Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest KH 4423 Bedienungsanleitung
Silvercrest KH 4423 Bedienungsanleitung

Silvercrest KH 4423 Bedienungsanleitung

Akku-handstaubsauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH 4423:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 59
4
Cordless Hand-Held Vacuum Cleaner
KH 4423
Cordless Hand-Held Vacuum Cleaner
Operating instructions
Odkurzacz akumulatorowy
Instrukcja obsługi
Akkus kézi porszívó
Használati utasítás
Baterijski ročni sesalnik
Navodila za uporabo
Ruční aku vysavač
Návod k obsluze
Ručný vysávač
Návod na obsluhu
Punjivi ručni usisavač
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
Upute za upotrebu
www.kompernass.com
Akku-Handstaubsauger
ID-Nr.: KH4423-10/09-V3
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest KH 4423

  • Seite 1 Cordless Hand-Held Vacuum Cleaner KH 4423 Cordless Hand-Held Vacuum Cleaner Operating instructions Odkurzacz akumulatorowy Instrukcja obsługi Akkus kézi porszívó Használati utasítás Baterijski ročni sesalnik Navodila za uporabo Ruční aku vysavač Návod k obsluze Ručný vysávač Návod na obsluhu Punjivi ručni usisavač...
  • Seite 2 KH 4423...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Content Page Intended Usage Important safety instructions Items supplied Appliance description Technical data Information about the batteries Installation of the wall holder Charging Operation Cleaning Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Seite 4: Intended Usage

    Cordless Hand-Held • Never touch the power supply or the appliance Vacuum Cleaner with wet or damp hands. KH4423 • Do not use the power adapter with an extension cable; connect the power adapter directly to a power socket. Intended Usage To avoid the risk of injury: This cordless hand-held vacuum cleaner may only •...
  • Seite 5: Items Supplied

    Items supplied • Use only accessory parts recommended by the manufacturer. • The power adapter may not be used for other Cordless Hand-Held Vacuum Cleaner purposes. Never carry the wall holder or the Crevice tool power adapter by the cable. Do not pull on the Wet suction nozzle cable when you want to move the appliance.
  • Seite 6: Technical Data

    Technical data Installation of the wall holder Power adapter 4 Mortal danger! Input voltage: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz Ensure that there are no power cables or other con- 150 mA duits or pipes in the wall at the location where you Output voltage : intend to bore the holes for the wall holder 3.
  • Seite 7: Charging

    Charging Operation Note: Warning: Check to ensure that the on/off switch 6 has been The suction opening must always be open and slid back (to the position "0") before starting the unblocked. Blockages lead to overheating and da- charging process. mage to the motor.
  • Seite 8: Cleaning

    Cleaning Disposal To achieve the best results, empty the dirt container 0 Do not dispose of this appliance in your and clean the dust filter 9 after every use. normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European IMPORTANT: Directive 2002/96/EC.
  • Seite 9: Warranty And Service

    Warranty and Service Importer You receive a 3-year warranty for this appliance as KOMPERNASS GMBH of the purchase date. This appliance has been ma- BURGSTRASSE 21 nufactured with care and meticulously examined be- 44867 BOCHUM, GERMANY fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In www.kompernass.com the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department.
  • Seite 10 - 8 -...
  • Seite 11 Spis treści Strona Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Ważne wskazówki bezpieczeństwa Zakres dostawy Opis urządzania Dane techniczne Informacje o akumulatorach Montaż uchwytu naściennego Ładowanie Obsługa Czyszczenie Usuwanie/wyrzucanie Gwarancja i serwis Importer Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać...
  • Seite 12: Zastosowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    Odkurzacz akumula- • Nie chwytaj zasilacza ani urządzenia wilgotnymi torowy KH4423 lub mokrymi rękami. • Nie używaj zasilacza przyłączonego do przedł- użacza, lecz przyłączaj go bezpośrednio do Zastosowanie zgodnie gniazdka zasilania. z przeznaczeniem Aby uniknąć niebezpieczeństwa ob- rażeń ciała: Odkurzacz akumulatorowy można wykorzystywać wyłącznie do wciągania z suchych lub mokrych po- •...
  • Seite 13: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy • Stosuj wyłącznie akcesoria zalecane przez pro- ducenta urządzenia. • Zasilacza nie można wykorzystywać do innych Odkurzacz akumulatorowy celów. Nigdy nie trzymaj uchwytu naściennego Dysza szczelinowa ani zasilacza za przewód. Nie ciągnij za prze- Dysza do wciągania na mokro wód urządzenia, jeśli chcesz je tylko przesunąć.
  • Seite 14: Dane Techniczne

    Dane techniczne Montaż uchwytu naściennego Z Z a a s s i i l l a a c c z z 4 Niebezpieczeństwo utraty życia! Napięcie wejściowe : 100 - 240 V ~ 50/60 Hz Przed przystąpieniem do wiercenia otworów na 150 mA uchwyt naścienny upewnij 3 się, czy w ścianie nie Napięcie wyjściowe :...
  • Seite 15: Ładowanie

    Obsługa 4. Do otworów włóż kołki i przykręć śrubami uchwyt naścienny 3. 5. Na boczny uchwyt możesz założyć dysze. Uwaga: 6. Podłącz zasilacz 4 do gniazdka zasilania. Otwór ssący musi być zawsze drożny. Zatkanie otworu prowadzi do przegrzania silnika i jego Ładowanie uszkodzenia.
  • Seite 16: Czyszczenie

    Czyszczenie Usuwanie/wyrzucanie Aby uzyskać jak najlepsze rezultaty, opróżnij zbior- W żadnym przypadku nie należy wyrzu- nik 0 i wyczyść filtr 9 po każdym użyciu. cać urządzenia razem z normalnymi śmieciami domowymi. W odniesieniu do U U w w a a g g a a : : produktu ma zastosowanie dyrektywa Do czyszczenia nie stosuj żadnych żrących, chemi- europejska 2002/96/EC.
  • Seite 17: Gwarancja I Serwis

    Gwarancja i serwis Importer Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc KOMPERNASS GMBH od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wy- BURGSTRASSE 21 produkowane i poddane skrupulatnej kontroli przed 44867 BOCHUM, GERMANY wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania www.kompernass.com zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych na- leży skontaktować...
  • Seite 18 - 16 -...
  • Seite 19 Tartalomjegyzék Oldalszám Rendeltetésszerű használat Fontos biztonsági utasítások Tartozékok A készülék leírása Műszaki adatok Az akkukra vonatkozó tájékoztató A fali tartó felszerelése Feltöltés Működtetés Tisztítás Ártalmatlanítás Garancia és szerviz Gyártja Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel. A készülék harmadik személynek történő...
  • Seite 20: Rendeltetésszerű Használat

    Akkus kézi porszívó • Ne fogja meg a hálózati részt vagy a készüléket KH4423 vizes vagy nedves kézzel. • Ne használja a hálózati részt hosszabbítóval, hanem közvetlenül csatlakoztassa a konnektorba. Rendeltetésszerű használat A sérülésveszély elkerülése érdekében: A morzsaporszívót csak száraz vagy nedves felületek ill.
  • Seite 21: Tartozékok

    Tartozékok • Csak olyan tartozékokat használjon, amelyet a gyártó ajánl. • A tápegységet nem szabad más célokra felhasz- Akkus kézi porszívó nálni. A fali tartót vagy a tápegységet soha ne réstisztító fúvóka a vezetéknél hordozza. Ne a kábelnél húzza nedves szívófej meg a készüléket, ha arrébb szeretné...
  • Seite 22: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok A fali tartó felszerelése T T á á p p e e g g y y s s é é g g 4 Életveszély! Bemeneti feszültség : 100 - 240 V ~ 50/60 Hz Győződjön meg arról, hogy a falon azon a helyen, 150 mA ahova ki szeretné...
  • Seite 23: Feltöltés

    Feltöltés Működtetés Tudnivaló: Figyelem: Bizonyosodjon meg róla, hogy a Be-/Kikapcsoló A szívónyílás mindig legyen szabadon és ne legyen gomb 6 „0” helyzetben van-e, mielőtt megkezdené eldugulva. A dugulás túlhevüléshez és a motor sérü- a töltést. léséhez vezethet. Tudnivalók: • A morzsaporszívót fentről tegye be a fali tartóba 3, hogy a csatlakozót 5 a morzsaporszívón lévő...
  • Seite 24: Tisztítás

    Tisztítás Ártalmatlanítás A legjobb eredmény elérése érdekében ürítse ki Semmi esetre se dobja a készüléket a a portartályt 0 és tisztítsa meg a porszűrőt 9 háztartási hulladékba. Ez a termék a minden használat után. 2002/96/EC európai irányelv hatálya alá tartozik. Fontos: Ne használjon súroló, maró...
  • Seite 25: Garancia És Szerviz

    Garancia és szerviz Gyártja A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dá- KOMPERNASS GMBH tumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, BURGSTRASSE 21 és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. 44867 BOCHUM, GERMANY Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a www.kompernass.com kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő...
  • Seite 26 - 24 -...
  • Seite 27 Kazalo vsebine Stran Predvidena uporaba Pomembni varnostni napotki Vsebina kompleta Opis naprave Tehnični podatki Informacije o akumulatorjih Montaža stenskega držala Polnjenje Uporaba Čiščenje Odstranitev Garancija in servis Proizvajalec Ta navodila shranite za poznejša vprašanja – ob predaji naprave tretji osebi jih priložite zraven! - 25 -...
  • Seite 28: Predvidena Uporaba

    Baterijski ročni sesalnik • Omrežnega napajalnika ali naprave nikoli ne KH4423 prijemajte z mokrimi rokami. • Omrežnega napajalnika ne uporabljajte s po- daljškom za kabel, temveč omrežni napajalnik Predvidena uporaba neposredno priključite v vtičnico. Preprečevanje nevarnosti poškodb: Baterijski ročni sesalnik se sme uporabljati samo za sesanje suhih ali mokrih površin oziroma suhih ali •...
  • Seite 29: Vsebina Kompleta

    Vsebina kompleta • Uporabljajte samo dele pribora, ki jih priporoča proizvajalec. • Omrežni napajalnik se ne sme uporabljati za Baterijski ročni sesalnik druge namene. Stenskega držala ali omrežnega Šoba za reže napajalnika nikoli ne prenašajte z držanjem za Šoba za mokro sesanje kabel.
  • Seite 30: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Montaža stenskega držala Omrežni napajalnik 4 Smrtna nevarnost! Moč: 100–240 V ~ 50/60 Hz Zagotovite, da se v steni ne nahajajo električni kabli 150 mA ali druge napeljave ter cevi, in sicer na mestu, kjer Izhodna napetost: želite izvrtati luknje za stensko držalo 3. Če navrtate 200 mA električno napeljavo pod tokom, s tem povzročite Razred zaščite:...
  • Seite 31: Polnjenje

    Polnjenje Uporaba Napotek: Pozor: Prepričajte se, da je stikalo za vklop/izklop 6 po- Sesalna odprtina mora biti ves čas prosta in ne sme tisnjeno nazaj (v položaj „0”), preden začnete biti zamašena. Zamašitve privedejo do pregretja in s polnjenjem. poškodbe motorja. Napotki: •...
  • Seite 32: Čiščenje

    Čiščenje Odstranitev Za najboljše rezultate zbiralnik umazanije 0 spraznite Naprave nikakor ne odvrzite v običajne in očistite filter za prah 9 po vsaki uporabi. hišne smeti. Za ta izdelek velja evrop- ska direktiva 2002/96/EC. Pomembno: Za čiščenje ne uporabljajte nobenih agresivnih, Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za pre- kemičnih ali ostrih sredstev.
  • Seite 33: Garancija In Servis

    Garancija in servis Proizvajalec Ta naprava ima 3 leta garancije od datuma nakupa. KOMPERNASS GMBH Naprava je bila skrbno proizvedena in pred dobavo BURGSTRASSE 21 natančno preverjena. 44867 BOCHUM, GERMANY Prosimo, da blagajniški račun shranite kot dokazilo o nakupu. V primeru uveljavljanja garancije se po www.kompernass.com telefonu obrnite na svojo servisno službo.
  • Seite 34 - 32 -...
  • Seite 35 Obsah Strana Účel použití Důležitá bezpečnostní upozornění Obsah dodávky Popis přístroje Technické údaje Informace k akumulátorům Montáž držáku na stěnu Nabíjení Obsluha Čištění Likvidace Záruka a servis Dovozce Uschovejte tento návod pro případné pozdější dotazy a předejte jej v případě přenechání přístroje třetím osobám zároveň...
  • Seite 36: Účel Použití

    Ruční aku vysavač • Nedotýkejte se adaptéru nebo přístroje mokrý- KH4423 ma nebo vlhkýma rukama. • Nepoužívejte adaptér s prodlužovacím kabelem, spojte adaptér přímo se zásuvkou. Účel použití Abyste se vyhnuli nebezpečí poranění: Ruční aku vysavač se smí používat k vysávání su- chých nebo mokrých povrchů...
  • Seite 37: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky • Používejte jen příslušenství doporučené výrobcem. • Napájecí adaptér se nesmí používat pro jiné účely. Držák an stěnu nebo napájecí část nikdy Ruční aku vysavač nenoste na kabelu. Chcete-li přístroj přemístit, Spárová hubice nikdy jej netahejte za kabel. Nasávací...
  • Seite 38: Technické Údaje

    Technické údaje Montáž držáku na stěnu S S í í ť ť o o v v ý ý a a d d a a p p t t é é r r 4 Nebezpečí života! Vstupní napětí: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz Ujistěte se, zda se ve stěně, do které...
  • Seite 39: Nabíjení

    Nabíjení Obsluha Poznámka: Pozor: Ujistěte se, že hlavní vypínač 6 je posunut dozadu Sací otvor musí být neustále volný a nesmí být ucpaný. (poloha „0”), než začnete s nabíjením. Ucpání vede k přehřátí a poškození motoru. Upozornění: • Zastrčte ruční vysavač do nástěnného držáku 3 seshora tak, aby nástrčná...
  • Seite 40: Čištění

    Čištění Likvidace Pro dosažení nejlepších výsledků vyprázdněte pra- Přístroj v žádném případě neodhazujte chovou nádobu 0 a vyčistěte prachový filtr 9 po do obvyklého domovního odpadu. každém použití. Tento výrobek podléhá evropské směrnici 2002/96/EC. Důležité: Nepoužívejte žádné abraziva, nebo agresivní nebo Přístroj předejte k likvidaci odborné...
  • Seite 41: Záruka A Servis

    Záruka a servis Dovozce Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakou- KOMPERNASS GMBH pení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před BURGSTRASSE 21 odesláním prošel výstupní kontrolou. 44867 BOCHUM, GERMANY Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu.
  • Seite 42 - 40 -...
  • Seite 43 Obsah Strana Používanie v súlade s určením Dôležité bezpečnostné pokyny Obsah dodávky Opis prístroja Technické údaje Informácie o akumulátoroch Montáž nástenného držiaka Nabíjanie Ovládanie Čistenie Likvidácia Záruka a servis Dovozca Uschovajte si tento návod na použitie v budúcnosti – a pri odovzdávaní prístroja tretej osobe odovzdajte aj návod! - 41 -...
  • Seite 44: Používanie V Súlade S Určením

    Ručný vysávač KH4423 • Nedotýkajte sa sieťového adaptéra alebo prístroja mokrými alebo vlhkými rukami. • Nepoužívajte sieťový adaptér s predlžovacím Používanie v súlade s určením káblom, ale pripojte sieťový adaptér priamo do zásuvky. Tento ručný vysávač sa smie používať len na vysá- Aby ste zabránili poraneniam: vanie suchých alebo mokrých povrchov, resp.
  • Seite 45: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky • Používajte iba také príslušenstvo, ktoré odporúča výrobca. • Sieťový adaptér sa nesmie používať na iné účely. Ručný vysávač Nikdy nenoste nástenný držiak ani sieťový adap- Štrbinová hubica tér za kábel. Neťahajte za kábel, ak chcete od- Hubica na mokré vysávanie pojiť...
  • Seite 46: Technické Údaje

    Technické údaje Montáž nástenného držiaka S S i i e e ť ť o o v v ý ý a a d d a a p p t t é é r r 4 Smrteľné nebezpečenstvo! Vstupné napätie : 100 - 240 V 50/60 Hz Overte si, či nie sú...
  • Seite 47: Nabíjanie

    Nabíjanie Ovládanie Upozornenie: Upozornenie: Predtým než začnete prístroj nabíjať, uistite sa, že Sací otvor musí byť vždy voľný a nesmie byť zapchatý. vypínač 6 je posunutý dozadu (poloha „0”). Upchatie vedie k prehriatiu a poškodeniu motora. Pokyny: • Nasaďte ručný vysávač zhora do nástenného držiaka 3 tak, aby sa dutinový...
  • Seite 48: Čistenie

    Čistenie Likvidácia Aby bolo vysávanie čo najúčinnejšie, po každom Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte použití vyprázdnite nádobu na nečistoty 0 a vy- do bežného domového odpadu. Tento čistite prachový filter 9. výrobok podlieha európskej smernici 2002/96/EC. Dôležité upozornenie: Nepoužívajte žiadne drhnúce, agresívne ani chemické Zlikvidujte prístroj v príslušnom zariadení...
  • Seite 49: Záruka A Servis

    Záruka a servis Dovozca Na tento prístroj máte záruku po dobu 3 rokov odo KOMPERNASS GMBH dňa kúpy. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred BURGSTRASSE 21 expedíciou dôkladne vyskúšaný. 44867 BOCHUM, GERMANY Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatňovania záruky sa spojte s opravovňou www.kompernass.com telefonicky.
  • Seite 50 - 48 -...
  • Seite 51 Sadrˇ z aj Strana Upotreba u skladu sa namjenom Važne sigurnosne napomene Obim isporuke Opis uređaja Tehnički podaci Informacije u vezi sa baterijama Montaža zidnog držača Punjenje Rukovanje Čišćenje Zbrinjavanje Jamstvo i servis Uvoznik Ove upute sačuvajte za kasnija pitanja – i prilikom predavanja uređaja trećim osobama obavezno priložite i ove upute! - 49 -...
  • Seite 52: Upotreba U Skladu Sa Namjenom

    Punjivi ručni usisavač • Mrežni dio ili uređaj nikada ne dirajte mokrim ili KH4423 vlažnim rukama. • Mrežni dio ne koristite zajedno sa produžnim kabelom, nego ga neposredno priključite na Upotreba u skladu sa utičnicu. namjenom Da biste izbjegli opasnost od ozljeđivanja: Punjivi ručni usisavač...
  • Seite 53: Obim Isporuke

    Obim isporuke • Koristite isključivo dijelove opreme preporučene od strane proizvođača. • Mrežni dio ne smije biti korišten za druge svrhe. Punjivi ručni usisavač Zidni držač i mrežni dio nikada ne nosite tako, da Sapnica za fuge. visi na kabelu. Ne povlačite kabel, kada želite Sapnica za mokro usisavanje premjestiti uređaj.
  • Seite 54: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Montaža zidnog držača M M r r e e ž ž n n i i d d i i o o 4 4 Opasnost po život! Ulazni napon: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz Osigurajte, da se ne nalaze električni kablovi ili drugi 150 mA vodovi, na primjer vodovodne cijevi u zidu, u kojem Izlazni napon:...
  • Seite 55: Punjenje

    Punjenje Rukovanje Napomena: Pažnja: Osigurajte, da prekidač Uklj/Isklj 6 bude gurnut Usisni otvor u svakom trenutku mora biti prohodan prema nazad (pozicija „0”), prije nego što započnete i ne smije biti začepljen. Začepljenja dovode do sa punjenjem. pregrijavanja i oštećenja motora. Napomena: •...
  • Seite 56: Čišćenje

    Čišćenje Zbrinjavanje Za postizanje najboljih rezultata ispraznite spremnik Uređaj nikako ne bacajte u obično za nečistoću 0 i očistite filter za prašinu 9 nakon kućno smeće. Ovaj proizvod podliježe svake uporabe. europskoj smjernici 2002/96/EC. Važno: Uređaj otklonite preko ovlaštenog poduzeća za Ne koristite agresivna, kemijska ili ribajuća sredstva otklanjanje otpada ili preko vašeg komunalnog za čišćenje.
  • Seite 57: Jamstvo I Servis

    Jamstvo i servis Uvoznik Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godine Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizveden p.p. 61 i prije isporuke brižljivo kontroliran. 10020 Novi Zagreb Molimo sačuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji.
  • Seite 58 - 56 -...
  • Seite 59 Inhaltsverzeichnis Seite Wichtige Sicherheitshinweise Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Informationen zu den Akkus Montage des Wandhalters Aufladen Bedienen Reinigen Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. - 57 -...
  • Seite 60: Wichtige Sicherheitshinweise

    Akku-Handstaubsauger • Fassen Sie das Netzteil oder das Gerät nicht mit KH4423 nassen oder feuchten Händen an. • Verwenden Sie das Netzteil nicht mit einem Bestimmungsgemäßer Verlängerungskabel, sondern verbinden Sie Gebrauch das Netzteil direkt mit einer Steckdose. Um Verletzungsgefahr zu Der Akku-Handstaubsauger darf nur zum Saugen vermeiden: von trockenen oder nassen Oberflächen bzw.
  • Seite 61: Lieferumfang

    Lieferumfang • Verwenden Sie nur Zubehörteile, die vom Hersteller empfohlen werden. • Das Netzteil darf nicht für andere Zwecke be- Akku-Handstaubsauger nutzt werden. Tragen Sie den Wandhalter oder Fugendüse das Netzteil niemals am Kabel. Ziehen Sie nicht Nasssaugdüse am Kabel, wenn Sie das Gerät verstellen wollen. Wandhalter •...
  • Seite 62: Technische Daten

    Technische Daten Montage des Wandhalters N N e e t t z z t t e e i i l l 4 Lebensgefahr! Eingangsspannung: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz Stellen Sie sicher, dass sich keine Stromleitungen 150 mA oder andere Leitungen oder Rohre in der Wand be- Ausgangsspannung: finden, in der Sie die Löcher für den Wandhalter 3...
  • Seite 63: Aufladen

    Bedienen 5. Sie können die Düsen auf die seitlichen Zubehör- halter aufstecken. 6. Stecken Sie das Netzteil 4 in eine Netzsteckdo- Achtung: se ein. Die Saugöffnung muss jederzeit frei und darf nicht verstopft sein. Verstopfungen führen zu Überhitzung Aufladen und Beschädigung des Motors. Hinweise: Hinweis: •...
  • Seite 64: Reinigen

    Reinigen Entsorgen Um beste Ergebnisse zu erzielen, leeren Sie den Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Schmutzbehälter 0 und reinigen Sie den Staubfilter normalen Hausmüll. Dieses Produkt 9 nach jedem Gebrauch. unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Wichtig: Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen scheuernde Reinigungsmittel.
  • Seite 65: Garantie Und Service

    Garantie und Service Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Tel.: +49 (0) 180 5 008107 Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. aus den Mobilfunknetzen) Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis Fax: +49 (0) 2832 3532...

Inhaltsverzeichnis