Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SSMS 600 B3 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SSMS 600 B3:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 75
5
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SSMS 600 B3-09/11-V2
IAN: 71983
KITCHEN TOOLS
Batidora de brazo SSMS 600 B3
Frullatore ad immersione
Batidora de brazo
Frullatore ad immersione
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Conjunto de varinha
Hand Blender Set
mágica
Operating instructions
Manual de instruções
Stabmixer-Set
Bedienungsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSMS 600 B3

  • Seite 1 KITCHEN TOOLS Batidora de brazo SSMS 600 B3 Frullatore ad immersione Batidora de brazo Frullatore ad immersione Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso Conjunto de varinha Hand Blender Set mágica Operating instructions Manual de instruções KOMPERNASS GMBH Stabmixer-Set BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com...
  • Seite 2 SSMS 600 B3...
  • Seite 3 Mayonesa ............. 17 SSMS 600 B3...
  • Seite 4 Quedan excluidos todos los derechos de cualquier tipo por daños producidos por un uso no conforme del aparato, por reparaciones defectuosas, por modifi caciones no autorizadas o por el uso de piezas de repuesto no homologadas. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. SSMS 600 B3...
  • Seite 5 Antes de cambiar accesorios y piezas suplementarias que se muevan durante el funcionamiento, se deberá desconectar el aparato y separarlo de la red eléctrica. ► Por regla general deberá separar el aparato de la red eléctrica si está desatendido. SSMS 600 B3...
  • Seite 6 Evacue los materiales de embalaje que no sean necesarios según las normativas locales aplicables. ADVERTENCIA ► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplica- ción de la garantía. SSMS 600 B3...
  • Seite 7 4 Bloque motor 5 Batidora de brazo 6 Tapa del bol 7 Cuchilla 8 Bol (con tapa/base combinada) 9 Soporte para la varilla 0 Varilla q Vaso medidor (con tapa/base combinada) w Soporte mural incl. tornillos y tacos SSMS 600 B3...
  • Seite 8 1 minuto como máx., de modo continuo, dejarla enfriar durante un rato. ¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES! ► No utilice la trituradora para la preparación de líquidos. ¡Esto provocaría daños irreparables en el aparato! SSMS 600 B3...
  • Seite 9 7 sobre el soporte en el bol 8. ■ Coloque con precaución la cuchilla ■ Introduzca en el bol los alimentos a triturar ADVERTENCIA 8 siempre sólo hasta la marca de máx. De lo contrario el ► Llene el bol aparato no funciona óptimamente. SSMS 600 B3...
  • Seite 10 8 y utilizarla como tapa. Para ello, retire con cuidado la tapa del bol 6, el bloque motor 4 y, si es necesario, la cuchilla 7. Suelte la base del bol 8 y colóquela sobre el bol 8. Sujetar el aparato Para manejar el aparato, sujételo del modo siguiente: SSMS 600 B3...
  • Seite 11 Una vez fi nalizada la elaboración de los alimentos, suelte simplemente el pulsador accionado. ADVERTENCIA ► Si durante el funcionamiento aprecia ruidos raros tales como chirridos o similar, aplique un poco de aceite para comidas neutro en el árbol de accionamiento del molinillo de barra: SSMS 600 B3...
  • Seite 12 200 g aprox. 15 seg. Nivel 1 - 5 gruesas Avellanas/ 200 g aprox. 30 seg. turbo almendras Nueces 200 g aprox. 25 seg. Nivel 3 - 4 Parmesano 250 g aprox. 30 seg. turbo 1 cm SSMS 600 B3...
  • Seite 13 ► No debe limpiar las piezas del set de la batidora de brazo dentro del lavavajillas, estas podrían dañarse. ► ¡No use productos de limpieza abrasivos, agresivos o químicos! ¡Podrían dañar la superfi cie de forma irreparable! SSMS 600 B3...
  • Seite 14 2004/108/EC, directiva ErP 2009/125/EC, así como la directiva de baja tensión 2006/95/EC. La declaración de conformidad original completa la puede solicitar a la empresa de importación. Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, ALEMANIA www.kompernass.com SSMS 600 B3...
  • Seite 15 Una vez transcurrido el periodo de garantía, deberá abonarse el costo de las reparaciones. Asistencia técnica Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 71983 SSMS 600 B3...
  • Seite 16 Lavar el perejil, agitarlo para secarlo y quitar los tallos. Desmenuzar el perejil en trozos grandes y añadirlo a la sopa. Triturar todo con la batidora de brazo 5 durante aproximadamente 1 minuto. Sazonar con sal, pimienta y nuez moscada rallada. SSMS 600 B3...
  • Seite 17 Sazonar la sopa con zumo de naranja, vino blanco, azúcar, sal y pimienta, de modo que la sopa adquiera un gusto picante y dulce, además de un toque equilibrado de agrio y salado. SSMS 600 B3...
  • Seite 18 5 durante 45-60 segundos. Si quedasen todavía trozos grandes, dejar reposar todo durante 1 minuto y batir de nuevo durante 60 segundos. La confi tura se puede consumir al momento o dejar enfriar en un tarro cerrado con tapa de rosca. SSMS 600 B3...
  • Seite 19 0 en el recipiente en posición vertical y pulsar la tecla Turbo 3. Agregar el aceite vertiendo un fi no chorro uniforme (durante aprox. 1:30 minutos), de modo que el aceite se ligue con el resto de ingredientes. Por último, sazonar con sal y pimienta al gusto. SSMS 600 B3...
  • Seite 21 Maionese ............. . 35 SSMS 600 B3...
  • Seite 22 Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni. Si esclude qualsiasi rivendicazione per i danni derivanti da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifi che non autorizzate o impiego di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente. SSMS 600 B3...
  • Seite 23 ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! ► Prima di sostituire accessori o parti aggiunte in movimento durante il funzionamento dell’apparecchio, è necessario spegnere l’apparecchio e disconnetterlo dalla rete elettrica. ► Disconnettere sempre l’apparecchio dalla rete elettrica se l’apparecchio viene lasciato incustodito. SSMS 600 B3...
  • Seite 24 Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti localmente. AVVERTENZA ► Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare l'imballaggio originale, per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia. SSMS 600 B3...
  • Seite 25 4 Corpo motore 5 Mixer a immersione 6 Coperchio-ciotola 7 Coltello 8 Ciotola (con coperchio/basse di appoggio combinati) 9 Supporto per frusta 0 Frusta q Misurino (con coperchio combinato/base) w Supporto a parete incluse viti e tasselli SSMS 600 B3...
  • Seite 26 Consigliamo di far funzionare il tritatutto per max. 1 minuto per volta e quindi lasciarlo raff reddare. ATTENZIONE - DANNI MATERIALI! ► Non usare il tritattuto per lavorare cibi liquidi. Ciò crea danni irreparabili all'apparecchio! SSMS 600 B3...
  • Seite 27 7 sul supporto nella ciotola 8. ■ Inserire cautamente il coltello ■ Versare gli alimenti da tritare nella ciotola AVVERTENZA 8 sempre fi no alla marcatura MAX. In caso contrario, ► Riempire la ciotola l'apparecchio non funzionerà bene. SSMS 600 B3...
  • Seite 28 8 e utilizzarla come coperchio. Rimuovere a tale scopo la ciotola-coperchio 6 e il blocco motore 4, ed eventualmente la lama 7, esercitando cautela. Svitare la base della ciotola 8 e collocarla sulla ciotola 8. Come mantenere l’apparecchio Per utilizzare l’apparecchio, procedere come segue: SSMS 600 B3...
  • Seite 29 Dopo aver terminato la lavorazione dei cibi, rilasciare semplicemente il tasto che si era premuto. AVVERTENZA ► Se durante l‘uso si verifi cassero rumori insoliti, come cigolii o simili, versare un po‘ di olio alimentare neutro sull‘albero motore: SSMS 600 B3...
  • Seite 30 Carotine 200 g ca. 15 sec. Livello 1 - 5 Nocciole/ 200 g ca. 30 sec. turbo Mandorle Noci 200 g ca. 25 sec. Livello 3 - 4 Parmigiano 250 g ca. 30 sec. turbo 1 cm SSMS 600 B3...
  • Seite 31 ATTENZIONE - DANNI MATERIALI! ► Non lavare le parti del set di mixer ad asta in lavastoviglie perché potrebbero danneggiarsi. ► Non utilizzare detergenti aggressivi, chimici o abrasivi! Essi possono attaccare la superfi cie in modo irreparabile! SSMS 600 B3...
  • Seite 32 Direttiva europea sulla compatibilità elettromagnetica 2004/108/EC, la direttiva ErP 2009/125/ EC, nonché la Direttiva basse tensioni 2006/95/EC. La dichiarazione di conformità originale e completa è a disposizione presso l'importatore. Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SSMS 600 B3...
  • Seite 33 Le riparazioni eseguite dopo la scadenza della garanzia sono a pagamento. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 71983 Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 71983 SSMS 600 B3...
  • Seite 34 Lavare il prezzemolo, scuoterlo per asciugarlo e rimuovere i gambi. Tagliarlo a grossi pezzi e aggiungerlo alla minestra. Ridurre il tutto in purea utilizzando il mixer ad asta 5 per circa 1 minuto. Insaporire con sale, pepe e noce moscata grattugiata. SSMS 600 B3...
  • Seite 35 Insaporire la minestra con il succo d’arancia, il vino bianco, lo zucchero, il sale e il pepe, in modo da conferire alla minestra anche una nota dolce, accanto al gusto piccante, e un sapore equilibrato fra il dolce e il salato. SSMS 600 B3...
  • Seite 36 5 per 45-60 secondi. Se fossero presenti ancora grossi pezzi di frutta, fare riposare il tutto per 1 minuto e quindi ridurre il resto in purea per 60 secondi. Consumare subito oppure versare la composta in un barattolo di vetro con coperchio e chiuderlo. SSMS 600 B3...
  • Seite 37 Versare l’olio lentamente a fi lo sottile, in modo uniforme (distribuendo la quantità in un periodo di tempo pari a circa 1:30 minuti), in modo che l’olio possa legarsi agli altri ingredienti. Insaporire infi ne con sale e pepe, in base ai propri gusti. SSMS 600 B3...
  • Seite 39 Maionese ............. . 53 SSMS 600 B3...
  • Seite 40 Informações acerca deste manual de instruções Este manual de instruções é parte integrante do conjunto de varinha mágica SSMS 600 B3 (designado a partir daqui como aparelho) e fornece indicações importantes para uma utilização correcta, segurança, montagem e ligação, bem como para a operação do aparelho.
  • Seite 41 Antes da substituição de acessórios ou peças adicionais que são movi- mentados durante o funcionamento, é necessário desligar o aparelho e desconectá-lo da rede. ► Desconecte o aparelho da rede eléctrica quando este não está sob vigilância. SSMS 600 B3...
  • Seite 42 Elimine os materiais de embalagem que já não são necessários em conformidade com as normas locais em vigor. NOTA ► Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia, para que possa embalar o aparelho correctamente em caso de devolução ou semelhante. SSMS 600 B3...
  • Seite 43 5 Varinha mágica 6 Tampa do recipiente 7 Lâmina 8 Recipiente (com tampa/suporte) 9 Suporte do batedor de claras 0 Batedor de claras q Copo de medição (com tampa/suporte) w Suporte de parede incluindo parafusos e buchas SSMS 600 B3...
  • Seite 44 6, também pode picar alimentos mais sólidos. Recomendamos que utilize o picador durante, no máx., 1 minuto e, de seguida, o deixe arrefecer. ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS! ► Não utilize o picador para processar líquidos. Isto provoca danos irrepará- veis no aparelho! SSMS 600 B3...
  • Seite 45 7 no suporte no recipiente 8. ■ Coloque cuidadosamente a lâmina ■ Coloque os alimentos a picar no recipiente NOTA 8 sempre apenas até à marcação MAX. Caso contrário, ► Encha o recipiente o aparelho não funciona de forma ideal. SSMS 600 B3...
  • Seite 46 6 e o bloco do motor 4 e, se necessário, a lâmina 7, procedendo com prudência. Retire o suporte do recipiente 8 e coloque-o sobre o recipiente 8. Segurar o aparelho Para utilizar o aparelho, segure-o da seguinte forma: SSMS 600 B3...
  • Seite 47 Depois de terminar o processamento dos alimentos, basta libertar o interruptor. NOTA ► Se surgirem ruídos invulgares durante o funcionamento, como guinchos ou semelhante, aplique um pouco de óleo alimentar neutro no eixo motor da varinha. SSMS 600 B3...
  • Seite 48 200 g Aprox. 15 seg. Nível 1 - 5 Avelãs/ 200 g Aprox. 30 seg. Turbo Amêndoas Nozes 200 g Aprox. 25 seg. Nível 3 - 4 Queijo 250 g Aprox. 30 seg. Turbo parmesão 1 cm SSMS 600 B3...
  • Seite 49 Não pode lavar as peças do conjunto de varinha mágica na máquina de lavar louça, pois estas fi cariam danifi cadas. ► Não utilize produtos de limpeza agressivos, químicos ou abrasivos! Estes podem provocar danos irreparáveis na superfície! SSMS 600 B3...
  • Seite 50 2004/108/EC, a di- rectiva ErP 2009/125/EC, assim como a directiva de baixa tensão 2006/95/EC. Pode obter a versão completa e original da declaração de conformidade junto do importador. Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SSMS 600 B3...
  • Seite 51 Depois de expirada a garantia, as reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 71983 SSMS 600 B3...
  • Seite 52 Lavar a salsa, secar e retirar os talos. Cortar a salsa em pedaços grosseiros e adicionar à sopa. Passar com a varinha mágica 5 durante aprox. 1 minuto. Temperar com sal, pimenta e noz moscada ralada. SSMS 600 B3...
  • Seite 53 Temperar a sopa com sumo de laranja, vinho branco, açúcar, sal e pimenta até que a sopa obtenha um paladar doce com uma nota ligeiramente ácida e salgada. SSMS 600 B3...
  • Seite 54 5 por 45-60 segundos. Caso se tratem de pedaços maiores, deixar repousar a mistura durante 1 minuto e voltar a passar a varinha mágica por 60 segundos. Servir de imediato ou colocar a compota de frutos num copo com tampa e fechar. SSMS 600 B3...
  • Seite 55 Turbo 3. Verter lentamente o óleo num fi o uniforme (no espaço de aprox. 1:30 minutos) para que o óleo se misture bem com os outros ingredientes. De seguida temperar a gosto com sal e pimenta. SSMS 600 B3...
  • Seite 57 Mayonnaise ............71 SSMS 600 B3...
  • Seite 58 Observe the procedures described in these operating instructions. Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, in- competent repairs, unauthorized modifi cations or the use of non-approved spare parts will not be acknowledged. The operator alone bears liability. SSMS 600 B3...
  • Seite 59 Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or approaching parts which move in use. ► Fundamentally, always disconnect the appliance from the mains power socket when the unit is to be left unattended. SSMS 600 B3...
  • Seite 60 NOTICE ► If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty period so that in the case of a warranty claim you can package the ap- pliance properly for return. SSMS 600 B3...
  • Seite 61 3 Turbo-Switch (High Speed) 4 Motor unit 5 Hand blender 6 Bowl lid 7 Blade 8 Bowl (with combined lid/base) 9 Whisk holder 0 Whisk q Measuring beaker (with combined lid/base) w Wall bracket, incl. screws & plugs SSMS 600 B3...
  • Seite 62 We recommend using the liquidiser for a maximum of 1 minute at a time and then letting it cool down. WARNING - PROPERTY DAMAGE! ► Do not use the liquidiser to process liquids. This would lead to irreparable damage to the appliance! SSMS 600 B3...
  • Seite 63 7 onto its retainer in the bowl 8. ■ Carefully place the blade ■ Fill the bowl with the foodstuff s you wish to liquidise NOTICE 8 BEYOND the MAX marking. Otherwise, the ► NEVER fi ll the bowl appliance does not function optimally. SSMS 600 B3...
  • Seite 64 6 and motor unit 4 and, if needs be, the blade 7. Loosen the base of the bowl 8 and then place it onto the bowl 8. Holding the appliance To operate the appliance, hold it as follows: SSMS 600 B3...
  • Seite 65 When you have completed the processing of the foodstuff s, simply release the switch. NOTICE ► Should unusual noises be heard during operation, such as squeaks or similar, lubricate the drive shaft of the blender with a few drops of neutral cooking oil: SSMS 600 B3...
  • Seite 66 Baby-carrots 200 g approx. 15 Sec. Level 1 - 5 Hazelnuts/ 200 g approx. 30 Sec. Turbo Almonds Walnuts 200 g approx. 25 Sec. Level 3 - 4 Parmesan 250 g approx. 30 Sec. Turbo 1 cm SSMS 600 B3...
  • Seite 67 ► DO NOT clean the accessories of your hand blender in the dishwasher as it may cause damage to them. ► Do not use aggressive, chemical or abrasive cleaning agents! They could irreparably damage the upper surfaces! SSMS 600 B3...
  • Seite 68 Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC, the ErP Directive 2009/125/EC and the Low Voltage Directive 2006/95/EC The complete original declaration of conformity can be obtained from the importer. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SSMS 600 B3...
  • Seite 69 Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 71983 Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 71983 SSMS 600 B3...
  • Seite 70 Wash the parsley, shake it dry and remove the stems. Break the parsley into large pieces and add them to the soup. Puree everything with the hand mixer 5 for about 1 minute. Season with salt, pepper and grated nutmeg. SSMS 600 B3...
  • Seite 71 Season the soup with orange juice, white wine, sugar, salt and pepper so that it has both a sweet and a balanced sour-salty note in addition to the sharp fl avour. SSMS 600 B3...
  • Seite 72 1 minute and then purée it again for 60 seconds. Enjoy the fruit spread straight away or pour it into a glass jar with a screw cap and fi rmly seal it. SSMS 600 B3...
  • Seite 73 3. Slowly add the cooking oil in a thin uniform stream (within 1:30 minutes), so that the oil combines with the other ingredients. Finally, season to taste with salt and pepper. SSMS 600 B3...
  • Seite 75 Mayonnaise ............89 SSMS 600 B3...
  • Seite 76 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Stabmixer-Sets SSMS 600 B3 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedie- nung des Gerätes. Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein.
  • Seite 77 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. ► Trennen Sie das Gerät grundsätzlich vom Stromnetz, wenn das Gerät unbeaufsichtigt ist. SSMS 600 B3...
  • Seite 78 Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. SSMS 600 B3...
  • Seite 79 1 Geschwindigkeitsregler 2 Schalter (normale Geschwindigkeit) 3 Turbo-Schalter (schnelle Geschwindigkeit) 4 Motorblock 5 Stabmixer 6 Schüssel-Deckel 7 Messer 8 Schüssel (mit kombiniertem Deckel/Standfuß) 9 Schneebesen-Halter 0 Schneebesen q Messbecher (mit kombiniertem Deckel/Standfuß) w Wandhalter inkl. Schrauben & Dübel SSMS 600 B3...
  • Seite 80 Deckel 6, können Sie auch härtere Lebensmittel zerkleinern. Wir empfeh- len den Zerkleinerer max. 1 Minute am Stück zu betreiben und ihn dann abkühlen zu lassen. ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie den Zerkleinerer nicht zur Bearbeitung von Flüssigkeiten. Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät! SSMS 600 B3...
  • Seite 81 7 auf die Halterung in der Schüssel 8. ■ Setzen Sie vorsichtig das Messer ■ Füllen Sie die zu zerkleinernden Lebensmittel in die Schüssel HINWEIS 8 immer nur bis zur MAX-Markierung. Ansons- ► Befüllen Sie die Schüssel ten funktioniert das Gerät nicht optimal. SSMS 600 B3...
  • Seite 82 Nehmen Sie dazu den Schüssel-Deckel 6 und Motorblock 4 ab, sowie gegebenenfalls das Messer 7 vorsichtig heraus. Lösen Sie den Standfuß der Schüssel 8 und setzen Sie ihn auf die Schüssel 8. Gerät halten Um das Gerät zu bedienen, halten Sie es bitte folgendermaßen: SSMS 600 B3...
  • Seite 83 Wenn Sie mit der Verarbeitung der Lebensmittel fertig sind, lassen Sie ein- fach den gedrückten Schalter los. HINWEIS ► Sollte es während des Betriebes zu ungewöhnlichen Geräuschen, wie Quietschen oder ähnlichem, kommen, geben Sie ein wenig neutrales Spei- seöl an die Antriebswelle des Stabmixers: SSMS 600 B3...
  • Seite 84 Möhren 200 g ca. 15 Sek. Stufe 1 - 5 Haselnüsse/ 200 g ca. 30 Sek. Turbo Mandeln Walnüsse 200 g ca. 25 Sek. Stufe 3 - 4 Parmesan 250 g ca. 30 Sek. Turbo 1 cm SSMS 600 B3...
  • Seite 85 Sie das Messer für Kinder unzugänglich. ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Sie dürfen die Teile des Stabmixer-Sets nicht in der Geschirrspülmaschine reinigen, diese würden dadurch beschädigt. ► Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernde Reinigungs- mittel! Diese können die Oberfl äche irreparabel angreifen! SSMS 600 B3...
  • Seite 86 Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromag- netische Verträglichkeit 2004/108/EC, der ErP-Richtlinie 2009/125/EC, sowie der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SSMS 600 B3...
  • Seite 87 Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 71983 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 71983 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 71983 SSMS 600 B3...
  • Seite 88 Brühe hinzugießen, falls das Gemüse nicht mehr bedeckt ist. Petersilie waschen, trocken schütteln und Stiele entfernen. Petersilie in grobe Stücke reißen und zur Suppe geben. Alles mit dem Stabmixer 5 für etwa 1 Minute pürieren. Mit Salz, Pfeff er und geriebener Muskatnuss abschme- cken. SSMS 600 B3...
  • Seite 89 Alles mit dem Stabmixer 5 glatt mixen. Dabei so viel Kokosmilch zufügen bis die Suppe die richtige, sanft-cremige Konsistenz hat. Die Suppe mit Orangensaft, Weißwein, Zucker, Salz und Pfeff er abschme- cken, sodass die Suppe neben der scharfen auch eine süße und eine ausge- wogene säuerlich-salzige Note hat. SSMS 600 B3...
  • Seite 90 Stabmixer 5 45-60 Sekunden lang gründlich mixen. Sollten noch größere Stücke vorhanden sein, das Ganze 1 Minute ruhen lassen und dann erneut 60 Sekunden pürieren. Gleich genießen oder den Fruchtaufstrich in ein Glas mit Schraubdeckel abfüllen und verschließen. SSMS 600 B3...
  • Seite 91 Becher halten und den Turbo-Schalter 3 drücken. Das Öl in einem gleichmäßig dünnen Strahl langsam (innerhalb von ca. 1:30 Minute) dazu geben, so dass das Öl sich mit den anderen Zutaten verbindet. Abschließend nach Geschmack mit Salz und Pfeff er würzen. SSMS 600 B3...