Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SEM 1100 A2 Bedienungsanleitung
Silvercrest SEM 1100 A2 Bedienungsanleitung

Silvercrest SEM 1100 A2 Bedienungsanleitung

Espresso machine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SEM 1100 A2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 123
4
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SEM 1100 A2-06/11-V2
IAN: 66926
KITCHEN TOOLS
Espresso Machine SEM 1100 A2
Espresso Machine
Ekspres ciśnieniowy
do kawy
Operating instructions
Instrukcja obsługi
Kávéfőző
Kavni aparat za espresso
Használati utasítás
Navodila za uporabo
Espresovač
Espresovač
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Espressomaschine
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SEM 1100 A2

  • Seite 1 KITCHEN TOOLS Espresso Machine SEM 1100 A2 Espresso Machine Ekspres ciśnieniowy do kawy Operating instructions Instrukcja obsługi Kávéfőző Kavni aparat za espresso Használati utasítás Navodila za uporabo Espresovač Espresovač Návod k obsluze Návod na obsluhu KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Espressomaschine www.kompernass.com...
  • Seite 2 SEM 1100 A2...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Importer ..........20 SEM 1100 A2...
  • Seite 4: Introduction

    We wish you a great deal of enjoyable use. Information for these operating instructions These operating instructions are a component of the Espresso Machine SEM 1100 A2 (henceforth designated as the appliance) and they supply you with important information about the intended use, safety, installation and connection as well as operation of the appliance.
  • Seite 5: Limited Liability

    If the situation is not avoided it can lead to property damage. ► The directives in this warning are there to avoid property damage. NOTICE ► A notice signifying additional information that assists in the operation of this appliance. SEM 1100 A2...
  • Seite 6: Intended Use

    ■ Children should be supervised to ensure that they do not play with the appli- ance. SEM 1100 A2...
  • Seite 7 NOTICE ► A repair to the appliance during the warranty period may only be carried out by a cutomer service department authorized by the manufacturer otherwise no additional warranty claims can be considered for subsequent damages. SEM 1100 A2...
  • Seite 8: Items Supplied / Transport Inspection

    NOTICE ► If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty period so that in the case of a warranty claim you can package the appli- ance properly for return. SEM 1100 A2...
  • Seite 9: Operating Componentse

    220 - 240 V ˜ 50 Hz Nominal performance 1100 W Pump pressure approx. 1.5 MPa (15 bar) Water tank (Max) 1.5 Litres Energy consumption in standby approx. 31.3 Wh mode until automatic switch-off Energy consumption in off -mode 0 Wh SEM 1100 A2...
  • Seite 10: Commissioning

    1 without having to remove it from the appli- ■ You can also fi ll the water tank ance. Simply open the water tank lid and fi ll it with water from a bottle etc. Ensure that no water runs beside the water tank 1. SEM 1100 A2...
  • Seite 11: Heating Up Before Every Use

    For this, briefl y stop the process. After approx. 1 minute turn the rotary switch back to the position “ ”. 4 glows again. The warming-up Wait until the green heating-up control lamp is concluded. You can now prepare espresso. SEM 1100 A2...
  • Seite 12: Preparing Espresso

    If the espresso powder is compacted very strongly, the espresso runs through more slowly and there is more crema. If the espresso powder is not so strongly compacted, the espresso runs through more quickly and it creates very little crema. SEM 1100 A2...
  • Seite 13 Now empty the espresso sieve 0 q. Always dispose of the espresso powder or espresso pads in an environmentally friendly manner, for example, with the organic waste. NOTICE t after every use. Refer to the ► Absolutely clean the hot water shower chapter "Cleaning and Care". SEM 1100 A2...
  • Seite 14: Preparing Cappuccino

    Slowly turn the steam Hold an empty container under the milk frother control knob 2 in the direction “+”. Condensed water/spray comes from the nozzle. Thus, the nozzle and the water circulation inside the appliance is cleaned. SEM 1100 A2...
  • Seite 15 After 3 minutes the appliance will switch itself off automatically. Now add the frothed milk into the previously prepared espresso. The cappuc- cino is now ready. According to taste, you can add sugar or sprinkle it with cocoa powder. SEM 1100 A2...
  • Seite 16: Tips For The Milk Froth

    (as far as it will go in the direction “-”) and place the rotary switch 5 at the position “ ”. Switch the appliance off with the on/off switch NOTICE ► After 3 minutes the appliance will switch itself off automatically. SEM 1100 A2...
  • Seite 17: Cleaning And Care

    fl ushes the last remaining powder residues out. With this, the water can spray a little. 5 back to the position After about 20 seconds place the function rotary knob “ and switch the appliance off with the On/Off switch 3. „ SEM 1100 A2...
  • Seite 18: Cleaning Accessories

    1 into the appliance. Replace the water tank 3. The rotary switch 5 must Switch the appliance on with the on/off switch ”. The steam control knob 2 is closed. be in the position “ SEM 1100 A2...
  • Seite 19 2, set the rotary switch 5 After about 1 minute close the steam control knob to the position “ ” and switch the appliance off . NOTICE ► After 3 minutes the appliance will switch itself off automatically. SEM 1100 A2...
  • Seite 20: Troubleshooting

    • Fill the water tank 1 with water. Noisy operation • The water tank 1 is not properly of the pump. • Correctly insert the water tank 1. inserted, meaning that water cannot enter into the appliance. SEM 1100 A2...
  • Seite 21: Disposal

    2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dispose of this appliance through an approved waste disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. SEM 1100 A2...
  • Seite 22: Warranty And Service

    Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 66926 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 66926 Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SEM 1100 A2...
  • Seite 23 Importer ..........40 SEM 1100 A2...
  • Seite 24: Wprowadzenie

    Życzymy wiele radości w użytkowaniu. Informacje o niniejszej instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi stanowi część ekspresu do kawy SEM 1100 A2 (zwa- nego dalej urządzeniem) i przekazuje ważne wskazówki dotyczące użytkowania zgodnego z przeznaczeniem, bezpieczeństwa, montażu i podłączania, a także obsługi urządzenia.
  • Seite 25: Wskazówki Ostrzegawcze

    Użycie zgodne z przeznaczeniem Niniejsze urządzenie służy wyłącznie do przygotowywania Espresso/Cappuccino i podgrzewania wody. Jest przeznaczone wyłącznie do użytku prywatnego. Nie jest przystosowane do użytku komercyjnego. Inne lub wykraczające poza powyższe użytkowanie, uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. SEM 1100 A2...
  • Seite 26: Bezpieczeństwo

    fi zyczną, sensoryczną bądź umysłową lub niepo- siadające doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że będą one przebywały pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące właściwego używania urządzenia. ■ Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem. SEM 1100 A2...
  • Seite 27 Nigdy nie używaj urządzenia na zewnątrz pomieszczenia. Niniejsze urzą- dzenie jest przystosowane wyłącznie do użytku w zamkniętych pomieszcze- niach. WSKAZÓWKA ► Naprawy urządzenia w okresie trwania gwarancji zlecaj wyłącznie autoryzowanym serwisom, ponieważ w przeciwnym razie może dojść do utraty gwarancji. SEM 1100 A2...
  • Seite 28: Zakres Dostawy / Przegląd Po Rozpakowaniu

    Zwracanie opakowania do obiegu materiałów oszczędza surowce naturalne i zmniejsza zanieczyszczenie odpadami. Zbędne materiały opakowania utylizuj zgodnie z obowiązującymi przepisami. WSKAZÓWKA ► W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania gwarancji, by w razie odsyłania urządzenia móc je prawidłowo zapako- wać. SEM 1100 A2...
  • Seite 29: Elementy Obsługowe

    Moc nominalna 1100 W Ciśnienie pompy około 1,5 MPa (15 bar) Zbiornik wody (maks.) 1,5 litrów Zużycie energii w stanie gotowości do pracy aż do auto- około 31,3 Wh matycznego odłączenia Zużycie energii w stanie 0 Wh wyłączenia SEM 1100 A2...
  • Seite 30: Pierwsze Uruchomienie

    1 do góry, otwór pokrywę i wlej wodę: Wyciągnij zbiornik na wodę Minimalny poziom wody powinien sięgać co najmniej do zaznaczenia Min. Nie przekraczaj zaznaczenia Max. z wodą 1 wstaw ponownie w urządzenie tak, by wszedł po szynach Zbiornik do oporu. SEM 1100 A2...
  • Seite 31: Podgrzewanie Przed Każdym Użyciem

    fi liżankę. Na ten czas przerwij pracę. Po upływie ok. 1 minuty ustaw pokrętło wyboru funkcji ponownie w położenie „ ”. Zaczekaj, aż ponownie zapali się zielona lampka kontrolna podgrze- wania 4. Podgrzewanie kończy się. Teraz możesz przygotować Espresso. SEM 1100 A2...
  • Seite 32: Przygotowanie Espresso

    Ubijanie porcji zmielonej kawy jest najważniejszą czynności w przygoto- wywaniu Espresso. W przypadku mocnego ubicia zmielonej kawy, woda będzie przepływała wolniej i powstanie więcej pianki. W przypadku słabszego ubicia zmielonej kawy, woda będzie przepływała szybciej i powstanie mniejsza pianka. SEM 1100 A2...
  • Seite 33 Espresso 0 q. Porcję kawy lub saszetkę po zaparzeniu wyrzucaj do biood- padów, np. do kompostownika WSKAZÓWKA t wymyj koniecznie po każdym użyciu. Zapoznaj ► Dyszę gorącej wody się w tym celu z rozdziałem „Czyszczenie i konserwacja”. SEM 1100 A2...
  • Seite 34: Przygotowanie Cappuccino

    Powoli obracaj pokrę- tłem regulacji pary 2 w kierunku „+”. Z dyszy wydobywa się skroplona para wodna/bryzgi. W ten sposób następuje oczyszczenie dyszy i obiegu wody we wnętrzu urządzenia. SEM 1100 A2...
  • Seite 35 Espresso (około 40 ml). Wyłącz urządzenie włącznikiem/wyłącznikiem WSKAZÓWKA ► Po upływie 3 minut urządzenie automatycznie się wyłącza. Do przygotowanej kawy Espresso dodaj spienione mleko. Kawa Cappuccino jest gotowa. Możesz ją dosłodzić według gustu lub posypać kakao. SEM 1100 A2...
  • Seite 36: Wskazówki Dotyczące Spieniania Mleka

    By przerwać nalewanie gorącej wody, przykręcić pokrętło regulacji pary (do oporu w kierunku „ - ”) i ustaw pokrętło wyboru funkcji 5 w położenie „ ”. Wyłącz urządzenie włącznikiem/wyłącznikiem WSKAZÓWKA ► Po upływie 3 minut urządzenie automatycznie się wyłącza. SEM 1100 A2...
  • Seite 37: Czyszczenie I Konserwacja

    Ściągnij dyszę i wymyj ją starannie w gorącej wodzie. Sprawdź, czy mały otwór w dyszy nie został zatkany i ewentualnie przeczyść otwór igłą. z wytrzyj mokrą szmatką. Rurkę pary w spieniaczu mleka Załóż ponownie dyszę na rurkę pary. SEM 1100 A2...
  • Seite 38: Czyszczenie Dyszy Gorącej Wody

    200 fi liżanek Espresso należy odkamienić urządzenie. Termin ten może być różny w zależności od stopnia twardości wody. Do odkamieniania używaj dostępnych w sprzedaży środków do odkamieniania ekspresów do kawy. Postępuj tak zgodnie z instrukcją podaną na opakowaniu środka do usuwania osadów z kamienia. SEM 1100 A2...
  • Seite 39 2 w położenie „ + ” , gdy zapali się zielona lampka kontrolna podgrzewania 4. 2, ustaw pokrętło Po upływie około 1 minuty zakręć pokrętło regulacji pary wyboru funkcji 5 w położenie „ ” i wyłącz urządzenie. WSKAZÓWKA ► Po upływie 3 minut urządzenie automatycznie się wyłącza. SEM 1100 A2...
  • Seite 40: Usuwanie Usterek

    • W zbiorniku 1 nie ma wody. • Nalej wodę do zbiornika 1. • Zbiornik z wodą 1 został Głośna praca pompy. • Załóż zbiornika z wodą 1 nieprawidłowo założony, przez co woda nie dociera we właściwy sposób. do urządzenia. SEM 1100 A2...
  • Seite 41: Utylizacja

    (Waste Electrical and Electronic Equipment). Urządzenie utylizować w specjalistycznych zakładach utylizacji odpadów lub w lokalnych składowiskach odpadów. Należy przestrzegać aktualnie obowiązują- cych przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontakto- wać z najbliższy zakładem utylizacji. SEM 1100 A2...
  • Seite 42: Gwarancja I Serwis

    Wszystkie naprawy wykonywane po upływie okresu gwarancji będą płatne. Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 63855 Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, NIEMCY www.kompernass.com SEM 1100 A2...
  • Seite 43 Gyártja ..........60 SEM 1100 A2...
  • Seite 44: Bevezetés

    Legyen öröme a készülék használatában! Információk a jelen használati útmutatóhoz Ez a használati útmutató a SEM 1100 A2 eszpresszó kávéfőző része (a továb- biakban készüléknek nevezzük) és fontos tudnivalókat tartalmaz a készülék ren- deltetésszerű használatára, biztonságára, beszerelésére, valamint kezelésére vonatkozóan.
  • Seite 45: A Jótállás Korlátozása

    Anyagi kárt okozhat, ha nem tudjuk elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket. ► Az anyagi kár elkerülése érdekében tartsa be a fi gyelmeztető utasításban szereplő felszólítást. TUDNIVALÓ ► Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, melyek megkönnyítik a készülék kezelését. SEM 1100 A2...
  • Seite 46: Rendeltetésszerű Használat

    és ismeretük hiánya megakadályoznának abban, hogy bizton- ságosan használják a készüléket, kivéve, ha a biztonságukról gondoskodó felügyelettel vannak, vagy ha előtte felvilágítosották őket a készülék haszná- latáról. ■ Vigyázni kell a gyermekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel. SEM 1100 A2...
  • Seite 47 Ne üzemeltesse a készüléket a szabadban! Ez a készülék csak beltéri hasz- nálatra való. TUDNIVALÓ ► A készüléket a garanciaidő alatt csak a gyártó által engedélyezett ügy- félszolgálat javíthatja, különben az utána előforduló kár esetén már nem érvényes a garancia. SEM 1100 A2...
  • Seite 48: A Csomag Tartalma És Annak Hiánytalanságának Ellenőrzése

    Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomagolást visszajuttatjuk az anyagkörforgásba. A kiselejtezett csomagolóanyagokat a helyi érvényes előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban. TUDNIVALÓ ► Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia ideje alatt, hogy garancia esetén rendesen vissza lehessen csomagolni bele. SEM 1100 A2...
  • Seite 49: Kezelőelemeke

    Műszaki adatok Hálózati feszültség 220 - 240 V ˜ 50 Hz Névleges teljesítmény 1100 W szivattyúnyomás kb. 1,5 MPa (15 bar) víztartály (Max) 1,5 liter Energiafogyasztása készenléti állapotban az automatikus kb. 31,3 Wh kikapcsolásig Energiafogyasztás kikapcsolva 0 Wh SEM 1100 A2...
  • Seite 50: Első Használat

    és szorosan illeszkedjen. 1 úgy is feltöltheti, hogy leveszi a készülékről. Ehhez egyszerűen ■ A víztartályt nyissa ki a víztartály fedelét és töltsön bele egy üveggel vizet. Közben ügyeljen arra, hogy ne folyjon víz a víztartály 1 mellé. SEM 1100 A2...
  • Seite 51: Felmelgítés Használat Előtt

    Lehet, hogy közben ki kell üríteni a csészét. Ehhez röviden állítsa meg a folyamatot. Kb. 1 perc után fordítsa el a funkcióválasztó kapcsolót „ “ helyzetbe. 4 kezd el világítani. A melegí- Várja meg, amíg a zöld melegítésjelző lámpa tés ezzel befejeződött. Elkezdheti az eszpresszót készíteni. SEM 1100 A2...
  • Seite 52: Eszpresszó Készítése

    Az eszpresszó por tömörítése az eszpresszó készítésének fontos állomása. Ha nagyon erősen tömörítjük az eszpresszó őrölt kávét, az eszpresszó lassan folyik le és több krém keletkezik. Ha nem tömörítjük annyira össze, akkor az eszpresszó gyorsan folyik le és nem keletkezik annyi hab. SEM 1100 A2...
  • Seite 53 0 q. A kávézaccot vagy a kávépárnákat mindig környezetbarát módon, pl. a rothadó hulladékok közé dobja. TUDNIVALÓ t használat után mindig tisztítsa meg. Ehhez olvassa ► A forróvizes öblítőt el a „Tisztítás és ápolás“ fejezetet. SEM 1100 A2...
  • Seite 54: Cappuccino Készítése

    Körbe-körbe mozgassa a habosító edényt és közben tartsa a fúvója csúcsát ki- csivel a tej felülete alá: elég mélyen ahhoz, hogy a tej ne spricceljen ki minden irányba és elég magasan ahhoz, hogy vastag hab képződjön. Ha helyesen csinálja, mély búgó hang hallatszik. SEM 1100 A2...
  • Seite 55 Ízlés szerint megcukrozhatja vagy kakaóport szórhat rá. TUDNIVALÓ z más italokat is felmelegíthet, mint például kakaót vagy ► A tejhabosítóval teát. TUDNIVALÓ z használat után mindig tisztítsa meg. Ehhez olvassa el ► A tejhabosítót a „Tisztítás és ápolás“ fejezetet. SEM 1100 A2...
  • Seite 56: Ötletek A Tejhab Készítéséhez

    Ha meg akarja állítani, hogy forró víz jöjjön ki, csukja be a gőzszabályzó kapcsolót 2 (ütközésig a „ - “ irányába) és állítsa a funkcióválasztó kap- csolót 5 „ “ helyzetbe. Kapcsolja ki a készüléket a rajta lévő kapcsolóval TUDNIVALÓ ► 3 perc múlva a készülék magától kikapcsol. SEM 1100 A2...
  • Seite 57: Tiszítás És Ápolás

    Húzza le a fúvókát és alaposan tisztítsa meg meleg vízben. Ellenőrizze, hogy a fúvókában lévő kis lyuk nincsen-e eltömődve és szükség esetén tisztítsa meg egy tűvel. z gőzölő csövét egy nedves ronggyal. Tisztítsa meg a tejhabosító Tolja vissza a fúvókát a gőzölő csőre. SEM 1100 A2...
  • Seite 58: Forróvizes Öblítés Tisztítása

    Ha nincsen vízkőoldója, az alábbi módon is próbálkozhat: 1 a MAX jelzésig. Töltse fel a tartályt Oldjon fel benne 2 kanál (kb. 30 g) citromsavat (illatszerboltban vagy gyógy- szertárban kapható). 1 a készülékbe. Helyezze be a víztartályt SEM 1100 A2...
  • Seite 59 2 „ + “-ra, amint a zöld melegítésjelző lámpa 4 világít. 2, állítsa a funkcióvá- Kb. 1 perc múlva csukja be a gőzszabályzó kapcsolót lasztó forgókapcsolót 5 „ “-re és kapcsolja ki a készüléket. TUDNIVALÓ ► 3 perc múlva a készülék magától kikapcsol. SEM 1100 A2...
  • Seite 60: Hibaelhárítás

    • A víztartály 1 üres. • Töltsön vizet a víztartályba 1. A szivattyú hangosan • A víztartály 1 nincsen meg- működik. • Megfelelően helyezzük be a felelően behelyezve, így a víz víztartályt 1. nem tud bejutni a készülékbe. SEM 1100 A2...
  • Seite 61: Ártalmatlanítás

    A termék az európai 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) irányelv alá tartozik.. A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltá- volító üzemnél tudja kidobni. Vegye fi gyelembe az aktuális előírásokat. Kétségek esetén vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal. SEM 1100 A2...
  • Seite 62: Garancia És Szerviz

    2 nappal a vásárlás után jelezni kell. A garancia idejének lejárta után esedékes javítások költségtérítésesek. Szerviz Magyarország Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 66926 Gyártja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SEM 1100 A2...
  • Seite 63 Proizvajalec ..........80 SEM 1100 A2...
  • Seite 64: Uvod

    Ta dokumentacija je zaščitena z avtorskimi pravicami. Vse pravice, tudi pravica fotomehanskega predvajanja, razmnoževanja in distribu- cije s pomočjo posebnih postopkov (na primer obdelave podatkov, s podatkovnimi nosilci in omrežji), tudi deloma, ter vsebinske in tehnične spremembe pridržane. SEM 1100 A2...
  • Seite 65: Omejitev Odgovornosti

    Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno materialno škodo. Če se tej situaciji ne izognete, to lahko privede do materialne škode. ► Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite materialno škodo. NAPOTEK ► Napotek označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo rokovanje z aparatom. SEM 1100 A2...
  • Seite 66: Predvidena Uporaba

    fi zičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen pod nadzorom osebe, ki je zanje odgovorna ali jim je dala navodila v zvezi z uporabo izdelka. ■ Otroke je treba nadzorovati, da preprečite igro z aparatom. SEM 1100 A2...
  • Seite 67 Aparata nikoli ne uporabljajte na prostem. Ta aparat je predviden le za upo- rabo v notranjih prostorih. NAPOTEK ► Med garancijsko dobo sme popravila aparata izvajati le servisna služba, ki jo je proizvajalec pooblastil za to, drugače v primeru nastale škode zahtevki iz naslova garancije niso več možni. SEM 1100 A2...
  • Seite 68: Vsebina Kompleta/Pregled Aparata Po Dobavi

    Povrnitev embalaže v krog materialov pomeni prihranek surovin in zmanjšanje količine odpadkov. Nepotreben embalažni material oddajte v skladu z lokalnimi veljavnimi predpisi. NAPOTEK ► Če je to možno, med garancijsko dobo originalno embalažo hranite, da aparat lahko v primeru uveljavljanja garancije pravilno zapakirate. SEM 1100 A2...
  • Seite 69: Upravljalni Elementi

    220 – 240 V ˜ 50 Hz Omrežna napetost Nazivna moč 1100 W Tlak črpalke pribl. 1,5 MPa (15 bar) Posoda za vodo (najv.) 1,5 litra Poraba energije v pripravljenosti približno 31,3 Wh do samodejnega izklopa Poraba energije med izklopom 0 Wh SEM 1100 A2...
  • Seite 70: Pred Prvo Uporabo

    1 lahko napolnite tudi, ne da bi jo vzeli z aparata. ■ Posodo za vodo V ta namen preprosto odprite pokrov posode za vodo in vanjo dolijte vodo s steklenico ali podobnim. Pri tem pazite, da vam voda ne steče mimo posode za vodo 1. SEM 1100 A2...
  • Seite 71: Segrevanje Pred Vsako Uporabo

    Mogoče boste vmes skodelico morali sprazniti. V ta namen postopek na kratko zaustavite. Čez okrog 1 minuto vrtljivo stikalo za funkcije ponovno obrnite v položaj „ “. Počakajte, da ponovno zasveti zelena kontrolna lučka segrevanja Segrevanje je zaključeno. Sedaj lahko pripravite espresso. SEM 1100 A2...
  • Seite 72: Priprava Espressa

    Če kave za espresso ne potlačite preveč, se bo espresso stekel skozi hitro in nastalo bo le malo kreme. SEM 1100 A2...
  • Seite 73 NAPOTEK t po vsaki uporabi nujno očistite. V ta namen ► Pripravo za vročo vodo preberite poglavje „Čiščenje in nega“. SEM 1100 A2...
  • Seite 74: Priprava Cappuccina

    4. z. Stikalo za paro Postavite prazno posodo pod pripravo za mlečno peno 2 počasi obračajte v smeri „+“. Iz šobe prihaja kondenzirana voda/brizgi. Tako se očisti šoba in krogotok vode v notranjosti aparata. SEM 1100 A2...
  • Seite 75 ► S pripravo za mlečno peno primer kakav ali čaj. NAPOTEK z po vsaki uporabi nujno očistite. V ta namen ► Pripravo za mlečno peno preberite poglavje „Čiščenje in nega“. SEM 1100 A2...
  • Seite 76: Nasveti Za Mlečno Peno

    Če želite prekiniti dovod vode, zaprite stikalo za paro smeri „ - “) in potem prestavite vrtljivo stikalo za funkcije 5 v položaj „ “. Aparat izklopite s stikalom za vklop/izklop NAPOTEK ► Naprava se po treh minutah samodejno izklopi. SEM 1100 A2...
  • Seite 77: Čiščenje In Nega

    Šobo potegnite dol in jo temeljito očistite v topli vodi. Preverite, ali je majhna luknja v šobi zamašena in jo po potrebi očistite z iglo. z z vlažno krpo. Očistite cevko za paro na pripravi za mlečno peno Šobo ponovno potisnite na cevko za paro. SEM 1100 A2...
  • Seite 78: Čiščenje Nastavka Za Vročo Vodo

    Odvisno od stopnje trdote vode na vašem območju je ta vrednost lahko tudi drugačna. Uporabite običajno sredstvo za odstranjevanje vodnega kamna iz aparatov za espresso iz trgovine. Postopajte, kot je opisano v navodilih za uporabo sredstva za vodni kamen. SEM 1100 A2...
  • Seite 79 „ + “ , kakor hitro zelena kontrolna lučka segrevanja 4 zasveti. 2 zaprite, prestavite vrtljivo stikalo za Čez pribl. 1 minuto stikalo za paro funkcije 5 na „ “ in aparat izklopite. NAPOTEK ► Naprava se po treh minutah samodejno izklopi. SEM 1100 A2...
  • Seite 80: Odprava Napak

    • Posodo za vodo 1 napolnite • Posoda za vodo 1 je prazna. z vodo. Črpalka deluje • Posoda za vodo 1 ni pravilno zelo glasno. • Posodo za vodo 1 vstavite vstavljena, tako da voda ne pravilno. pride v aparat. SEM 1100 A2...
  • Seite 81: Odstranitev

    (ang. Waste Electrical and Electronic Equipment). Aparat za espresso oddajte pri podjetju, registriranem za predelavo odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za predelavo odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavo odpadkov. SEM 1100 A2...
  • Seite 82: Garancijski List

    9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda Servis Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si IAN 66926 Proizvajalec KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SEM 1100 A2...
  • Seite 83 Dovozce ..........100 SEM 1100 A2...
  • Seite 84: Úvod

    Přejeme Vám hodně radosti při jeho používání. Informace k tomuto návodu k obsluze Tento návod k obsluze je součástí kávovaru espresso SEM 1100 A2 (dále ozna- čen jako přístroj) a poskytne Vám důležité informace pro použití dle předpisů, pro bezpečnost a obsluhu přístroje.
  • Seite 85: Omezení Ručení

    škoda. Pokud se nezabrání této nebezpečné situaci, může vést tato ke hmotným škodám. ► Proto třeba následovat pokynům v tomto výstražném upozornění pro zabránění hmotných škod. UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje dodatečné informace, které ulehčí manipulaci s přístrojem. SEM 1100 A2...
  • Seite 86: Použití Dle Předpisů

    či nedostatek zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej používaly pod bezpečnostním dohledem zodpovědné osoby nebo by od ní obdržely pokyny, jak přístroj používat. ■ Děti by měly být pod dohledem, abyste měli jistotu, že si s přístrojem nehrají. SEM 1100 A2...
  • Seite 87 Přístroj nikdy neprovozujte venku. Tento přístroj je určen pouze pro použití ve vntiřních prostorách. UPOZORNĚNÍ ► Opravu přístroje během záruční doby smí provést pouze výrobcem auto- rizovaná služba zákazníkům, jinak zaniká při následném poškození nárok na záruku. SEM 1100 A2...
  • Seite 88: Rozsah Dodávky/ Inspekce Dopravy

    Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a sníží produkci odpadů. Více nepotřebný obalový materiál zlikvidujte dle místně platných před- pisů. UPOZORNĚNÍ ► Pokud možno, uschovejte originální balení během záruční doby přístroje, aby bylo možné, v případě záruky přístroj řádně zabalit. SEM 1100 A2...
  • Seite 89: Ovládací Prvky

    Jmenovitý výkon 1100 W Tlak čerpadla ca. 1,5 MPa (15 bar) Nádrž na vodu (max.) 1,5 litrů Spotřeba energie v pohotovost- ním režimu až do automatického cca 31,3 Wh vypnutí Spotřeba energie ve vypnutém 0 Wh stavu SEM 1100 A2...
  • Seite 90: První Uvedení Do Provozu

    1 můžete nalít i bez toho, že by jste ji vyjmuli ■ Vodu do nádržky na vodu z přístroje. Otevřte k tomu jednoduše víko nádržky na vodu a nalijte do ní vodu např. lahví. Dbejte při tom na to, aby voda netekla vedle nádržky na vodu 1. SEM 1100 A2...
  • Seite 91: Ohřev Před Každým Použitím

    že budete muset mezitím vyprázdnit šálek. Přerušte k tomu krátce chod kávovaru. Po cca. 1 minutě nastavte otočný spínač funkcí opět do pozice „ “. 4. Ohřev Vyčkejte, dokud se opět nerozsvítí zelená kontrolka rozehřívání kávovaru je ukončen. Nyní si můžete připravit espresso. SEM 1100 A2...
  • Seite 92: Příprava Espressa

    Natlačí-li se prášek na přípravu espressa příliš silně do sítka, protéká espresso pomalu a na jeho povrchu se vytvoří větší krémovitá vrstva. Není-li prášek pro přípravu espressa silně zatlačený do sítka, proteče espresso rychle sítkem a vytvoří se pouze tenká krémovitá vrstva. SEM 1100 A2...
  • Seite 93 0 q. Zlikvidujte espresso prášek nebo espresso pady vždy ekologicky, například jako organický odpad. UPOZORNĚNÍ t vyčistěte bezpodmínečně po každém použití. ► Trysku na horkou vodu Přečtěte si k tomu kapitolu „Čištění a péče“. SEM 1100 A2...
  • Seite 94: Příprava Cappuccina

    4. z. Otáčejte pomalu re- Podržte prázdnou nádobu pod zpěňovačem mléka gulačním spínačem páry 2 ve směru „+“. Z trysky vytéká kondenzační voda/ nebo dojde ke stříkání. Tak se uvnitř přístroje vyčistí tryska a oběh vody. SEM 1100 A2...
  • Seite 95 (cca. 40 ml). Zapněte přístroj vypínačem zapnuto/vypnuto UPOZORNĚNÍ ► Po 3 minutách se přístroj automaticky vypne. Dejte nyní zpěněné mléko do předem připraveného espressa. Cappuccino je nyní hotové. Dle chuti jej můžete pocukrovat nebo posypat kakaem. SEM 1100 A2...
  • Seite 96: Tipy Pro Vytvoření Mléčné Pěny

    Chcete-li přerušit vytékání horké vody, uzavřete regulační spínač páry čit až na doraz ve směru „ - “) a nastavte otoční spínač funkcí 5 do pozice „ “. Zapněte přístroj vypínačem zapnuto/vypnuto UPOZORNĚNÍ ► Po 3 minutách se přístroj automaticky vypne. SEM 1100 A2...
  • Seite 97: Čištění A Údržba

    Poté trysku vytáhněte a vymyjte ji pečlivě v teplé vodě. Zkontrolujte, zda není malý otvor v trysce ucpaný a vyčistěte ji v případě potřeby jehlou. z vlhkým hadříkem. Vyčistěte výstupní trubici na páru zpěňovače mléka Zasuňte trysku zpět do výstupní trubice na páru. SEM 1100 A2...
  • Seite 98: Čištění Trysky Na Horkou Vodu

    K odvápnění používejte obvyklý odvápňovací prostředek pro kávovary espresso. Postupujte podle návodu k použití, uvedeném na odvápňovacím prostředku. Jestliže nemáte odvápňovací prostředek, lze alternativně postupovat takto: 1 naplňte až po označení MAX vodou. Nádržku na vodu SEM 1100 A2...
  • Seite 99 2 na „ + “ , jakmile se rozsvítí zelená kontrolka předhřevu 2, nastavte otočný Po cca. 1 minutě uzavřete opět regulační přepínač páry přepínač funkcí 5 na „ “ a vypněte přístroj. UPOZORNĚNÍ ► Po 3 minutách se přístroj automaticky vypne. SEM 1100 A2...
  • Seite 100: Odstranění Závad

    • Nádržka na vodu 1 je • Naplňte vodní nádržku 1 prázdná. vodou. Hlučný provoz • Nádržka na vodu 1 není čerpadla. • Nádržku na vodu 1 správně správně vsazená, takže voda nasadit. se nedostane do přístroje. SEM 1100 A2...
  • Seite 101: Likvidace

    (Waste Electrical and Electronic Equipment). Přístroj předejte k likvidaci odborné fi rmě či jej odevzdejte ve Vašem místním re- cyklačním zařízení. Dodržujte aktuální platné předpisy. V případě pochybností kontaktujte příslušnou fi rmu, která se zabývá likvidací odpadu. SEM 1100 A2...
  • Seite 102: Záruka A Servis

    Případné škody a nedostatky, zjištěné už při koupě, se musí hlásit hned po vybalení výrobku, nejpozdějí však do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční doby podléhají veškerá opravy poplatkům. Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 66926 Dovozce KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SEM 1100 A2...
  • Seite 103 Dovozca..........120 SEM 1100 A2...
  • Seite 104: Úvod

    Želáme Vám pri jeho používaní veľa zábavy. Informácie k tomuto návodu na používanie Tento návod na používanie je súčasťou kávovaru espresso SEM 1100 A2 (ďalej uvedené len ako prístroj) a poskytuje dôležité pokyny pre používanie v súlade s jeho určením, pre bezpečnosť, zabudovanie a pripojenie, ako aj pre obsluhu prístroja.
  • Seite 105: Obmedzenie Ručenia

    Varovanie s týmto stupňom nebezpečenstva označuje možné vecné škody. Ak sa nevyhnete nebezpečnej situácii, môže to viesť k vecným škodám. ► Riaďte sa pokynmi v tomto varovaní, aby ste zabránili vecným škodám. UPOZORNENIE ► Pokyn označuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú zaobchádzanie s prístrojom. SEM 1100 A2...
  • Seite 106: Používanie Primerané Účelu

    že budú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo od nej dostanú pokyny, ako sa má prístroj používať. ■ Na deti treba dohliadať, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrať s prístro- jom. SEM 1100 A2...
  • Seite 107 Nikdy nepoužívajte prístroj vonku (vo voľnom prostredí). Tento prístroj je urče- ný len na používanie vo vnútorných priestoroch. UPOZORNENIE ► Opravy prístroja v priebehu záručnej doby smie vykonávať len výrobcom autorizovaný zákaznícky servis, inak pri následných škodách záruka stráca platnosť. SEM 1100 A2...
  • Seite 108: Obsah Dodávky A Prepravná Kontrola

    Vrátenie obalových materiálov späť do obehu šetrí surovinami a znižuje náklady na odpad. Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných pred- pisov. UPOZORNENIE ► Podľa možnosti si odložte obalové materiály počas záručnej doby prístroja, aby ste mohli prístroj v prípade uplatňovania záruky správne zabaliť. SEM 1100 A2...
  • Seite 109: Ovládacie Prvky

    Menovitý výkon 1100 W Tlak čerpadla asi 1,5 MPa (15 bar) Objem nádržky na vodu (max.) 1,5 l Spotreba energie v stave pripravenosti až do asi 31,3 Wh automatického vypnutia Spotreba energie vo vypnutom 0 Wh stave SEM 1100 A2...
  • Seite 110: Prvé Uvedenie Do Prevádzky

    ■ Nádobu na vodu z prístroja. V takom prípade jednoducho otvorte veko nádoby na vodu a ná- dobu naplňte vodou napr. z fľaše. Dajte pritom pozor na to, aby žiadna voda nevytiekla mimo nádoby na vodu 1 SEM 1100 A2...
  • Seite 111: Zohrievanie Pred Každým Použitím

    že pritom budete musieť niekoľkokrát vyliať šálku. Pritom nakrátko zastavte procedúru. Asi po 1 minúte otočte prepínač funkcií znova do polohy „ “. 4. Zohrievanie Vyčkajte, kým sa znova rozsvieti zelená kontrolka zohrievania sa práve skončilo. Teraz si už môžete pripraviť espresso. SEM 1100 A2...
  • Seite 112: Príprava Kávy Espresso

    Stlačenie (zhustenie) mletej kávy je veľmi dôležitý krok pri príprave espressa. Ak je mletá káva veľmi silno stlačená, espresso preteká pomaly a dáva viac peny (crema). Ak nie je mletá káva dosť silno stlačená, espresso pretečie rýchlo a vznikne málo peny. SEM 1100 A2...
  • Seite 113 0 q. Použitú kávu alebo kapsule na espresso zlikvidujte vždy ekologickým spôsobom, napríklad v bioodpade. UPOZORNENIE t vyčistite bezpodmienečne po každom použití. ► Sprchu na horúcu vodu Prečítajte si k tomu kapitolu „Čistenie a údržba“. SEM 1100 A2...
  • Seite 114: Príprava Kávy Cappuccino

    4. z. Pomaly otáčajte re- Podržte prázdnu nádobku pod speňovačom mlieka gulátor pary 2 smerom k „+“. Skondenzovaná voda a fŕkance vychádzajú z dýzy. Tým sa vyčistí dýza a systém obehu vody vo vnútri prístroja. SEM 1100 A2...
  • Seite 115 Nechajte vodu pretekať len asi dvakrát tak dlho ako pri espresse (asi 40 ml). Vypnite prístroj vypínačom UPOZORNENIE ► Po 3 minútach sa prístroj automaticky vypne. Teraz pridajte napenené mlieko do vopred pripravenej kávy espresso. Cappuccino je teraz hotové. Podľa chuti si ho môžete prisladiť cukrom alebo posypať kakaovým práškom. SEM 1100 A2...
  • Seite 116: Tipy K Mliečnej Pene

    Keď chcete prerušiť vytekanie horúcej vody, zatvorte regulátor pary až na doraz smerom k „ - “) a otočný prepínač funkcií 5 dajte do polohy „ “. Vypnite prístroj vypínačom UPOZORNENIE ► Po 3 minútach sa prístroj automaticky vypne. SEM 1100 A2...
  • Seite 117: Čistenie A Údržba

    Vytiahnite dýzu a vyčistite ju starostlivo v teplej vode. Skontrolujte, či nie je malý otvor v dýze upchatý, a v prípade potreby ho vyčistite ihlou. Navlhčenou utierkou vyčistite výtokovú rúrku speňovača mlieka Nasuňte dýzu späť na výtokovú rúrku pary. SEM 1100 A2...
  • Seite 118: Čistenie Sprchy Na Horúcu Vodu

    Podľa stupňa tvrdosti vody, ktorú používate, sa môže táto hodnota odlišovať. Na odvápňovanie používajte bežne dostupné odvápňovače určené pre kávovary espresso. Postupujte pri tom tak, ako je uvedené v návode na používanie odváp- ňovača. SEM 1100 A2...
  • Seite 119 2 na „ + “. 2, dajte prepínač funkcií 5 na Asi po 1 minúte zatvorte regulátor pary „ “ a vypnite prístroj. UPOZORNENIE ► Po 3 minútach sa prístroj automaticky vypne. SEM 1100 A2...
  • Seite 120: Odstraňovanie Porúch

    • Nádoba na vodu 1 je • Nalejte vodu do nádoby na vodu 1. prázdna. Hlučný chod čerpadla. • Nádoba na vodu 1 nie je • Správne nasaďte nádobu správne nasadená, takže voda na vodu 1. z nej sa nedostáva do prístroja. SEM 1100 A2...
  • Seite 121: Likvidácia

    Prístroj nechajte zlikvidovať v príslušnej fi rme na likvidáciu odpadu alebo v komu- nálnom zariadení na likvidáciu odpadu. Dbajte na aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností sa obráťte na zariadenia na odstraňovanie odpadu. SEM 1100 A2...
  • Seite 122: Záruka A Servis

    Opravy, ktoré spadajú do obdobia po skončení záručnej doby, si musíte zaplatiť. Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN66926 Dovozca KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SEM 1100 A2...
  • Seite 123 Importeur ..........140 SEM 1100 A2...
  • Seite 124: Einführung

    Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Espressomaschine SEM 1100 A2 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den be- stimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, sowie die Bedienung des Gerätes.
  • Seite 125: Haftungsbeschränkung

    Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. SEM 1100 A2...
  • Seite 126: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. SEM 1100 A2...
  • Seite 127 0°C befi nden. Bei Gefrieren des Wassers in den Leitungen oder im Wassertank, kann das Gerät beschädigt werden. ■ Betreiben Sie das Gerät niemals im Freien. Dieses Gerät ist nur für die Verwen- dung in Innenräumen vorgesehen. SEM 1100 A2...
  • Seite 128: Lieferumfang / Transportinspektion

    Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsma- terialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. SEM 1100 A2...
  • Seite 129: Bedienelemente

    Netzspannung 220 - 240 V ˜ 50 Hz Nennleistung 1100 W Pumpendruck ca. 1,5 MPa (15 bar) Wasserbehälter (Max) 1,5 Liter Energieverbrauch im Bereitschafts- zustand bis zur automatischen ca. 31,3 Wh Abschaltung Energieverbrauch im Aus-Zustand 0 Wh SEM 1100 A2...
  • Seite 130: Erste Inbetriebnahme

    1 auch befüllen, ohne dass Sie ihn vom Gerät ■ Sie können den Wassertank abnehmen. Öff nen Sie dafür einfach den Wassertankdeckel und füllen Sie Wasser mit einer Flasche o.ä. ein. Achten Sie dabei darauf, dass kein Wasser neben den Wassertank 1 läuft. SEM 1100 A2...
  • Seite 131: Aufheizen Vor Jedem Gebrauch

    Stoppen Sie dafür kurz den Vorgang. Nach ca. 1 Minute drehen Sie den Funktionsdrehschalter wieder auf die Po- sition „ “. 4 wieder leuchtet. Warten Sie, bis die grüne Aufheizkontrollleuchte Das Aufheizen ist abgeschlossen. Sie können nun Espresso zubereiten. SEM 1100 A2...
  • Seite 132: Espresso Zubereiten

    Zubereitung eines Espressos. Wird das Espressopulver sehr stark gepresst, so läuft der Espresso langsam durch und es gibt mehr Crema. Ist das Espressopulver nicht so stark verdichtet, läuft der Espresso schnell durch, es entsteht nur wenig Crema. SEM 1100 A2...
  • Seite 133 Siebträger w herausfallen kann. Entleeren Sie nun das Espressosieb 0 q. Entsorgen Sie das Espressopulver oder die Espressopads immer umwelt- gerecht, zum Beispiel im Bioabfall. HINWEIS t unbedingt nach jedem Gebrauch. ► Reinigen Sie die Heißwasserdusche Lesen Sie hierzu das Kapitel „Reinigen und Pfl egen“. SEM 1100 A2...
  • Seite 134: Cappuccino Zubereiten

    Sie das Wasser aus dem Gefäß weg. Halten Sie nun den Aufschäumbehälter in der Hand, um die Milchtemperatur zu fühlen, und führen Sie die Düse des Milchaufschäumers z leicht in die Milch. Halten Sie den Aufschäumbeälter dabei ein wenig schräg. SEM 1100 A2...
  • Seite 135 Kakaopulver bestreuen. HINWEIS z auch andere Flüssigkeiten, wie ► Sie können mit dem Milchaufschäumer Kakao oder Tee erhitzen. HINWEIS z unbedingt nach jedem Gebrauch. ► Reinigen Sie den Milchaufschäumer Lesen Sie hierzu das Kapitel „Reinigen und Pfl egen“. SEM 1100 A2...
  • Seite 136: Tipps Für Den Milchschaum

    “ und drehen Sie dann den Dampfre- gulierungsschalter 2 zu (bis zum Anschlag in Richtung „ - “ drehen). 3 aus. Stellen Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter HINWEIS ► Nach 3 Minuten schaltet sich das Gerät automatisch aus. SEM 1100 A2...
  • Seite 137: Reinigen Und Pfl Egen

    Kontrollieren Sie, ob das kleine Loch in der Düse verstopft ist und reinigen Sie es gegebenenfalls mit einer Nadel. z mit einem Reinigen Sie das Dampfabgaberohr des Milchaufschäumers feuchten Tuch. Schieben Sie die Düse wieder auf das Dampfabgaberohr auf. SEM 1100 A2...
  • Seite 138: Heißwasserdusche Reinigen

    Wenn Sie keinen Entkalker haben, können Sie alternativ wie folgt vorgehen: 1 bis zur Max-Markierung. Füllen Sie den Wassertank Lösen Sie darin 2 Löff el (ca. 30 Gramm) Zitronensäure (erhältlich in Drogerien oder Apotheken) auf. 1 in das Gerät ein. Setzen Sie den Wassertank SEM 1100 A2...
  • Seite 139 Drehen Sie nach ca. 1 Minute den Dampfregulierungsschalter Anschlag in Richtung „ - “ drehen), stellen Sie den Funktionsdrehschalter 5 auf „ “ und schalten Sie das Gerät aus. HINWEIS ► Nach 3 Minuten schaltet sich das Gerät automatisch aus. SEM 1100 A2...
  • Seite 140: Fehlerbehebung

    • Wasser in den Wassertank 1 • Der Wassertank 1 ist leer. füllen. Geräuschvoller Betrieb • Der Wassertank 1 ist nicht der Pumpe. richtig eingesetzt, so dass das • Wassertank 1 richtig einsetzen. Wasser nicht in das Gerät gelangt. SEM 1100 A2...
  • Seite 141: Entsorgung

    2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vor- schriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Ver- bindung. SEM 1100 A2...
  • Seite 142: Garantie Und Service

    IAN 66926 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 66926 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 66926 Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SEM 1100 A2...

Inhaltsverzeichnis