Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SSMS 600 B3 Bedienungsanleitung

Silvercrest SSMS 600 B3 Bedienungsanleitung

Stabmixer-set
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SSMS 600 B3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 111
4
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SSMS 600 B3-09/11-V2
IAN: 71983
KITCHEN TOOLS
Hand Blender Set SSMS 600 B3
Hand Blender Set
Blender ręczny - zestaw
Operating instructions
Instrukcja obsługi
Botmixer készlet
Palični mešalnik s
Használati utasítás
pripomočki
Navodila za uporabo
Tyčový mixér s
Tyčový mixér
Návod na obsluhu
příslušenstvím
Návod k obsluze
Stabmixer-Set
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSMS 600 B3

  • Seite 1 KITCHEN TOOLS Hand Blender Set SSMS 600 B3 Hand Blender Set Blender ręczny - zestaw Operating instructions Instrukcja obsługi Botmixer készlet Palični mešalnik s Használati utasítás pripomočki Navodila za uporabo Tyčový mixér s Tyčový mixér Návod na obsluhu příslušenstvím KOMPERNASS GMBH Návod k obsluze...
  • Seite 2 SSMS 600 B3...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Mayonnaise ............17 SSMS 600 B3...
  • Seite 4: Information For These Operating Instructions

    Observe the procedures described in these operating instructions. Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, in- competent repairs, unauthorized modifi cations or the use of non-approved spare parts will not be acknowledged. The operator alone bears liability. SSMS 600 B3...
  • Seite 5: Safety Instructions

    Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or approaching parts which move in use. ► Fundamentally, always disconnect the appliance from the mains power socket when the unit is to be left unattended. SSMS 600 B3...
  • Seite 6: Items Supplied

    NOTICE ► If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty period so that in the case of a warranty claim you can package the ap- pliance properly for return. SSMS 600 B3...
  • Seite 7: Technical Data

    3 Turbo-Switch (High Speed) 4 Motor unit 5 Hand blender 6 Bowl lid 7 Blade 8 Bowl (with combined lid/base) 9 Whisk holder 0 Whisk q Measuring beaker (with combined lid/base) w Wall bracket, incl. screws & plugs SSMS 600 B3...
  • Seite 8: Utilisation

    We recommend using the liquidiser for a maximum of 1 minute at a time and then letting it cool down. WARNING - PROPERTY DAMAGE! ► Do not use the liquidiser to process liquids. This would lead to irreparable damage to the appliance! SSMS 600 B3...
  • Seite 9: Assembling

    7 onto its retainer in the bowl 8. ■ Carefully place the blade ■ Fill the bowl with the foodstuff s you wish to liquidise NOTICE 8 BEYOND the MAX marking. Otherwise, the ► NEVER fi ll the bowl appliance does not function optimally. SSMS 600 B3...
  • Seite 10: Holding The Appliance

    6 and motor unit 4 and, if needs be, the blade 7. Loosen the base of the bowl 8 and then place it onto the bowl 8. Holding the appliance To operate the appliance, hold it as follows: SSMS 600 B3...
  • Seite 11: Operation

    When you have completed the processing of the foodstuff s, simply release the switch. NOTICE ► Should unusual noises be heard during operation, such as squeaks or similar, lubricate the drive shaft of the blender with a few drops of neutral cooking oil: SSMS 600 B3...
  • Seite 12 Baby-carrots 200 g approx. 15 Sec. Level 1 - 5 Hazelnuts/ 200 g approx. 30 Sec. Turbo Almonds Walnuts 200 g approx. 25 Sec. Level 3 - 4 Parmesan 250 g approx. 30 Sec. Turbo 1 cm SSMS 600 B3...
  • Seite 13: Wall Mounting

    ► DO NOT clean the accessories of your hand blender in the dishwasher as it may cause damage to them. ► Do not use aggressive, chemical or abrasive cleaning agents! They could irreparably damage the upper surfaces! SSMS 600 B3...
  • Seite 14: Disposal Of The Appliance

    Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC, the ErP Directive 2009/125/EC and the Low Voltage Directive 2006/95/EC The complete original declaration of conformity can be obtained from the importer. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SSMS 600 B3...
  • Seite 15: Warranty

    Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 71983 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 71983 SSMS 600 B3...
  • Seite 16: Recipes

    Wash the parsley, shake it dry and remove the stems. Break the parsley into large pieces and add them to the soup. Puree everything with the hand mixer 5 for about 1 minute. Season with salt, pepper and grated nutmeg. SSMS 600 B3...
  • Seite 17: Pumpkin Soup

    Season the soup with orange juice, white wine, sugar, salt and pepper so that it has both a sweet and a balanced sour-salty note in addition to the sharp fl avour. SSMS 600 B3...
  • Seite 18: Sweet Fruit Spread

    1 minute and then purée it again for 60 seconds. Enjoy the fruit spread straight away or pour it into a glass jar with a screw cap and fi rmly seal it. SSMS 600 B3...
  • Seite 19: Chocolate Cream

    3. Slowly add the cooking oil in a thin uniform stream (within 1:30 minutes), so that the oil combines with the other ingredients. Finally, season to taste with salt and pepper. SSMS 600 B3...
  • Seite 21 Majonez ............. . 35 SSMS 600 B3...
  • Seite 22: Informacje O Niniejszej Instrukcji Obsługi

    Informacje o niniejszej instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi stanowi część blendera SSMS 600 B3 (zwanego dalej urządzeniem) i zawiera ważne wskazówki o jego użytkowaniu zgodnie z przeznaczeniem, bezpieczeństwie, podłączaniu oraz obsłudze. Instrukcję obsługi należy przechowywać stale w pobliżu urządzenia. Instrukcję...
  • Seite 23: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! ► Przed wymianą akcesoriów lub podłączeniem dodatkowych części, które są ruchome w czasie pracy, urządzenie należy wyłączyć i odłączyć od sieci. ► Odchodząc od urządzenia, odłącz je całkowicie od zasilania sieciowego. SSMS 600 B3...
  • Seite 24: Zakres Dostawy

    Zwracanie opakowania do obiegu materiałów oszczędza surowce naturalne i zmniejsza zanieczyszczenie odpadami. Zbędne materiały opakowania utylizuj zgodnie z obowiązującymi przepisami. WSKAZÓWKA ► W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania gwarancji, by w razie odsyłania urządzenia móc je prawidłowo zapakować. SSMS 600 B3...
  • Seite 25: Dane Techniczne

    3 Przełącznik Turbo (duża prędkość) 4 Blok silnika 5 Blender 6 Pokrywa miski 7 Nóż 8 Miska (z pokrywą/podstawką) 9 Uchwyt trzepaczki do piany 0 Trzepaczka do piany q Miarka (z pokrywką/podstawką) w Uchwyt naścienny ze śrubami i kołkami SSMS 600 B3...
  • Seite 26: Przeznaczenie

    6, można również rozdrabniać twardsze produkty spożywcze. Zalecamy po upływie maks. 1 minuty pracy rozdrabniacza wyłączyć urzą- dzenie i zaczekać, aż silnik ostygnie. UWAGA – SZKODY MATERIALNE! ► Nie stosować rozdrabniacza w przypadku płynnych artykułów spożyw- czych. Następstwem jest nieodwracalne uszkodzenie urządzenia! SSMS 600 B3...
  • Seite 27: Składanie Urządzenia

    7 na uchwyt na pojemniku do miksowania 8. ■ Ostrożnie założyć nóż 8 artykułami spożywczymi przeznaczonymi do rozdrob- ■ Napełnij pojemnik nienia. WSKAZÓWKA 8 napełniaj zawsze tylko do zaznaczenia MAX. W przeciwnym ► Pojemnik wypadku urządzenie nie będzie działało optymalnie. SSMS 600 B3...
  • Seite 28: Trzymanie Urządzenia

    8 i użyć jej jako pokrywki. W tym celu zdejmij pokrywkę 6 i blok silnika 4, a także ostrożnie ewentualnie nóż 7. Zdejmij podstawę pod pojemnikiem 8 i załóż ją na pojemnik 8. Trzymanie urządzenia Urządzenie trzymaj w następujący sposób: SSMS 600 B3...
  • Seite 29: Obsługa

    Po naciśnięciu przełącznika Turbo 3 od razu jest dostępna maksymalna prędkość pracy. Po zakończeniu obróbki po prostu puść wciśnięty włącznik. WSKAZÓWKA ► Gdy w trakcie pracy dojdzie do nietypowych hałasów, pisków lub innych podobnych objawów, posmaruj wałek blendera odrobiną oleju jadalnego: SSMS 600 B3...
  • Seite 30 200 g około 15 sek. Stopień 1 - 5 Orzechy laskowe/ 200 g około 30 sek. turbo migdały Orzechy 200 g około 25 sek. Stopień 3 - 4 włoskie Parmezan 250 g około 30 sek. turbo 1 cm SSMS 600 B3...
  • Seite 31: Montaż Na Ścianie

    Należy absolutnie schować nóż przed dziećmi. UWAGA – SZKODY MATERIALNE! ► Nie wolno myć elementów blendera w zmywarce, gdyż mogłoby to doprowadzić do ich uszkodzenia. ► Do czyszczenia nie stosuj żrących, chemicznych ani szorujących środków czyszczących. Mogłyby one trwale zniszczyć powierzchnię urządzenia! SSMS 600 B3...
  • Seite 32: Utylizacja Urządzenia

    2004/108/EC, dyrektywy ErP (Energy related Products) 2009/125/EC, jak również dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/EC. Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności jest dostępny u importera. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, NIEMCY www.Kompernass.com SSMS 600 B3...
  • Seite 33: Gwarancja

    Ewentualne szkody i wady stwierdzone w chwili zakupu należy zgłosić nie- zwłocznie po rozpakowaniu urządzenia, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Wszystkie naprawy wykonywane po upływie okresu gwarancji będą płatne. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 71983 SSMS 600 B3...
  • Seite 34: Przepisy

    Pietruszkę umyć, osuszyć i odkroić natkę. Pietruszkę rozdzielić na większe kawałki i dodać do zupy. Całość miksować blenderem 5 przez około 1 minutę. Doprawić do smaku solą pieprzem i startą gałką muszkatołową. SSMS 600 B3...
  • Seite 35: Zupa Dyniowa

    20–25 minut. Całość zmiksować dokładnie blenderem 5. W trakcie mikso- wania dolewać mleka kokosowego dotąd, aż zupa nabierze odpowiedniej, kremowej konsystencji. Zupę doprawić do smaku sokiem z pomarańczy, białym winem, cukrem, solą i pieprzem tak, by miała ona wyraźny ostry i słodki smak. SSMS 600 B3...
  • Seite 36: Słodki Przecier Owocowy

    Dodać opakowanie cukru żelującego bez gotowania i dokładnie zmiksować blenderem 5 przez 45 - 60 sekund. W razie większych kawałków truskawek, całość miksować 1 minutę i następnie dalej rozdrabniać przez 60 sekund. Przecier owocowy podać lub wlać do słoika i zamknąć. SSMS 600 B3...
  • Seite 37: Krem Czekoladowy

    Do naczynia wlać jajko i sok z cytryny, trzepaczkę w naczyniu i nacisnąć przycisk Turbo 3. Równomiernym strumieniem dolewać olej (w ciągu około 1:30 minuty) tak, by połączył się z pozostałymi składnikami. Na końcu dodać sól i pieprz do smaku. SSMS 600 B3...
  • Seite 39 Majonéz ............. . 53 SSMS 600 B3...
  • Seite 40: Információk A Jelen Használati Útmutatóhoz

    Információk a jelen használati útmutatóhoz Ez a használati útmutató az SSMS 600 B3 botmixer készlet része (a továbbiakban készüléknek nevezzük) és fontos tudnivalókat tartalmaz a készülék rendeltetésszerű használatára, biztonságára, beszerelésére, valamint kezelésére vonatkozóan. A használati útmutató mindig legyen a készülék közelében. Minden egyes személy olvassa el és alkalmazza, aki a készülék kezelésével és hibaelhárításával van...
  • Seite 41: Biztonsági Utasítások

    ► Az üzemelés közben mozgásban lévő tartozékok vagy tartozékrészek cseréje előtt a készüléket ki kell kapcsolni és le kell választani a hálózati áramról. ► Mindenképpen válassza le a készüléket a hálózati áramról, ha nem tud felügyelni rá. SSMS 600 B3...
  • Seite 42: A Csomag Tartalma

    Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomagolást visszajuttatjuk az anyagkörforgásba. A kiselejtezett csomagolóanyagokat a helyi érvényes előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban. TUDNIVALÓ ► Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia ideje alatt, hogy garancia esetén rendesen vissza lehessen csomagolni bele. SSMS 600 B3...
  • Seite 43: Műszaki Adatok

    1 sebességszabályzó 2 kapcsoló (normál sebesség) 3 turbó-kapcsoló (nagyobb sebesség) 4 motorblokk 5 botmixer 6 tartály fedél 7 kés 8 tartály (kombinált fedéllel/talppal) 9 habverő-tartó 0 habverő q mérőpohár (kombinált fedéllel/talppal) w fali tartó csavarokkal és dübellel SSMS 600 B3...
  • Seite 44: Felhasználás

    ■ A késből reket is apríthat. Azt javasoljuk, hogy az aprítót max. 1 perc szünet nélküli üzemelés után hagyja lehűlni. FIGYELEM- ANYAGI KÁR VESZÉLYE! ► Ne használja az aprítót folyadékok feldolgozására. Ez helyrehozhatatlan kárt tehet a készülékben! SSMS 600 B3...
  • Seite 45: Összeszerelés

    A kés 7 a tálban 8 található tartóra. ■ Óvatosan tegye a kést ■ Töltse az aprítandó élelmiszert a tálba TUDNIVALÓ 8 mindig csak a MAX jelölésig töltse tele. Különben a készülék ► A tálat nem működik megfelelően. SSMS 600 B3...
  • Seite 46: A Készülék Tartása

    és fedélként is lehet használni. Ehhez vegye le a fedelet 6 és a motorblok- kot 4, valamint óvatosan vegye ki a kést 7 is. Oldja ki a tál talpát 8 és helyezze a tálra 8. A készülék tartása Ha használja a készüléket, akkor az alábbi módon tartsa: SSMS 600 B3...
  • Seite 47: Kezelés

    áll rendelkezésére. Amint elkészült az élelmiszerfeldolgozásával, egyszerűen csak engedje el a benyomott kapcsológombot. TUDNIVALÓ ► Amennyiben a készülék üzemelés közben szokatlan hangokat hallat, mint például csikorgás, töltsön egy kevés semleges étolajat a botmixer hajtóten- gelyére: SSMS 600 B3...
  • Seite 48 20 dkg kb. 15 mp. 1 - 5. fokozat Mogyoró/ 20 dkg kb. 30 mp. turbó mandula Dió 20 dkg kb. 25 mp. 3 - 4. fokozat Parmezán sajt 25 dkg kb. 30 mp. turbó 1 cm SSMS 600 B3...
  • Seite 49: Falra Szerelés

    Olyan módon helyezze el a kést, hogy a gyermekek ne férhes- senek hozzá. FIGYELEM- ANYAGI KÁR VESZÉLYE! ► Tilos a botmixer készlet részeit mosogatógépben tisztítani, ezek ugyanis ezáltal megrongálódhatnak. ► Ne használjon erős hatású, súroló vagy vegyi tisztítószereket. Ezek helyrehozhatatlan kárt tehetnek a készülék felületében! SSMS 600 B3...
  • Seite 50: A Készülék Ártalmatlanítása

    Ez a készülék megfelel az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó 2004/108/EC irányelv, a környezetbarát terve- zésről szóló 2009/125/EC, valamint az alacsonyfeszültségű készülékekre vonatkozó 2006/95/EC irányelv alapvető követelményeinek és más vonatkozó előírásoknak. Gyártja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.Kompernass.com SSMS 600 B3...
  • Seite 51: Garancia

    Az esetlegesen már vételkor meglévő károkat és hiányosságokat kicsomagolás után azonnal, de legkésőbb 2 nappal a vásárlás után jelezni kell. A garancia idejének lejárta után esedékes javítások díjkötelesek. Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 71983 SSMS 600 B3...
  • Seite 52: Receptek

    öntsünk hozzá a zöldséglevesből, ha a lé nem lepné el a zöldségeket. Mossuk meg a petrezselymet, rázogassuk meg és szedjük le a szárát. Tépjük a petrezselymet nagyobb darabokra és tegyük a levesbe. Mindezt kb. 1 percig pürésítsük a botmixerrel 5. Sóval, borssal és szerecsendióval ízesítsük. SSMS 600 B3...
  • Seite 53: Tökleves

    Az egészet a botmixerrel 5 pürésítsük simára. Közben annyi kókusztejet adjunk hozzá, hogy a levesnek megfelelő, selymesen krémes állaga legyen. Ízesítsük a levest narancslével, fehérborral, cukorral, sóval és borssal, hogy a leves ne csak erős, hanem édes és harmonikusan savanykás-sós ízt is kapjon. SSMS 600 B3...
  • Seite 54: Édes Gyümölcslekvár

    Főzés nélkül tegyük hozzá a csomag zselírozócukrot és 45-60 másodpercig alaposan keverjük össze. Ha még nagyobb darabkák lennének benne, 1 percig hagyjuk az egészet állni és egy perc eltelte után újra pürésítsük. Azonnal fogyasszuk vagy lekvárként töltsük csavaros fedelű üvegbe és zárjuk le. SSMS 600 B3...
  • Seite 55: Csokikrém

    és nyomjuk meg a Turbó gombot 3. Az olajat egyenletesen vékony sugárban lassan öntsük (kb. másfél perc alatt) hozzá, hogy az olaj jól összeálljon a többi hozzávalóval. Ezután ízlés szerint sóval és borssal ízesítsük. SSMS 600 B3...
  • Seite 57 Majoneza ............. 71 SSMS 600 B3...
  • Seite 58: Informacije O Teh Navodilih Za Uporabo

    Napravo uporabljajte izključno v pred- videne namene. Upoštevajte načine ravnanja, opisane v teh navodilih za uporabo. Izključeno je uveljavljanje kakršnih koli zahtevkov zaradi škode, nastale zaradi nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov. Tveganje prevzame izključno uporabnik. SSMS 600 B3...
  • Seite 59: Varnostni Napotki

    OPOZORILO! NEVARNOST POŠKODBE! ► Pred zamenjavo pribora ali dodatnih delov, ki se pri delovanju naprave premikajo, je napravo treba izklopiti in jo ločiti od električnega omrežja. ► Napravo načeloma vedno ločite od električnega omrežja, kadar ni pod nadzorom. SSMS 600 B3...
  • Seite 60: Vsebina Kompleta

    Embalažne materiale, ki jih ne potrebujete več, odstranite v skladu z lokalno veljavnimi predpisi. NAPOTEK ► Originalno embalažo po možnosti shranite tekom garancijske dobe naprave, da lahko napravo v primeru uveljavljanja garancije pravilno zapakirate. SSMS 600 B3...
  • Seite 61: Tehnični Podatki

    4 Blok motorja 5 Palični mešalnik 6 Pokrov posode 7 Rezilo 8 Posoda (s pokrovom/podstavkom) 9 Držalo metlice za sneg 0 Metlica za sneg q Merilna posoda (s kombiniranim pokrovom/podstavkom) w Stensko držalo vklj. z vijaki & zidnimi vložki SSMS 600 B3...
  • Seite 62: Uporaba

    živila. Priporočamo vam, da sekljalnik uporabljate največ 1 minuto naenkrat, potem pa ga pustite, da se ohladi. POZOR - MATERIALNA ŠKODA! ► Sekljalnika ne uporabljajte za obdelavo tekočin. To bi privedlo do nepo- pravljive škode na napravi! SSMS 600 B3...
  • Seite 63: Sestavitev

    7 je zelo ostro! Zmeraj previdno rokujte z njim. ► Rezilo 7 previdno namestite na nastavek v posodi 8. ■ Rezilo ■ Živila, ki jih želite sesekljati, dajte v posodo NAPOTEK 8 vedno napolnite le do oznake MAX. Drugače naprava ne ► Posodo deluje optimalno. SSMS 600 B3...
  • Seite 64: Držanje Naprave

    V ta namen snemite pokrov posode 6 in blok motorja 4, po potrebi pa previdno odstranite tudi rezilo 7. Snemite podstavek posode 8 in ga namestite na posodo 8. Držanje naprave Med uporabo napravo držite tako: SSMS 600 B3...
  • Seite 65: Uporaba

    S pritiskom na turbo stikalo 3 vam je takoj na razpolago maksimalna hitrost obdelave. Ko ste končali z obdelavo živil, pritisnjeno stikalo enostavno spustite. NAPOTEK ► Če se med uporabo pojavijo nenavadni zvoki, kot so škripanje ali podob- no, na pogonsko gred paličnega mešalnika nanesite nekoliko nevtralnega jedilnega olja: SSMS 600 B3...
  • Seite 66 Korenček 200 g pribl. 15 sek. stopnja 1 - 5 Lešniki/ 200 g pribl. 30 sek. turbo mandlji Orehi 200 g pribl. 25 sek. stopnja 3 - 4 Parmezan 250 g pribl. 30 sek. turbo 1 cm SSMS 600 B3...
  • Seite 67: Stenska Montaža

    POZOR - MATERIALNA ŠKODA! ► Delov paličnega mešalnika v kompletu ne smete čistiti v pomivalnem stroju, ker bi se tako poškodovali. ► Za čiščenje ne uporabljajte nobenih agresivnih, kemičnih ali ostrih sredstev! Ta lahko nepopravljivo poškodujejo površino naprave! SSMS 600 B3...
  • Seite 68: Odstranitev Naprave

    Naprava je skladna s temeljnimi zahetvami in drugimi relevantnimi predpisi evropske Direktive o elektromagnetni združljivosti 2004/108/EC, Direktive ErP 2009/125/EC ter Nizkonapetostne direktive 2006/95/EC. Celotno izvirno besedilo Izjave o skladnosti je na razpolago pri uvozniku. Proizvajalec KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, NEMČIJA www.kompernass.com SSMS 600 B3...
  • Seite 69: Garancijski List

    8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda Servis Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si IAN 71983 SSMS 600 B3...
  • Seite 70: Recepti

    Peteršilj operite, otresite do suhega in odstranite peclje. Peteršilj natrgajte na grobe koščke in ga dajte v juho. Vse skupaj s paličnim mešalnikom 5 mešajte okrog 1 minuto. Po potrebi dodajte sol, poper in nastrgan muškatni orešček. SSMS 600 B3...
  • Seite 71: Bučna Juha

    Dodajte toliko kokosovega mleka, da postane juha ravno prav kremasta, vendar ne preveč. Juho dodatno začinite s pomarančnim sokom, belim vinom, sladkorjem, soljo in poprom, tako da ima juha na koncu poleg pekočega tudi sladek in uravnovešeno kislo-slan priokus. SSMS 600 B3...
  • Seite 72: Sladek Sadni Namaz

    5 temeljito mešajte 45–60 sekund. Če še obstajajo večji koščki, vse skupaj pustite mirovati 1 minuto in potem ponovno mešajte 60 sekund. Namaz lahko jeste takoj ali pa ga daste v kozarec s pokrovom na privijanje, ki ga zaprete. SSMS 600 B3...
  • Seite 73: Čokoladna Krema

    Jajce in limonin sok dajte v posodo za mešanje, metlico za sneg držite navpično v posodo in pritisnite tipko Turbo 3. Olje počasi dodajajte v enakomerno tankem curku (v roku približno 1:30 minute), tako da se olje poveže z drugimi sestavinami. Potem po potrebi dodajte sol in poper. SSMS 600 B3...
  • Seite 75 Majonéza ............. 89 SSMS 600 B3...
  • Seite 76: Informace K Tomuto Návodu K Obsluze

    Informace k tomuto návodu k obsluze Tento návod k obsluze je součástí tyčového mixéru s příslušenstvím SSMS 600 B3 (dále označeno pouze jako přístroj) a podá Vám důležité instrukce a informace vzhledem na řádné použití, bezpečnost, zabudování a připojení, jakož i obsluhu přístroje.
  • Seite 77: Bezpečnostní Pokyny

    VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! ► Před výměnou příslušenství, nebo přídavných dílů, které jsou během provozu v pohybu, se přístroj musí vypnout a odpojit od sítě. ► Zásadně odpojte přístroj od sítě, když je tento bez dozoru. SSMS 600 B3...
  • Seite 78: Rozsah Dodávky

    Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a sníží produkci od- padů. Více nepotřebný obalový materiál zlikvidujte dle místně platných předpisů. UPOZORNĚNÍ ► Pokud možno, uschovejte originální balení během záruční doby přístroje, aby bylo možné, v případě záruky přístroj řádně zabalit. SSMS 600 B3...
  • Seite 79: Technická Data

    3 turbospínač (vysoká rychlost) 4 těleso motoru 5 tyčový mixér 6 víko mísy 7 nůž 8 miska (s kombinovaným víkem/stojanem) 9 držák metly 0 metla q měrná nádobka (s kombinovaným víkem/stojanem) w držák na stěnu vč. šroubů & hmoždinek SSMS 600 B3...
  • Seite 80: Použití

    Pomocí kuchyňského drtiče složeného z nože můžete rozmělnit i tvrdší potraviny. Doporučujeme, provozovat rozmělňovač max. 1 minutu v kuse a poté jej nechat vychladnout. POZOR - VĚCNÉ ŠKODY! ► Nepoužívejte rozmělňovač ke zpracování tekutin. Vedlo by to k nenávratným poškozením přístroje! SSMS 600 B3...
  • Seite 81: Sestavení Přístroje

    7 je velmi ostrý! Manipulujte s ním vždy s maximální opatrností. ► Nůž 7 na úchyt v míse 8. ■ Opatrně nasaďte nůž 8 potraviny, které chcete rozmělňovat. ■ Dejte do mísy UPOZORNĚNÍ 8 naplňte vždy pouze po označení MAX. Jinak přístroj nefunguje ► Misku optimálně. SSMS 600 B3...
  • Seite 82: Držení Přístroje

    8 a použít tento jako víko. Sejměte k tomu opatrně víko mísy 6 a blok motoru 4 a také popřípadě nůž 7. Uvolněte stojan z mísy 8 a nasaďte jej na mísu 8. Držení přístroje K obsluze přístroje jej držte takto: SSMS 600 B3...
  • Seite 83: Obsluha

    3. Po stisknutí tlačítka turbo 3 je Vám ihned k dispozici maximální rychlost zpracování. Jakmile jste se zpracováním potravin hotovi, jednoduše stisknutý vypínač pusťte. UPOZORNĚNÍ ► Pokud by se při provozu objevily neobvyklé zvuky, skřípání, nebo podob- né, nakapejte trochu neutrálního kuchyňského oleje na hnací hřídel mixéru: SSMS 600 B3...
  • Seite 84 200 g cca. 15 s stupeň 1 - 5 lískové oříšky/ 200 g cca. 30 s turbo mandle vlašské ořechy 200 g cca. 25 s stupeň 3 - 4 parmezán 250 g cca. 30 s turbo 1 cm SSMS 600 B3...
  • Seite 85: Montáž Na Stěnu

    Nůž uložte mimo dosah dětí. POZOR - VĚCNÉ ŠKODY! ► Díly tyčového mixeru se nesmí omývat v myčce na nádobí, poškodily by se tím. ► Nepoužívejte agresivní čistící prostředky, žádná abraziva nebo chemické čistící prostředky! Tyto mohou povrchy nenapravitelně poškodit! SSMS 600 B3...
  • Seite 86: Likvidace Přístroje

    č. 2004/108/EC, směrnice Evropského parlamentu č. 2009/125/EC a směrnice o nízkém napětí č. 2006/95/EC. Kompletní originál Prohlášení o shodě lze dostat u dovozce. Dovozce KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.Kompernass.com SSMS 600 B3...
  • Seite 87: Záruka

    Případné škody a nedostatky, zjištěné už při koupě, se musí hlásit hned po vybalení výrobku, nejpozdějí však do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční doby podléhají veškerá opravy poplatkům. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 71983 SSMS 600 B3...
  • Seite 88: Recepty

    Omyjte petrželku, důkladně osušte a odstraňte stopky. Petržel nalámejte nebo nakrájejte na velké kusy a přidejte do polévky. Vše promixujte tyčovým mixérem 5 po dobu cca.1 minuty. Dochuťte solí, pepřem a strouhaným muškátovým oříškem. SSMS 600 B3...
  • Seite 89: Dýňová Polévka

    5. Přitom přilévejte do polévky vždy takové množství kokosového mléka, dokud se nedosáhne její správná krémová konzistence. Polévku dochuťte pomerančovou šťávou, bílým vínem, cukrem, solí a pepřem, aby polévka měla vedle ostré chuti také sladko-kyselou příchuť. SSMS 600 B3...
  • Seite 90: Sladká Ovocná Pomazánka

    5 vše důkladně promixujte 45-60 sekund.Nachází-li se v mase ještě velké kusy jahod, nechte vše nejdříve 1 minutu odstát a poté opět promixujte cca. 60 sekund. Můžete požívat hned nebo dejte ovocnou pomazánku do sklenic se šroubo- vacím uzávěrem a tyto dobře uzavřete. SSMS 600 B3...
  • Seite 91: Čokoládový Krém

    Dejte vejce a citronovou šťávu do nádoby mixéru, šlehač v nádobě a stiskněte turbo tlačítko 3. Pomalu k tomu přidávejte stejnoměrně olej (po dobu cca. 1:30 minuty) tak, aby se olej promíchal s jinými přísadami. Vzápětí dochuťte dle chuti solí a pepřem. SSMS 600 B3...
  • Seite 93 Majonéza ............107 SSMS 600 B3...
  • Seite 94: Informácie K Tomuto Návodu Na Používanie

    Informácie k tomuto návodu na používanie Tento návod na používanie patrí k ručnému mixéru SSMS 600 B3 (ďalej uvede- ného len ako prístroj) a poskytuje dôležité pokyny pre používanie v súlade s jeho určením, pre bezpečnosť, pripojenie a pre obsluhu prístroja.
  • Seite 95: Bezpečnostné Pokyny

    žiadne tekutiny sa nesmú doňho dostať. POZOR! NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU! ► Pred výmenou príslušenstva alebo doplnkov, ktoré sa počas prevádzky pohybujú, treba prístroj vypnúť a odpojiť od elektrickej siete. ► V zásade odpojte prístroj od elektrickej siete vždy, keď je bez dozoru. SSMS 600 B3...
  • Seite 96: Obsah Dodávky

    Vrátenie obalových materiálov späť do obehu šetrí surovinami a znižuje náklady na odpad. Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov. UPOZORNENIE ► Podľa možnosti si odložte obalové materiály počas záručnej doby prístroja, aby ste mohli prístroj v prípade uplatňovania záruky správne zabaliť. SSMS 600 B3...
  • Seite 97: Technické Údaje

    5 Tyčový (ručný) mixér 6 Miska s vrchnákom 7 Nôž 8 Miska (s kombinovaným vrchnákom a podstavcom) 9 Držiak šľahacej metličky 0 Šľahacia metlička q Odmerná nádoba (s kombinovaným vrchnákom a podstavcom) w Nástenný držiak so skrutkami a hmoždinkami SSMS 600 B3...
  • Seite 98: Používanie

    Drvičom, pozostávajúcim z noža rozdrviť aj tvrdšie potraviny. Odporúčame používať drvič max. 1 minútu v kuse a potom ho nechať vychladnúť. POZOR - VECNÉ ŠKODY! ► Nepoužívajte drvič na spracovávanie tekutých potravín. Spôsobilo by to neopraviteľné škody na prístroji! SSMS 600 B3...
  • Seite 99: Montáž

    ► Nôž 7 na držiak v miske 8. ■ Opatrne nasaďte nôž 8 dajte potraviny, ktoré sa majú drviť. ■ Do misky UPOZORNENIE 8 naplňte vždy len po značku MAX. Inak prístroj nebude optimálne ► Misku pracovať. SSMS 600 B3...
  • Seite 100: Držanie Prístroja

    8 sňať a použiť ho ako veko. Za tým účelom snímte veko 6 a blok motora 4, a v prípade potreby opatrne aj nôž 7. Uvoľnite podstavec misky 8 a nasaďte ho na misku 8. Držanie prístroja Pri používaní prístroja ho držte takto: SSMS 600 B3...
  • Seite 101: Používanie

    Pri stlačení spínača turbo 3 máte okamžite k dispozícii maximálne otáčky. Keď sú potraviny dostatočne spracované, pusťte stlačený vypínač. UPOZORNENIE ► Ak počas prevádzky počuť neobvyklý hluk, napríklad pískanie alebo po- dobne, naolejujte pohonný hriadeľ tyčového mixéra trochou neutrálneho jedlého oleja: SSMS 600 B3...
  • Seite 102 Mrkva 200 g asi 15 s Stupeň 1 - 5 Oriešky, 200 g asi 30 s Turbo mandle Orechy 200 g asi 25 s Stupeň 3 - 4 Parmezán 250 g asi 30 s Turbo 1 cm SSMS 600 B3...
  • Seite 103: Montáž Na Stenu

    Zabezpečte, aby sa k nožu nedostali deti. POZOR - VECNÉ ŠKODY! ► Jednotlivé diely mixéra sa nesmú umývať v umývačke riadu, mohli by sa poškodiť. ► Nepoužívajte žiadne drhnúce, agresívne ani chemické čistiace prostriedky. Mohli by povrch prístroja neopraviteľne poškodiť! SSMS 600 B3...
  • Seite 104: Likvidácia Prístroja

    Tento prístroj spĺňa základné požiadavky a iné relevantné predpisy európskej smernice pre elektromagnetickú znášan- livosť 2004/108/EC, smernice 2009/125/EC a smernice 2006/95/EC. Kompletný originál Vyhlásenia o zhode je k dispozícii u dovozcu. Dovozca KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SSMS 600 B3...
  • Seite 105: Záruka

    Prípadné poškodenia alebo nedostatky zistené už pri kúpe musíte nahlásiť ihneď po vybalení, najneskoršie však do dvoch dní po dátume kúpy. Opravy, ktoré spadajú do obdobia po skončení záručnej doby, si musíte zaplatiť. Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 71983 SSMS 600 B3...
  • Seite 106: Recepty

    Petržlenovú vňať umyjeme, do sucha otrasieme a odstránime stonky. Petržlen natrháme na väčšie kúsky a dáme do polievky. Mixérom 5 všetko pomixujeme asi 1 minútu. Dochutíme soľou, korením a strúhaným muškátovým orechom. SSMS 600 B3...
  • Seite 107: Tekvicová Polievka

    Mixérom 5 všetko dohladka rozmixujeme. Pritom pridáme toľko kokosového mlieka, aby polievka získala správnu, jemne krémovú konzistenciu. Polievku dochutíme pomarančovou šťavou, bielym vínom, cukrom, soľou a korením tak, aby mala okrem ostrej aj sladkú a vyváženú kysloslanú príchuť. SSMS 600 B3...
  • Seite 108: Sladká Ovocná Nátierka

    Pridáme balíček želírovacieho cukru bez varenia a rozmixujeme 45 - 60 sekúnd. Ak ešte zostanú väčšie kúsky ovocia, necháme 1 minútu odstáť a potom znova pomixujeme 60 sekúnd. Podávame hneď alebo dáme nátierku do skleného pohára so skrutkovacím vekom a dobre uzatvoríme. SSMS 600 B3...
  • Seite 109: Čokoládový Krém

    Vajce a citrónovú šťavu dáme do nádoby na mixovanie, metličku v nádobe zvislo a stlačíme tlačidlo Turbo 3. Pomaly pridávame olej rovnomerne tenkým prúdom (v priebehu asi 1,5 minúty), aby sa dobre spojil s ostatnými surovinami. Nakoniec pridáme soľ a korenie podľa chuti. SSMS 600 B3...
  • Seite 111 Mayonnaise ............125 SSMS 600 B3...
  • Seite 112: Informationen Zu Dieser Bedienungsanleitung

    Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Stabmixer-Sets SSMS 600 B3 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedie- nung des Gerätes. Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein.
  • Seite 113: Sicherheitshinweise

    WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. ► Trennen Sie das Gerät grundsätzlich vom Stromnetz, wenn das Gerät unbeaufsichtigt ist. SSMS 600 B3...
  • Seite 114: Lieferumfang

    Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. SSMS 600 B3...
  • Seite 115: Technische Daten

    1 Geschwindigkeitsregler 2 Schalter (normale Geschwindigkeit) 3 Turbo-Schalter (schnelle Geschwindigkeit) 4 Motorblock 5 Stabmixer 6 Schüssel-Deckel 7 Messer 8 Schüssel (mit kombiniertem Deckel/Standfuß) 9 Schneebesen-Halter 0 Schneebesen q Messbecher (mit kombiniertem Deckel/Standfuß) w Wandhalter inkl. Schrauben & Dübel SSMS 600 B3...
  • Seite 116: Verwendung

    Deckel 6, können Sie auch härtere Lebensmittel zerkleinern. Wir empfeh- len den Zerkleinerer max. 1 Minute am Stück zu betreiben und ihn dann abkühlen zu lassen. ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie den Zerkleinerer nicht zur Bearbeitung von Flüssigkeiten. Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät! SSMS 600 B3...
  • Seite 117: Zusammenbauen

    7 auf die Halterung in der Schüssel 8. ■ Setzen Sie vorsichtig das Messer ■ Füllen Sie die zu zerkleinernden Lebensmittel in die Schüssel HINWEIS 8 immer nur bis zur MAX-Markierung. Ansons- ► Befüllen Sie die Schüssel ten funktioniert das Gerät nicht optimal. SSMS 600 B3...
  • Seite 118: Gerät Halten

    Nehmen Sie dazu den Schüssel-Deckel 6 und Motorblock 4 ab, sowie gegebenenfalls das Messer 7 vorsichtig heraus. Lösen Sie den Standfuß der Schüssel 8 und setzen Sie ihn auf die Schüssel 8. Gerät halten Um das Gerät zu bedienen, halten Sie es bitte folgendermaßen: SSMS 600 B3...
  • Seite 119: Bedienen

    Wenn Sie mit der Verarbeitung der Lebensmittel fertig sind, lassen Sie ein- fach den gedrückten Schalter los. HINWEIS ► Sollte es während des Betriebes zu ungewöhnlichen Geräuschen, wie Quietschen oder ähnlichem, kommen, geben Sie ein wenig neutrales Spei- seöl an die Antriebswelle des Stabmixers: SSMS 600 B3...
  • Seite 120 Möhren 200 g ca. 15 Sek. Stufe 1 - 5 Haselnüsse/ 200 g ca. 30 Sek. Turbo Mandeln Walnüsse 200 g ca. 25 Sek. Stufe 3 - 4 Parmesan 250 g ca. 30 Sek. Turbo 1 cm SSMS 600 B3...
  • Seite 121: Wandmontage

    Sie das Messer für Kinder unzugänglich. ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Sie dürfen die Teile des Stabmixer-Sets nicht in der Geschirrspülmaschine reinigen, diese würden dadurch beschädigt. ► Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernde Reinigungs- mittel! Diese können die Oberfl äche irreparabel angreifen! SSMS 600 B3...
  • Seite 122: Gerät Entsorgen

    Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromag- netische Verträglichkeit 2004/108/EC, der ErP-Richtlinie 2009/125/EC, sowie der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SSMS 600 B3...
  • Seite 123: Garantie

    Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 71983 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 71983 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 71983 SSMS 600 B3...
  • Seite 124: Rezepte

    Brühe hinzugießen, falls das Gemüse nicht mehr bedeckt ist. Petersilie waschen, trocken schütteln und Stiele entfernen. Petersilie in grobe Stücke reißen und zur Suppe geben. Alles mit dem Stabmixer 5 für etwa 1 Minute pürieren. Mit Salz, Pfeff er und geriebener Muskatnuss abschme- cken. SSMS 600 B3...
  • Seite 125: Kürbissuppe

    Alles mit dem Stabmixer 5 glatt mixen. Dabei so viel Kokosmilch zufügen bis die Suppe die richtige, sanft-cremige Konsistenz hat. Die Suppe mit Orangensaft, Weißwein, Zucker, Salz und Pfeff er abschme- cken, sodass die Suppe neben der scharfen auch eine süße und eine ausge- wogene säuerlich-salzige Note hat. SSMS 600 B3...
  • Seite 126: Süßer Fruchtaufstrich

    Stabmixer 5 45-60 Sekunden lang gründlich mixen. Sollten noch größere Stücke vorhanden sein, das Ganze 1 Minute ruhen lassen und dann erneut 60 Sekunden pürieren. Gleich genießen oder den Fruchtaufstrich in ein Glas mit Schraubdeckel abfüllen und verschließen. SSMS 600 B3...
  • Seite 127: Schoko-Creme

    Becher halten und den Turbo-Schalter 3 drücken. Das Öl in einem gleichmäßig dünnen Strahl langsam (innerhalb von ca. 1:30 Minute) dazu geben, so dass das Öl sich mit den anderen Zutaten verbindet. Abschließend nach Geschmack mit Salz und Pfeff er würzen. SSMS 600 B3...

Diese Anleitung auch für:

Ssms 600 b2

Inhaltsverzeichnis