Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SEMS 1100 A1
Seite 1
ESPRESSO MACHINE SEMS 1100 A1 ESPRESSOMASKIN EKSPRES CIŚNIENIOWY DO KAWY Bruksanvisning Instrukcja obsługi „ESPRESSO“ KAVOS APARATAS ESPRESSOMASCHINE Naudojimo instrukcija Bedienungsanleitung IAN 313486...
Seite 2
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
En varning på den här nivån innebär att en farlig situation kan uppstå. Om ingenting görs för att åtgärda situationen kan resultatet bli personskador. ► Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika personskador. │ ■ 2 SEMS 1100 A1...
Gå till väga exakt efter anvisningarna i den här bruksanvisningen. Det finns inga möjligheter att ställa krav på ersättning för skador som beror på att produkten använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna. Allt ansvar vilar på användaren. │ SEMS 1100 A1 3 ■...
20–22: Papper och kartong, 80–98: Komposit. OBSERVERA ► Spara helst originalförpackningen under garantitiden så att du kan använda den för att packa ner produkten ordentligt om du skulle behöva skicka in den för att utnyttja garantin. │ ■ 4 SEMS 1100 A1...
Det finns risk för elchocker! Ta inte i produkten med våta eller fuktiga händer. ► Låt omedelbart en auktoriserad fackverkstad eller vår kund- ► tjänst byta ut skadade kontakter och kablar för att undvika olyckor. │ SEMS 1100 A1 5 ■...
Seite 9
Doppa aldrig ner produkten i vatten eller andra vätskor! ► Dra alltid i kontakten när du ska dra ut den ur uttaget, dra ► inte i kabeln. Lämna aldrig produkten utan uppsikt när den används. ► │ ■ 6 SEMS 1100 A1...
Seite 10
Använd aldrig produkten utomhus. Den här produkten är ► endast avsedd för inomhusbruk. OBSERVERA Endast en kundtjänst som auktoriserats av tillverkaren får ut- ► föra reparationer på produkten under garantitiden, annars gäller inte garantin för ev. senare skador. │ SEMS 1100 A1 7 ■...
6) Gör så här för att rengöra ledningarna inuti produkten innan den används första gången: Låt vatten motsvarande ca 5 koppar espresso (ca 100 ml) rinna genom pro- dukten. Läs om hur det går till i kapitel Användning. │ SEMS 1100 A1 9 ■...
Fyll på vatten minst upp till Min-markeringen. Fyll aldrig på mer vatten än upp till Max-markeringen. 2) Skjut in vattentanken i produkten igen. Glöm inte att också lägga slangen i vattentanken │ ■ 10 SEMS 1100 A1...
Ta inte ut espressosilen förrän den kallnat! ► För att ta ut espressosilarna ur silhållaren igen vrider du espresso- silen tills hacket på espressosilen hamnar ovanför hacket på silhållaren . Sedan kan du ta ut espressosilen │ SEMS 1100 A1 11 ■...
5) Tryck på espressoknappen en gång till och låt det heta vattnet rinna ut i 20 sekunder innan du stannar pumpen igen. Nu har den förberedande uppvärmningsprocessen avslutats. Sedan kan du bryg- ga din espresso/cappuccino. │ ■ 12 SEMS 1100 A1...
Ta aldrig ut silhållaren när espresson rinner ut! Det kan stänka och den heta drycken kan orsaka personskador! ► Försäkra dig alltid om att espressoknappen inte är nedtryckt innan du tar ut silhållaren │ SEMS 1100 A1 13 ■...
6) Vänta i 15 sekunder och vrid sedan ångreglaget mot läge 0 tills det inte kommer ut någon mer ånga ur munstycket. Häll ut vattnet ur kärlet. │ ■ 14 SEMS 1100 A1...
Seite 18
17) Häll den skummade mjölken över din färdiga espresso. Sedan är cappuccinon färdig. Sockra om du vill eller strö kakaopulver över mjölken. OBSERVERA ► Rengör alltid mjölkskummaren så snart den använts. Läs om hur man gör i kapitel Rengöring och skötsel. │ SEMS 1100 A1 15 ■...
Dra alltid ut kontakten ur eluttaget innan du rengör produkten. Det finns risk för elchocker! ► Låt alltid produkten bli kall innan du rengör den. Risk för brännskador! Doppa aldrig ner produkten i vatten eller andra vätskor! Det finns risk för elchocker! │ ■ 16 SEMS 1100 A1...
Eftertorka alltid med rent vatten om du an- vänt diskmedel. Försäkra dig om att det inte finns några rester av diskmedel kvar på munstycket. 7) Sätt tillbaka höljet på munstycket igen (bild 1). Bild 1 │ SEMS 1100 A1 17 ■...
Rengöra produkten Rengör produkten med en fuktig trasa. Ta några droppar diskmedel på trasan om det behövs. Försäkra dig om att produkten är helt torr innan du använder den igen. │ ■ 18 SEMS 1100 A1...
16) Låt vattnet rinna igenom. 17) Upprepa steg 14 –16 tre gånger. 18) Fyll än en gång vatten i vattentanken 19) Tryck på ångknappen så att den låser fast. │ SEMS 1100 A1 19 ■...
Seite 23
21) Efter ca 1 minut stänger du ångreglaget (vrid mot läge 0 tills det tar stopp), trycker på ångknappen igen och stänger av produkten. OBSERVERA ► Produkten stängs av automatiskt efter 30 minuter. │ ■ 20 SEMS 1100 A1...
Pulvret är för finmalet eller fuktigt. espressopulver. långsamt ur silhållaren Det är stopp i silen. Rengör silen. Mjölken är inte tillräckligt kall. Använd kylskåpskall mjölk. Det går inte att skumma mjölken. Mjölkskummaren är smutsig. Rengör mjölkskummaren │ SEMS 1100 A1 21 ■...
Lämna in produkten till ett godkänt återvinningsföretag eller din kommunala avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor. Kontakta kommunen för närmare information om avfallshantering av den förb- rukade produkten. │ ■ 22 SEMS 1100 A1...
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt. Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial. │ SEMS 1100 A1 23 ■...
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 313486 Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ 24 SEMS 1100 A1...
Seite 28
Importer ..............48 │ SEMS 1100 A1 ...
OSTRZEŻENIE Informacja o tym stopnia zagrożenia oznacza możliwą sytuację niebezpieczną. Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania obrażeń. ► Należy przestrzegać instrukcji zawartych w niniejszej wskazówce ostrze- gawczej, by uniknąć obrażeń u osób. │ ■ 26 SEMS 1100 A1...
Urządzenie należy użytkować wyłącznie w sposób zgodny z jego przeznaczeniem. ► Należy przestrzegać zasad postępowania opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. Wszelkie roszczenia z tytułu szkód wynikających z użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem są wykluczone. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. │ SEMS 1100 A1 27 ■...
(a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. WSKAZÓWKA ► W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania gwarancji. Umożliwi to prawidłowe zapakowanie urządzenia do wysyłki. │ ■ 28 SEMS 1100 A1...
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. ► Naprawy urządzenia zlecać wyłącznie w autoryzowanych ► punktach serwisowych lub w serwisie producenta. Niepra- widłowo wykonane naprawy mogą być źródłem poważ- nych zagrożeń dla użytkownika. Powodują one też utratę gwarancji. │ SEMS 1100 A1 29 ■...
Seite 33
Niewłaściwe użycie może prowadzić do obrażeń. UWAGA! SZKODY MATERIALNE! Uszkodzone elementy wymieniać zawsze na oryginalne ► części zamienne. Tylko te części gwarantują odpowiednie bezpieczeństwo użytkowania urządzenia. Urządzenie chronić przed wilgocią i przedostawaniem się ► cieczy do jego wnętrza. │ ■ 30 SEMS 1100 A1...
Seite 34
Nigdy nie używaj urządzenia poza pomieszczeniami. Urzą- ► dzenie jest przeznaczone wyłącznie do używania wewnątrz pomieszczeń. WSKAZÓWKA W okresie gwarancyjnym naprawy urządzenia należy zlecać ► wyłącznie w autoryzowanych punktach serwisowych. Wykonywanie napraw poza siecią serwisową powoduje utratę praw gwarancyjnych. │ SEMS 1100 A1 31 ■...
Miarka do kawy z ubijakiem Dane techniczne Napięcie zasilania 220 – 240 V ∼ (prąd przemienny), 50 Hz Moc znamionowa 1100 W Ciśnienie pompki ok. 1,5 MPa (15 barów) przystosowane do kontaktu z żywnością │ ■ 32 SEMS 1100 A1...
„ INSERT“, znajdującym się obok natrysku gorącej wody i następnie obracając go w lewo, aż uchwyt kolby wskazywał będzie do przodu („ LOCK“). │ SEMS 1100 A1 33 ■...
Napełnij zbiornik wodą co najmniej do zaznaczenia MIN. Nie nalewaj wody powyżej znacznika MAX. 2) Wsuń ponownie zbiornik wody w urządzenie. Pamiętaj o tym, aby włożyć do zbiornika wody wężyk. │ ■ 34 SEMS 1100 A1...
► Aby móc ponownie wyjąć sitka espresso z kolby , obróć włożone sitko Espresso na tyle, aby wycięcie w sitku Espresso znalazło się nad wycięciem w kolbie . Teraz można wyjąć sitko Espresso │ SEMS 1100 A1 35 ■...
4) Zaczekaj, aż zaświeci się zielona kontrolka nagrzewania 5) Naciśnij ponownie przycisk „Espresso“ i zanim wyłączysz pompkę poczekaj, aż przez 20 sekund będzie wydostawała się gorąca woda z urzą- dzenia. Nagrzewanie wstępne zostało zakończone. Możesz teraz przygotować kawę espresso/cappuccino. │ ■ 36 SEMS 1100 A1...
. Espresso napływa do filiżanki(ek). OSTRZEŻENIE Nigdy nie wyjmuj kolby podczas zaparzania kawy espresso! Rozpryskująca się gorąca kawa espresso może spowodować obrażenia! ► Upewnij się, że przycisk „Espresso“ nie jest wciśnięty, zanim usu- niesz kolbę │ SEMS 1100 A1 37 ■...
5) Przytrzymaj puste naczynie pod spieniaczem mleka . Obróć powoli regu- lator pary w kierunku „ “. Przez dyszę wydostaje się skroplona woda/ rozpryski. W ten sposób następuje oczyszczanie dyszy i obiegu wody we wnętrzu urządzenia. │ ■ 38 SEMS 1100 A1...
Seite 42
Można ją teraz wedle uznania osłodzić lub posypać kakao. WSKAZÓWKA ► Spieniacz mleka należy w miarę możliwości czyścić po każdym użyciu. Przeczytaj na ten temat rozdział „Czyszczenie i pielęgnacja“. │ SEMS 1100 A1 39 ■...
Przed czyszczeniem urządzenia wyciągnij wtyk z gniazda sieciowego. Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym! ► Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia zawsze odczekaj, aż ostygnie. Niebezpieczeństwo poparzenia! Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani w innych cieczach. Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym! │ ■ 40 SEMS 1100 A1...
Po zakończeniu czyszczenia umyj ją szmatką zwilżoną płynem do mycia naczyń i czystą wodą. Upewnij się, że na dyszy nie pozostały żadne resztki płynu do mycia naczyń. 7) Załóż osłonę ponownie na dyszę (rysunek 1). Rysunek 1 │ SEMS 1100 A1 41 ■...
Czyszczenie urządzenia Czyść urządzenie wilgotną szmatką. W razie potrzeby można na szmatkę dodać niewielką ilość płynu do mycia naczyń. Upewnij się, czy przed ponownym użyciem urządzenie jest całkowicie suche. │ ■ 42 SEMS 1100 A1...
15) Wciśnij przycisk „Espresso“ , aby się zablokował, gdy tylko zaświeci się zielona kontrolka nagrzewania 16) Przepuść wodę. 17) Powtórz kroki od 14 do 16 trzykrotnie. 18) Nalej ponownie wody do zbiornika wody │ SEMS 1100 A1 43 ■...
Seite 47
“, gdy tylko zaświeci się zielona kontrolka nagrzewania 21) Po ok. 1 minucie zakręć regulator pary (obracaj aż do oporu w kierunku „0“), naciśnij ponownie przycisk „Para“ i wyłącz urządzenie. WSKAZÓWKA ► Po 30 minutach urządzenie wyłącza się automatycznie. │ ■ 44 SEMS 1100 A1...
(espresso wypływa powoli z kolby Zapchane jest sitko. Wyczyścić sitko. Mleko nie jest dostatecznie zimne. Użyć mleko z lodówki. Mleko nie spienia się. Spieniacz mleka jest zabrudzony. Oczyścić spieniacz mleka │ SEMS 1100 A1 45 ■...
Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie do zasad usuwania należy zwrócić się do miejscowego zakładu utylizacji odpadów. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. │ ■ 46 SEMS 1100 A1...
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. │ SEMS 1100 A1 47 ■...
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 313486 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 48 SEMS 1100 A1...
Seite 52
Importuotojas ............72 │ SEMS 1100 A1 ...
Įspėjimai Šioje naudojimo instrukcijoje pateikiami toliau aprašyti įspėjimai. ĮSPĖJIMAS Šiuo pavojaus įspėjimu įspėjama dėl galimos pavojingos situacijos. Jei pavojingos situacijos neišvengiama, kyla pavojus susižaloti. ► Laikykitės šio įspėjimo nurodymų, kad nebūtų sužaloti žmonės. │ ■ 50 SEMS 1100 A1...
Naudojant prietaisą ne pagal paskirtį ir (arba) kitaip, nei nurodyta, gali kilti pavojų. ► Prietaisą visada naudokite tik pagal paskirtį. ► Elkitės, kaip aprašyta šioje naudojimo instrukcijoje. Nepriimamos jokios pretenzijos dėl žalos, atsiradusios naudojant prietaisą ne pagal paskirtį. Riziką prisiima tik naudotojas. │ SEMS 1100 A1 51 ■...
Elektros smūgio pavojus! Niekada nelieskite prietaiso šlapiomis arba drėgnomis- ► rankomis. Kad išvengtumėte pavojų, pažeistus tinklo kištukus ar maiti- ► nimo laidus nedelsdami paveskite pakeisti įgaliotiems speci- alistams arba klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojams. │ SEMS 1100 A1 53 ■...
Seite 57
► Iš elektros lizdo kas kartą traukite suėmę už tinklo kištuko, ► niekada netraukite už laido. Niekada nepalikite neprižiūrimo veikiančio prietaiso. ► Prietaisui valdyti nenaudokite išorinio laikmačio arba atskiros ► nuotolinio valdymo sistemos. │ ■ 54 SEMS 1100 A1...
Seite 58
Niekada nenaudokite prietaiso lauke. Šį prietaisą galima ► naudoti tik patalpose. NURODYMAS Garantiniu laikotarpiu prietaisą gali taisyti tik įgaliotoji gamin- ► tojo klientų aptarnavimo tarnyba, antraip, prietaisui vėliau su- gedus, garantija nebebus taikoma. │ SEMS 1100 A1 55 ■...
Mažas espreso filtras Dozavimo šaukštas su stūmikliu Techniniai duomenys Tinklo įtampa 220 – 240 V ∼ (kintamoji srovė), 50 Hz Vardinė galia 1 100 W Siurblio slėgis apie 1,5 MPa (15 bar) tinkamas liestis su maistu │ ■ 56 SEMS 1100 A1...
4) Įdėkite į prietaisą filtrų laikiklį : jį įdėkite ties užrašu INSERT karšto van- dens tiektuvo šone ir paskui sukite prieš laikrodžio rodyklę, kol filtrų laikiklio rankena bus nukreipta į priekį („ LOCK“). │ SEMS 1100 A1 57 ■...
įpilkite į jį vandens. Vandens įpilkite ne mažiau nei iki MIN žymės. Niekada nepilkite vandens daugiau nei iki MAX žymės. 2) Vandens rezervuarą vėl įdėkite į prietaisą. Nepamirškite į vandens rezervuarą įdėti žarnelės. │ ■ 58 SEMS 1100 A1...
4) Palaukite, kol įsižiebs žalia įkaitimo kontrolinė lemputė 5) Iš naujo paspauskite espreso mygtuką ir apie 20 sekundžių leiskite karštą vandenį, o tada vėl išjunkite siurblį. Dabar prietaisas yra įkaitintas. Taigi galite ruošti espreso ar kapučino kavą. │ ■ 60 SEMS 1100 A1...
. Espresas bėga į puodelį ar puodelius. ĮSPĖJIMAS Niekada nebandykite išimti filtrų laikiklio tekant espresui! Tykštantys karšto espreso purslai gali sužaloti! ► Prieš išimdami filtrų laikiklį kas kartą įsitikinkite, kad espreso mygtukas nenuspaustas. │ SEMS 1100 A1 61 ■...
“ kryptimi. Iš antgalio teka kondensatas, tykšta purslai. Taip išvalomas antgalis ir vandens cirkuliavimo sistema prietaiso viduje. 6) Palaukite 15 sekundžių, paskui garų reguliatorių sukite 0 link, kol iš antgalio nustos eiti garai. Išpilkite vandenį iš indo. │ ■ 62 SEMS 1100 A1...
Seite 66
17) Dabar suplaktą pieną supilkite į prieš tai paruoštą espresą. Kapučino kava paruošta. Jei norite, galite ją pasisaldinti arba apibarstyti kakavos milteliais. NURODYMAS ► Kas kartą panaudoję, būtinai išvalykite Pieno plakiklį . Apie tai pasiskaity- kite skyriuje „Valymas ir priežiūra“. │ SEMS 1100 A1 63 ■...
Prieš valydami prietaisą būtinai iš elektros lizdo ištraukite tinklo kištuką. Elektros smūgio pavojus! ► Prieš valydami prietaisą kas kartą pirmiausia palaukite, kol prietaisas atvės. Pavojus nusideginti! Niekada nenardinkite prietaiso į vandenį ar kitus skysčius. Elektros smūgio pavojus! │ ■ 64 SEMS 1100 A1...
6) Drėgna šluoste nuvalykite po apvalkalu esantį antgalį. Prireikus šluostę sudrė- kinkite švelniu plovikliu. Tačiau, nuvalę su plovikliu, dar kartą nuvalykite švariu vandeniu sudrėkinta šluoste. Pasirūpinkite, kad ant antgalio neliktų ploviklio likučių. 7) Vėl užmaukite apvalkalą ant antgalio (1 pav.). 1 pav. │ SEMS 1100 A1 65 ■...
MAX žymės. 15) Įsižiebus žaliai įkaitimo kontrolinei lemputei , nuspauskite espreso mygtuką , kad užsifiksuotų. 16) Leiskite vandeniui tekėti. 17) Tris kartus pakartokite 14 –16 veiksmus. 18) Dar kartą įpilkite vandens į vandens rezervuarą │ SEMS 1100 A1 67 ■...
Seite 71
„ “. 21) Maždaug po 1 minutės garų reguliatorių užsukite (sukite iki galo 0 link), iš naujo paspauskite garų mygtuką ir išjunkite prietaisą. NURODYMAS ► Po 30 minučių prietaisas išsijungia automatiškai. │ ■ 68 SEMS 1100 A1...
Prietaisą atiduokite sertifikuotai atliekų utilizavimo įmonei arba savo komunalinei atliekų šalinimo tarnybai. Laikykitės galiojančių teisės aktų. Kilus abejonių, susisie- kite su vietine atliekų šalinimo tarnyba. Kaip išmesti nenaudojamą gaminį, sužinosite savo savivaldybės arba miesto administracijoje. │ ■ 70 SEMS 1100 A1...
įspėjama. Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija netai- koma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba. │ SEMS 1100 A1 71 ■...
Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt IAN 313486 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com │ ■ 72 SEMS 1100 A1...
Seite 76
Importeur ............. . . 96 DE │ AT │ CH │ SEMS 1100 A1 73...
Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 74 SEMS 1100 A1...
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Ver- wendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. DE │ AT │ CH │ SEMS 1100 A1 75 ■...
20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantie- zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß ver- packen zu können. │ DE │ AT │ CH ■ 76 SEMS 1100 A1...
Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantiean- spruch. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Gefahr eines elektrischen Schlages! DE │ AT │ CH │ SEMS 1100 A1 77 ■...
Seite 81
Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Staub, Chemikalien, ► starken Temperaturschwankungen und zu nahen Wärme- quellen (Öfen, Heizkörper). Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere ► Flüssig keiten. │ DE │ AT │ CH ■ 78 SEMS 1100 A1...
Seite 82
HINWEIS Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf ► nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vor- genommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. DE │ AT │ CH │ SEMS 1100 A1 79 ■...
Gerät einsetzen und dann gegen den Uhrzeigersinn, bis der Griff des Siebträgers nach vorne weist (Markierung „ LOCK“), drehen. 5) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. DE │ AT │ CH │ SEMS 1100 A1 81 ■...
Füllen Sie nie mehr Wasser als bis zur Max-Markierung ein. 2) Schieben Sie den Wassertank wieder in das Gerät. Achten Sie darauf, den Schlauch mit in den Wassertank zu legen. │ DE │ AT │ CH ■ 82 SEMS 1100 A1...
Sie das eingesetzte Espressosieb so weit, bis sich die Einker- bung am Espressosieb über der Einkerbung am Siebträger befin- det. Sie können das Espressosieb nun herausnehmen. DE │ AT │ CH │ SEMS 1100 A1 83 ■...
5) Drücken Sie erneut die Taste „Espresso“ und lassen Sie 20 Sekunden heißes Wasser austreten, bevor Sie die Pumpe wieder stoppen. Das Vorheizen ist nun abgeschlossen. Sie können nun einen Espresso/Cappuccino zubereiten. │ DE │ AT │ CH ■ 84 SEMS 1100 A1...
Die Tassen können Sie zur Aufbewahrung auf der Stellfläche abstellen. 6) Wenn die grüne Aufheizkontrollleuchte leuchtet, können Sie nun die Taste „Espresso“ herunter drücken. Der Espresso läuft in die Tasse(n). DE │ AT │ CH │ SEMS 1100 A1 85 ■...
Seien Sie vorsichtig im Umgang mit dem Dampf zur Milch- schaum erzeugung! Der heiße Dampf oder heiße Spritzer führen zu Verletzungen! ► Bedienen Sie den Dampfregler immer langsam. │ DE │ AT │ CH ■ 86 SEMS 1100 A1...
Seite 90
. Die Dampfkontrollleuchte lischt und die Aufheizkontrollleuchte leuchtet auf.l HINWEIS ► Benutzen Sie zur Zubereitung von Cappuccino immer größere Tassen als für Espresso, da noch aufgeschäumte Milch hinzugefügt wird. DE │ AT │ CH │ SEMS 1100 A1 87 ■...
► Lassen Sie das Gerät immer erst abkühlen, bevor Sie das Gerät reinigen. Verbrennungsgefahr! Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Gefahr eines elektrischen Schlages! │ DE │ AT │ CH ■ 88 SEMS 1100 A1...
Wasser befeuchteten Tuch nach. Stellen Sie sicher, dass sich keine Spülmittel- reste an der Düse befinden. 7) Schieben Sie die Hülle wieder auf die Düse (Abbildung 1). Abbildung 1 DE │ AT │ CH │ SEMS 1100 A1 89 ■...
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Geben Sie gegebenenfalls etwas Spülmittel auf das Tuch. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor einer erneuten Benutzung vollständig getrocknet ist. │ DE │ AT │ CH ■ 90 SEMS 1100 A1...
17) Wiederholen Sie die Schritte 14 - 16 dreimal. 18) Füllen Sie noch einmal Wasser in den Wassertank 19) Drücken Sie die Taste „Dampf“ , so dass diese einrastet. DE │ AT │ CH │ SEMS 1100 A1 91 ■...
Seite 95
(bis zum Anschlag in Richtung „0“ drehen), drücken Sie erneut die Taste „Dampf“ und schalten Sie das Gerät aus. HINWEIS ► Nach 30 Minuten schaltet sich das Gerät automatisch aus. │ DE │ AT │ CH ■ 92 SEMS 1100 A1...
Sieb reinigen. Verwenden Sie Milch aus dem Die Milch ist nicht kalt genug. Kühlschrank. Die Milch schäumt nicht auf. Reinigen Sie den Milchaufschäu- Der Milchaufschäumer ist ver- schmutzt. DE │ AT │ CH │ SEMS 1100 A1 93 ■...
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. │ DE │ AT │ CH ■ 94 SEMS 1100 A1...
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ SEMS 1100 A1 95 ■...
Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 96 SEMS 1100 A1...
Seite 100
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Informationsstatus · Stan informacji · Informacijos data · Stand der Informationen: 12 / 2018 · Ident.-No.: SEMS1100A1-112018-2 IAN 313486...