Seite 1
FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO HYDRAULIC PULLER TYPE PUNCHING HEAD TETE HYDRAULIQUE EMPORTE PIECE HYDRAULISCHER LOCHSTANZKOPF CABEZA HIDRÁULICA PERFORADORA TESTA OLEODINAMICA FORALAMIERE RH-FL75 OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D'UTILISATION ET ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUALE D'USO E MANUTENZIONE...
Seite 2
– Porter toujours les lunettes de protection et les gants de travail. – Immer mit Schutzbrille und Handschuhen bedienen. – Trabajar siempre con las gafas y guantes de seguridad. – Operare sempre con visiera protettiva e guanti da lavoro. RH-FL75 TYPE 75 kN FORCE FORCE MAX.
• Während der Stanzung niemandem erlauben, im Arbeitsbereich zu verweilen – vor allem darf sich niemand vor dem Stempel aufhalten. • Es wird die Verwendung des Stanzzubehörs von Cembre empfohlen. Stanzzubehör anderer Hersteller könnte sich beschädigen oder der von diesem Werkzeug erzeugten Kraft nicht standhalten.
Seite 10
DEUTSCH 2.1) Vorbereitung – Den Kopf RH-FL75 an die ölhydraulische Pumpe anschließen (siehe Bild. 1). Der Kopf besteht hat einen drehbaren Anschluss, der eine Verwendung in jeder Position ermög- licht (siehe Bild. 2). – Aus den Tabellen auf den Seite 19 und 20 das entsprechende KIT RD... auswählen.
Sie gerne beraten und Ihnen alle nötigen Informationen zum Einsenden des Gerätes an unseren Hauptsitz geben wird. Wenn vorhanden, legen Sie dem Gerät bitte eine Kopie des von Cembre mitgelieferten Zertifi kates bei oder füllen das, unter dem Bereich “SUPPORT“ der Cembre Website,...
Seite 20
PUNCH, DIE & ACCESSORIES GUIDE - GUIDE POUR LA SELECTION DES ACCESSOIRES - AUSWAHL DER STANZWERKZEUGE - GUIA PARA LA SELECCIÓN DE LOS ACCESORIOS - GUIDA PER LA SCELTA DEGLI ACCESSORI ROUND punch - Trous RONDS - Stanzwerkzeug RUND - Perforaciones REDONDAS - Forature TONDE Material - Matériel - Materiale Type Pilot hole -...
Seite 22
USE OF NON-CEMBRE PUNCHING ACCESSORIES – UTILISATION DES ACCESSOIRES DE PERÇAGE NON ORIGINAUX CEMBRE – STANZWERKZEUG ANDERER HERSTELLER – USO DE ACCESORIOS DE PERFORACIÓN NO ORIGINALES CEMBRE – TIRANTI PER ACCESSORI DI FORATURA NON ORIGINALI CEMBRE Punch and Die Pilot hole Ø mm Type Poinçon et Matrice...
Seite 23
SPARE PARTS LIST PIECES DETACHEES ERSATZTEILLISTE LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO LISTA DEI RICAMBI RH-FL75...
Seite 24
INNESTO RAPIDO Q14-MS COMPLETO PROTECTION CAP / BOUCHON DE PROTECTION / STAUBSCHUTZKAPPE / TAPON DE 6800186 PROTECCIÓN / TAPPO DI PROTEZIONE Cembre The items marked "K" are those recommend replacing if the head is disassembled. When ordering spare parts always specify the following:...
Seite 25
The guarantee is void if parts used are not Cembre original spares. La garantie perd tout eff et en cas d’emploi de piéces détachées diff érentes des pièces d’origine Cembre. Die Garantie verfällt, wenn nicht Originalteile aus dem Hause Cembre in das Gerät eingebaut werden.