizienz von unserem Produkt erhalten, das in modernen Einrichtungen mit sorgfältigen Qualitätskontrollen hergestellt wurde. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung zu diesem Zweck vor Benutzung des Produktes vollständig und bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf.
  • Seite 159 Inhalt 1 Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 3 5 Produkt verwenden 1.1. Allgemeine Sicherheitshinweise ..3 5.1. Anzeigefeld......18 1.1.1 Wichtige Hinweise zum Kältemittel .
  • Seite 160: Hinweise Zu Sicherheit Und Umwelt

    Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Ziehen Sie den Netzstecker, Dieser Abschnitt bietet die zur • wenn Sie das Gerät nicht Vermeidung von Verletzungen und nutzen. Materialschäden erforderlichen Berühren Sie den Netzstecker Sicherheitsanweisungen. • niemals mit feuchten oder Bei Nichtbeachtung dieser gar nassen Händen.
  • Seite 161: Berühren Sie Gefrorene Lebensmittel Nicht Mit Feuchten

    Hinweise zu Sicherheit und Umwelt elektrischen Karte) (1) geöffnet Verwenden Sie das Produkt • ist. bei Fehlfunktionen nicht; es besteht Stromschlaggefahr! Wenden Sie sich als erstes an den autorisierten Kundendienst. Stecken Sie den Netzstecker • des Gerätes in eine geerdete Steckdose.
  • Seite 162: Wichtige Hinweise Zum Kältemittel

    Hinweise zu Sicherheit und Umwelt sicher verschließen. Achten Sie darauf, dass weder • Sprühen Sie keine Ihre Hände noch andere • entflammbaren Substanzen in Körperteile von beweglichen die Nähe des Gerätes, da sie Teilen im Inneren des Gerätes Feuer fangen oder explodieren eingeklemmt oder gequetscht könnten.
  • Seite 163: Modelle Mit Wasserspender

    Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieses Gas ist leicht entflammbar. Sie nicht wissen, wie Sie Bei Beschädigungen des den Wasserdruck messen, Kühlsystems halten Sie das Gerät wenden Sie sich bitte an einen von potenziellen Zündquellen (z. Experten. B. offenen Flammen) fern und Nutzen Sie ausschließlich •...
  • Seite 164: Sicherheit Von Kindern

    Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Die Einsatzzeit des Produktes Dieses Gerät wurde aus hochwertigen • Materialien hergestellt, die beträgt 10 Jahre. Während wiederverwendet und recycelt werden dieser Dauer werden alle können. Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem für die Funktionstüchtigkeit regulären Hausmüll.
  • Seite 165: Kühlschrank

    Kühlschrank Aufbewahrungsbereiche für gefrorene Lebensmittel A- Kühlbereich Gemüsefächer B- Tiefkühlbereich Frühstücksfach Butter-/Käseablage Geruchsfilter Kühlbereich-Ablagen Verstellbare Glasablagen Schutzdraht Lüfter * Optional: Abbildungen in dieser Anleitung sind schematisch und stimmen möglicherweise nicht exakt mit Ihrem Produkt überein. Falls Ihr Produkt nicht über die entsprechenden Teile verfügt, betreffen die Informationen andere Modelle.
  • Seite 166: Installation

    Installation 3.1. Der richtige Aufstellungsort • Damit das Gerät effizient arbeitet, ist eine angemessene Luftzirkulation erforderlich. Falls Wenden Sie sich zur Aufstellung des Gerätes Sie das Gerät in einer Nische aufstellen, achten an den autorisierten Kundendienst. Bereiten Sie darauf, dass mindestens 5 cm zur Decke Sie das Gerät auf die Aufstellung vor, indem Sie und zu den Wänden frei bleiben.
  • Seite 167: Füße Einstellen

    Installation • Unser Unternehmen haftet nicht für jegliche Schäden, die durch eine Inbetriebnahme ohne Erdung oder einen nicht mit nationalen Richtlinien übereinstimmenden Stromanschluss verursacht werden. • Der Netzstecker muss nach der Installation frei zugänglich bleiben. • Schließen Sie den Kühlschrank an eine geerdete Steckdose mit einer Spannung von 220 bis 240 V / 50 Hz an.
  • Seite 168: Wasserschlauch An Das Produkt

    Installation 2. Drücken Sie den Wasserschlauch fest nach unten und verbinden Sie ihn mit dem Schlauchtüllenadapter. 1. Anschlussstück (1 Stk.): Zur Befestigung des Wasserschlauchs an der Rückseite des Produktes. 2. Schlauchklemme (3 Stk.): Zur Befestigung des Wasserschlauchs an der Wand. 3.
  • Seite 169: Anschließen

    Installation 3.7. An die Wasserversorgung anschließen (optional) Wenn Sie das Produkt mit dem Kaltwasseranschluss verbinden möchten, müssen Sie ein ½-Zoll-Armaturenanschlussstück am Kaltwasseranschluss Ihrer Wohnung anbringen. Falls das Anschlussstück nicht verfügbar ist oder Sie unsicher sind, wenden Sie sich an einen qualifizierten Klempner.
  • Seite 170: Produkte Mit Wasserbehälter

    Installation WARNUNG: Stellen Sie nach Aufdrehen des Wasserhahns sicher, dass an beiden Schlauchenden kein Wasser ausläuft. Falls Wasser ausläuft, drehen Sie das Ventil zu; ziehen Sie dann alle Anschlüsse mit einer Rohrzange bzw. einer normal Zange fest. 3.8 Produkte mit Wasserbehälter (optional) Wenn Sie einen Wasserbehälter für die 4.
  • Seite 171 Installation 3. Bringen Sie den Filter wie am Etikett 1. Anschlussstück (1 Stk.): Zur Befestigung gezeigt in aufrechter Position an der des Wasserschlauchs an der Rückseite des Filteranschlussvorrichtung an. (6). Produktes. 2. Wasserhahnadapter (1 Stk.): Zur Verbindung mit dem Kaltwasseranschluss. 3.
  • Seite 172: Interner Filter

    Installation Nach dem Anschluss sollte die Installation wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt aussehen. Wasserleitung: 2. Nehmen Sie Gemüsefach heraus (a), um an Wasserbehälterleitung: den Wasserfilter zu gelangen. 3.9.2 Interner Filter Der mit dem Produkt gelieferte interne Filter ist bei Auslieferung nicht installiert;...
  • Seite 173 Installation 4. Setzen Sie die Wasserfilterabdeckung in den Mechanismus ein, drücken Sie sie zum Einrasten fest. 5. Drücken Sie die „Eis“-Schaltfläche am Bildschirm zum Abbrechen des „Eis aus“- Modus noch einmal. Der Wasserfilter entfernt größere Fremdkörper aus dem Wasser. Er filtert keine Mikroorganismen aus dem Wasser.
  • Seite 174: Vorbereitungen

    Vorbereitungen 4.1. Maßnahmen zum Energiesparen Der Anschluss des Gerätes an Energiesparsysteme birgt Risiken, da Schäden am Gerät auftreten können. • Gerätetüren nicht längere Zeit offen stehen lassen. • Keine warmen oder gar heißen Lebensmittel oder Getränke in den Kühlschrank geben. • Kühlschrank nicht überladen;...
  • Seite 175: Produkt Verwenden

    Produkt verwenden 5.1. Anzeigefeld Die Anzeigefelder können je nach Gerätemodell variieren. Audiovisuellen Funktionen des Anzeigefeldes erleichtern die Bedienung Ihres Kühlgerätes. Kühlbereichanzeige Fehlerstatusanzeige Temperaturanzeige Urlaubstaste Temperatureinstelltaste Kühlbereichauswahltaste Tiefkühlbereichanzeige Ökomodusanzeige Urlaubsfunktionsanzeige * optional * Optional: Die Abbildungen in dieser Anleitung sind skizzenhaft und stimmen möglicherweise nicht exakt mit Ihrem Produkt überein.
  • Seite 176 Produkt verwenden 1. Kühlbereichanzeige 6. Kühlbereichauswahltaste Die Kühlbereichbeleuchtung schaltet sich beim Mit der Kühlbereichauswahltaste schalten Sie Einstellen der Kühlbereichtemperatur ein. zwischen Kühlbereich und Tiefkühlbereich um. ( ) 2. Fehlerstatusanzeige 7. Tiefkühlbereichanzeige Dieser Sensor wird aktiviert, wenn der Kühlschrank Die Tiefkühlbereichbeleuchtung schaltet sich beim nicht angemessen kühlt oder ein Sensorfehler Einstellen der Tiefkühlbereichtemperatur ein.
  • Seite 177 Produkt verwenden Anzeigefeld Über das Sensor-Anzeigefeld können Sie die Temperatur einstellen, ohne die Tür Ihres Kühlgerätes öffnen zu müssen. Zur Temperaturauswahl berühren Sie die passenden Tasten einfach mit dem Finger. 1- Ökonomischer Einsatz 2- Hohe Temperatur / Fehleralarm 3- Schnellkühlen 4- Urlaubsfunktion 5- Kühlbereichtemperatureinstellung 6- Energiesparen (Display aus)
  • Seite 178 Produkt verwenden 6. Energiesparen (Display aus) 1. Ökonomischer Einsatz Bei Betätigung dieser Taste ( ) leuchtet Dieses Zeichen leuchtet auf, wenn die Temperatur das Energiesparsymbol ( ) auf und die des Tiefkühlbereichs auf -18 °C eingestellt ist; Energiesparfunktion wird aktiviert. Mit Aktivierung dies ist die ökonomischste Einstellung.
  • Seite 179 Produkt verwenden 9. Tiefkühlbereichtemperatureinstellung Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist einstellbar. Mit der Taste Nummer (9) kann die Temperatur des Tiefkühlbereichs auf -18, -19, -20, -21, -22, -23 oder -24 eingestellt werden. ( 10. Schnellgefrieren Drücken Sie zum Schnellgefrieren die Taste Nummer (10); dadurch wird die Schnellgefrieranzeige ( ) aktiviert.
  • Seite 180 Produkt verwenden 1. Tiefkühlbereichtemperatureinstellung 2. Ökomodus 3. Fehlerstatus 4. Kühlbereichtemperatureinstellung 5. Schnellkühlen 6. Urlaubsfunktion 7. Bedienfeldsperre / Filterwechselalarm abbrechen 8. Eisbereiter ein/aus 9. Anzeige ein/aus 10. Auto-Öko 11. Schnellgefrieren * Optional: Die Abbildungen in dieser Anleitung sind skizzenhaft und stimmen möglicherweise nicht exakt mit Ihrem Produkt überein.
  • Seite 181 Produkt verwenden 1. Tiefkühlbereichtemperatureinstellung aufzubewahren. Andere Bereiche werden Mit der Taste ( ) Nummer (1) kann die entsprechend der für den jeweiligen Bereich Temperatur des Tiefkühlbereichs durchlaufend auf eingestellten Temperatur weiterhin gekühlt. -18, -19, -20, -21, -22, -23 oder -24 eingestellt Zum Abbrechen dieser Funktion drücken Sie die werden.
  • Seite 182: 0-Grad-Fach

    Produkt verwenden 5.2. 0-Grad-Fach 5.5. Beschreibung und Hinweise zur Reinigung des Geruchsfilters (optional) Bewahren Sie in diesem Bereich Feinkost bei (optional) geringeren Temperaturen oder schnell verderbliche Der Geruchsfilter verhindert die Bildung Fleischprodukte auf. Lagern Sie in diesem Bereich unangenehmer Gerüche in Ihrem Gerät. weder Obst noch Gemüse.
  • Seite 183: Teleskopschublade

    Produkt verwenden 5.6. Teleskopschublade 5.7. Ionisator Achten Sie darauf, keine Körperteile zwischen (optional) beweglichen Teilen der Schublade einzuklemmen. Ein Ionisierungssystem im Luftkanal des Kühlbereiches ionisiert die Luft im Inneren. Die Zum Reinigen können Sie die Schublade wie in der Abgabe negativer Ionen beseitigt Bakterien und Abbildung gezeigt zerlegen.
  • Seite 184: Beweglicher Mittelbereich

    Produkt verwenden 5.8. Beweglicher Mittelbereich Der bewegliche Mittelbereich sorgt dafür, dass die kühle Luft im Inneren Ihres Kühlgerätes nicht nach außen entweichen kann. Die Türdichtungen liegen bei geschlossener Tür am beweglichen Mittelbereich an und sorgen für Dichtigkeit. Ein weiterer Vorteil des beweglichen Mittelbereiches besteht darin, dass sich dadurch das Nettovolumen des Kühlbereiches vergrößert.
  • Seite 185: Frische Lebensmittel Tiefkühlen

    Produkt verwenden 5.10. Frische Lebensmittel tiefkühlen 5.11. Empfehlungen zur Lagerung gefrorener Lebensmittel • Zur Gewährleistung der Lebensmittelqualität Der Bereich muss auf mindestens -18 °C müssen im Tiefkühlbereich gelagerte eingestellt sein. Lebensmittel so schnell wie möglich 1. Geben Sie Lebensmittel so schnell wie eingefroren werden;...
  • Seite 186: Lebensmittel Einlagern

    Produkt verwenden 5.14. Tür-offen-Alarm Gekochtes Gemüse und gefiltertes Wasser können länger im Tiefkühlberiech aufbewahrt werden. (optional) Geben Sie die Lebensmittel nach dem Filtern in Wenn die Gerätetür 1 Minute offen bleibt, wird ein luftdichten Verpackungen in den Tiefkühlbereich. akustischer Alarm ausgegeben. Dieser akustische Bananen, Tomaten, Salat, Sellerie, gekochte Eier, Alarm verstummt, sobald Sie die Tür schließen Kartoffeln und ähnliche Lebensmittel sollten nicht...
  • Seite 187: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung 6.1. Vermeidung von schlechtem Geruch Eine regelmäßige Reinigung erhöht die Bei der Herstellung Ihres Geräts wurden keinerlei Lebensdauer des Geräts. Materialien verwendet, die Geruch verursachen könnten. Jedoch können aufgrund von HINWEIS: Trennen Sie Ihren Kühlschrank ungeeigneter Lagerung von Lebensmitteln und vor der Reinigung vom Netz.
  • Seite 188: Problemlösung

    Problemlösung Bitte schauen Sie sich zunächst diese Liste an, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie Lösungsvorschläge für allgemeine Probleme, die nicht durch Material- oder Herstellungsfehler verursacht werden. Bestimmte hierin erwähnte Funktionen und Merkmale treffen möglicherweise nicht auf Ihr Produkt zu.
  • Seite 189 Problemlösung • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas grö0er als sein Vorgänger. Größere Produkte arbeiten länger. • Die Umgebungstemperatur ist sehr hoch. >>> Das Gerät arbeitet bei höheren Umgebungstemperaturen normalerweise länger. • Das Gerät wurde erst vor Kurzem angeschlossen oder mit neuen Lebensmitteln beladen. >>> Das Gerät benötigt mehr Zeit zum Erreichen der eingestellten Temperatur, wenn es gerade erst angeschlossen oder mit neuen Lebensmitteln befüllt wurde.
  • Seite 190 Problemlösung • Der Boden ist nicht eben oder stabil. >>> Falls das Produkt bei langsamem Bewegen wackelt, müssen die Füße zum Ausgleichen des Gerätes angepasst werden. Außerdem darauf achten, dass der Untergrund ausreichend stabil ist, das Gerät zu tragen. • Jegliche auf dem Gerät abgelegten Dinge können Geräusche verursachen. >>> Jegliche auf dem Gerät abgelegten Dinge entfernen.
  • Seite 191 Gentile cliente, ci piacerebbe che lei potesse raggiungere un livello di efficacia ottimale dal nostro prodotto, che è stato realizzato in una struttura moderna, adottando controlli meticolosi a livello qualitativo. A tal fine la invitiamo a leggere con attenzione il manuale dell'utente prima di iniziare a servirsi del dispositivo.
  • Seite 192 Indice 1 Istruzioni relativamente a sicurezza e 4 Preparazione ambiente 4.1. Cose da fare per il risparmio energetico . . . 15 1.1. Norme di sicurezza generali... . . 3 4.2.
  • Seite 193: Istruzioni Relativamente A Sicurezza E Ambiente

    Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente Questa sezione fornisce le Non tirare il cavo per eseguire istruzioni di sicurezza necessarie lo scollegamento, prenderlo per evitare il rischio di lesioni sempre per la spina. e danni materiali. Il mancato Pulire l’estremità della spina •...
  • Seite 194 Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente contattare l’assistenza Non usare mai il prodotto se • autorizzata per la sostituzione la sezione che si trova sulla oppure in caso di problemi. parte superiore o posteriore Non toccare alimenti congelati del prodotto, con le schede •...
  • Seite 195: Avvertenza Hc

    Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente Evitare che parti delle mani o sul lato sinistro interno • del corpo restino impigliate nei indica il tipo di gas meccanismi mobili all’interno usato nel prodotto. del prodotto. Non incrinare o piegare • 1.1.2 Per i modelli con la porta, i cassetti e altre la fontana d'acqua...
  • Seite 196: Sicurezza Bambini

    Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente Non tenere prodotti dedicati, 1.4. Conformità con la Direttiva WEEE • e smaltimento dei prodotti di scarico che richiedano temperature Questo prodotto è conforme alla direttiva WEEE controllate, quali ad esempio dell’UE (2012/19/EU). Questo prodotto è dotato vaccini, farmaci sensibili di un simbolo di classificazione per i prodotti elettrici ed elettronici di scarto (WEEE).
  • Seite 197 Frigorifero A- Scomparto Cooler Cassetti verdura B- Scomparto freezer Scomparto colazione Ripiano burro-formaggio Filtro odori Ripiani scomparto Cooler Ripiani in vetro regolabili Metallo di copertura Ventola Scomparto per conservazione cibi congelati *Opzionale: Le figure in questo manuale utente sono schematiche, e potrebbero non corrispondere esattamente al prodotto.
  • Seite 198: Installazione

    Installazione 3.1. Luogo idoneo per l'installazione 3.2. Fissaggio dei cunei in plastica Servirsi dei cunei in plastica forniti in dotazione Rivolgersi al Servizio Autorizzato per l'installazione con il prodotto per garantire una circolazione d’aria del prodotto. Per rendere il prodotto pronto per sufficiente fra il prodotto della parete.
  • Seite 199: Regolazione Dei Supporti

    Installazione 3.3. Regolazione dei supporti 3.5. Collegamento acqua (Opzionale) Qualora il prodotto non sia in equilibrio, regolare AVVERTENZA: Scollegare il prodotto e la i supporti anteriori regolabili, ruotandosi verso pompa d’acqua, ove disponibile, in fase di destra o verso sinistra. collegamento.
  • Seite 200: Collegamento Del Tubo Dell'acqua Al

    Installazione 3.6. Collegamento del tubo 3.7. Collegamento alla dell'acqua al prodotto rete idrica (Opzionale) Per usare il prodotto collegandolo alla presa Per collegare il tubo dell’acqua al prodotto, dell’acqua fredda, sarà necessario installare un attenersi alle seguenti istruzioni. connettore a valvola standard da 1/2” sulla presa 1.
  • Seite 201: Per I Prodotti Che Si Servono Di Un Serbatoio D'acqua (Opzionale)

    Installazione 4. Fissare il connettore all’adattatore del 2. Collegare l’altra estremità del tubo della qua rubinetto, e serrare a mano o servendosi di un alla pompa della qua premendo il tubo nella attrezzo. presa di ingresso della pompa. 3. Posizionare e serrare il tubo della pompa 5.
  • Seite 202: Fissaggio Del Filtro Esterno A Parete

    Installazione 3.9.1.Fissaggio del filtro 3. Fissare il filtro in posizione verticale sulla esterno a parete dispositivo di collegamento del filtro, come (opzionale) indicato sull’etichetta. (6) AVVERTENZA: Non fissare il filtro sul prodotto. Verificare qui se le seguenti componenti vengono fornite in dotazione con il modello di prodotto selezionato: 4.
  • Seite 203: Filtro Interno

    Installazione 3.9.2.Filtro interno 1. L’indicatore “Ice Off” deve essere attivo in Il filtro interno fornito in dotazione con il prodotto fase di installazione del filtro. ACCENDERE- SPEGNERE l’indicatore servendosi del non viene installato al momento della consegna; pulsante “Ice” a video. si prega di attenersi alle seguenti istruzioni per installare il filtro.
  • Seite 204 Installazione 3. Rimuovere il coperchio by-pass filtro tirando. Alcune gocce di acqua potrebbero fuoriuscire dopo aver tolto il coperchio, non si tratta di un’anomalia di funzionamento. 4. Posizionare il coperchio del filtro dell’acqua all’interno del meccanismo e premere per fissare in posizione. 5.
  • Seite 205: Preparazione

    Preparazione 4.1. Cose da fare per il risparmio energetico La connessione dell'apparecchio a sistemi elettronici di risparmio energetico è rischiosa poiché potrebbe provocare danni all'apparecchio. • Non lasciare lo sportello del frigorifero aperto per lunghi periodi. • Non mettere alimenti o bevande caldi nel frigorifero.
  • Seite 206: Uso Dell'apparecchio

    Uso dell'apparecchio 5.1. Pannello dei comandi I pannelli degli indicatori possono variare secondo il modello del prodotto. Le funzioni audio e visive del pannello degli indicatori aiutano nell'uso del frigorifero. Indicatore scomparto Cooler Indicatore stato errore Indicatore temperatura Pulsante funzione assenza Pulsante di regolazione della temperatura Pulsante di selezione dello scomparto Indicatore scomparto freezer...
  • Seite 207: Utilizzo Del Frigorifero

    Utilizzo del frigorifero 1. Indicatore scomparto Cooler 8. Indicatore modalità Economy La spia dello scomparto Cooler si accende quando Indica che il frigorifero sta funzionando in modalità si regola la temperatura dello scomparto Cooler. di risparmio energetico. Questo indicatore sarà attivo quando la temperatura nello scomparto 2.
  • Seite 208 Utilizzo del frigorifero 1- Uso economico 2- Temperatura elevata / allarme guasto 3- Raffreddamento rapido 4- Funzione vacanza 5- Impostazione di temperatura scomparto frigorifero 6- Risparmio energetico (display off) 7- Blocco tastiera 8- Eco-fuzzy 9- Impostazione di temperatura scomparto frigorifero 10- Congelamento rapido *Opzionale: I dati in questo manuale devono essere intesi come bozze, e potrebbero non essere perfettamente corrispondenti al vostro prodotto Qualora il prodotto non contenga le...
  • Seite 209 Utilizzo del frigorifero 1. Uso economico 5. Impostazione di temperatura scomparto Questo simbolo si illumina lo scomparto frigorifero congelatore si imposta su -18°C', l'impostazione Dopo aver premuto il tasto (5), la temperatura più economica. ( ) L'indicatore d'uso economico dello scomparto frigorifero potrà essere impostata si spegne quando viene selezionata la funzione di rispettivamente su 8,7,6,5,4,3,2 e 1.( raffreddamento rapido o congelamento rapido.
  • Seite 210 Utilizzo del frigorifero 9. Impostazione di temperatura scomparto frigorifero La temperatura nel vano congelatore è regolabile. Premendo il pulsante numerico (9) sarà possibile impostare la temperatura dello scomparto congelatore a -18,-19, -20, -21, -22, -23 e -24. 10. Congelamento rapido Per un congelamento rapido, premere il pulsante (10);...
  • Seite 211 Utilizzo del frigorifero 1. Impostazioni di temperatura del congelatore 2. Modalità economy 3. Stato errore 4. Impostazione di temperatura scomparto frigorifero 5. Raffreddamento rapido 6. Funzione vacanza 7. Blocco tastiera / Annullamento allarme sostituzione filtro 8. Attivazione / disattivazione produzione cubetti di ghiaccio 9.
  • Seite 212 Utilizzo del frigorifero 1. Impostazioni di temperatura del 6. Funzione vacanza congelatore Quando la funzione vacanza ( ) è attiva, Premendo il pulsante numerico ( ) (1) sarà l'indicatore di temperatura dello scomparto del possibile impostare la temperatura dello scomparto frigorifero visualizza la dicitura "- -"...
  • Seite 213 Utilizzo del frigorifero 10. Autoeco Premere il pulsante auto eco ( ), numero (11), per 3 secondi per attivare questa funzione. Se la porta rimane chiusa a lungo quando questa funzione è attivata, la sezione frigorifero passa in modalità di risparmio energetico. Premere nuovamente questo pulsante per disattivare questa funzione.
  • Seite 214: Scomparto Zero Gradi (Opzionale)

    Utilizzo del frigorifero 5.2. Scomparto zero gradi 5.5. Descrizione e pulizia (Opzionale) del filtro odori Usare questo scomparto per conservare cibi (opzionale) a temperature inferiori, oppure le carni da Il filtro odori evita la formazione di odori sgradevoli consumare immediatamente. Non collocare frutta nel frigorifero.
  • Seite 215: Ionizzazione

    Utilizzo del frigorifero 5.6. Ionizzazione L’aria è ionizzata mediante il sistema ionizzatore nel condotto dell’aria dello scomparto frigo. Grazie a questo sistema, i batteri e le particelle che si formano nell’aria e che provocano odore sono rimossi. 5.7. Sezione centrale mobile La sezione centrale mobile ha lo scopo di impedire all'aria fredda interna al frigorifero di uscire fuori.
  • Seite 216: Contenitore Del Ghiaccio

    Utilizzo del frigorifero 5.9. Ionizzatore 5.10. Contenitore del ghiaccio (Opzionale) (Opzionale) Il sistema ionizzatore nel condotto dell’aria dello Il contenitore del ghiaccio consente di ottenere scomparto Cooler serve per ionizzare l’aria. Le facilmente il ghiaccio dall'apparecchio. emissioni di ioni negativi eliminano i batteri e altre Uso del contenitore del ghiaccio molecole che provocano cattivo odore nell’aria.
  • Seite 217: Congelazione Dei Cibi Freschi

    Utilizzo del frigorifero 5.11. Congelazione dei cibi freschi 5.12. Consigli per conservare alimenti surgelati • Per conservare la qualità degli alimenti, i cibi posizionati nello scomparto congelatore devono Lo scomparto deve essere impostato a una essere congelati quanto più velocemente temperatura minima di -18°C.
  • Seite 218: Posizionamento Degli Alimenti

    Utilizzo del frigorifero 5.15. Allarme porta aperta Bollire le verdure filtrare l'acqua per estendere il (opzionale) tempo di conservazione congelato. Collocare gli Se la porta del dispositivo rimane aperta per un alimenti in sacchetti ermetici, dopo aver eseguito minuto verrà emesso un allarme udibile. L'allarme il filtraggio e il posizionamento all'interno del udibile si fermerà...
  • Seite 219: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione 6.1. Evitare i cattivi odori Il prodotto è stato realizzato senza materiali che Pulendo il prodotto a intervalli regolari sarà mettono cattivi odori. Osservare tuttavia gli alimenti possibile prolungare la durata di vita. in sezioni non adeguate e pulire le superfici interne in modo non consono potrebbe provocare cattivi AVVERTENZA: Scollegare il frigorifero...
  • Seite 220: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Controllare questo elenco prima di contattare l'assistenza clienti. Questa operazione vi consentirà di risparmiare soldi. Questo elenco contiene le lamentele più frequenti che non riguardano problemi a livello di manodopera o materiali. Alcune funzioni qui indicate potrebbero non essere valide per il vostro prodotto.
  • Seite 221 Risoluzione dei problemi • Il nuovo prodotto potrebbe essere più grande di quello precedente. I prodotti più grandi funzioneranno più a lungo. • La temperatura ambiente potrebbe essere alta. >>> Il prodotto funzionerà normalmente per lunghi periodi di tempo con temperature superiori. • Il prodotto potrebbe essere stato di recente collegato alla corrente, oppure al suo interno potrebbero essere stati recentemente aggiunti vari alimenti.
  • Seite 222 Risoluzione dei problemi • Il pavimento non è in piano o resistente. >>> Se il prodotto vibra, quando viene spostato lentamente, regolare i supporti per equilibrare il prodotto. Verificare inoltre che la superficie di appoggio sia sufficientemente resistente per supportarne il peso. • Gli eventuali oggetti collocati sul prodotto potrebbero essere fonte di rumore.
  • Seite 223 57 4803 0000/AD www.beko.com fr-da-sv-no-fin-de-it...

Diese Anleitung auch für:

Gne60530dx

Inhaltsverzeichnis