Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Silvercrest KH 4421 Bedienungsanleitung

Akku-handstaubsauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH 4421:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
Handheld Vacuum Cleaner
KH 4421
Handheld Vacuum Cleaner
Operating instructions
Akkupölynimuri
Käyttöohje
Batteridriven dammsugare
Bruksanvisning
Batteridrevet håndstøvsuger
Betjeningsvejledning
Ε Ε π π α α ν ν α α φ φ ο ο ρ ρ τ τ ι ι ζ ζ ό ό μ μ ε ε ν ν ο ο η η λ λ ε ε κ κ τ τ ρ ρ ι ι κ κ ό ό σ σ κ κ ο ο υ υ π π ά ά κ κ ι ι χ χ ε ε ι ι ρ ρ ό ό ς ς
Οδηγίες χρήσης
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Akku-Handstaubsauger
ID-Nr.: KH4421-01/09-V3
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest KH 4421

  • Seite 1 Handheld Vacuum Cleaner KH 4421 Handheld Vacuum Cleaner Operating instructions Akkupölynimuri Käyttöohje Batteridriven dammsugare Bruksanvisning Batteridrevet håndstøvsuger Betjeningsvejledning Ε Ε π π α α ν ν α α φ φ ο ο ρ ρ τ τ ι ι ζ ζ ό ό μ μ ε ε ν ν ο ο η η λ λ ε ε κ κ τ τ ρ ρ ι ι κ κ ό ό σ σ κ κ ο ο υ υ π π ά ά κ κ ι ι χ χ ε ε ι ι ρ ρ ό ό ς ς...
  • Seite 2 KH 4421 102 mm...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENT PAGE Intended Usage Delivery Contents Technical Data Important Safety Instructions Before the First Use Charging Mounting the Wall Bracket Assembly Operation Cleaning Changing and cleaning the dust filter ...................5 Disposal Warranty & Service Importer Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Seite 4: Intended Usage

    • Never touch the power supply or the appliance NOTE: with wet or damp hands. The cordless hand vacuum cleaner model KH 4421 • Do not use the power adapter with an extension is delivered with uncharged batteries. The batteries cord;...
  • Seite 5: Before The First Use

    To avoid the risk of injury: • Always be sure to keep the hand vacuum clea- • Do not change any accessories while the ner away from heating elements, ovens or other appliance is switched on. heated appliances and surfaces. •...
  • Seite 6: Mounting The Wall Bracket

    Mounting the Wall Bracket 2. Place the charging station 7 next to a power socket and plug the power adapter in. 1. Bore two holes with a spacing of ca. 102 mm. Using the wall bracket 7 to mark the boreholes The charging station can optionally be moun- ensures the correct spacing.
  • Seite 7: Cleaning

    Disposal 5. The upholstery brush is used to clean sofas, car seats and other cushioned items. Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is To remove the upholstery brush from the hand vacuum cleaner, press both of the lateral lugs on the subject to the European guideline tool forward simultaneously.
  • Seite 8: Warranty & Service

    Warranty & Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from KOMPERNASS GMBH the date of purchase. This appliance has been BURGSTRASSE 21 manufactured with care and meticulously examined 44867 BOCHUM, GERMANY before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase date.
  • Seite 9 SISÄLLYSLUETTELO SIVU Määräystenmukainen käyttö Toimituksen piiriin kuuluvat osat Tekniset tiedot Tärkeitä turvallisuustietoja Ennen ensimmäistä käyttöä Lataaminen Seinätelineen asentaminen Kokoaminen Käyttö Puhdistus Pölysuodattimen vaihtaminen ja puhdistaminen ................11 Hävittäminen Takuu & huolto Maahantuoja Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle! - 7 -...
  • Seite 10: Määräystenmukainen Käyttö

    OHJE: kirjattua jännitettä. Langaton, akkukäyttöinen rikkaimuri, malli • Älä tartu verkkolaitteeseen tai laitteeseen, jos KH 4421, toimitetaan tyhjien akkujen kanssa. kätesi ovat märät. Akkuja on ladattava 24 tuntia ennen laitteen • Älä käytä verkkolaitetta jatkojohdon kanssa. Liitä ensimmäistä käyttökertaa.
  • Seite 11: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    Tapaturmien välttäminen • Tuote sisältää ladattavat Ni-MH-akut. Älä heitä • Älä vaihda lisälaitteita, kun laite on käynnissä. akkuja tuleen äläkä altista niitä korkeille • Älä imuroi rikkaimurilla teräviä roskia tai lämpötiloille. Räjähdysvaara! lasinsiruja. • Ole varovainen, kun käytät rikkaimuria • Älä koskaan imuroi palavia tulitikkuja, tuhkaa, portaissa.
  • Seite 12: Lataaminen

    Lataaminen Seinätelineen asentaminen 1. Poraa seinään kaksi reikää n. 102 mm:n etäisyy- OHJE: delle toisistaan. Käytä seinätelinettä reikien Varmista, että virtakytkin on asennossa 0, ennen piirtämiseen: Näin etäisyys on laskettu oikein. kuin aloitat lataamisen. 2. Työnnä tulppa reikiin, ruuvaa alempi ruuvi seinään ja jätä...
  • Seite 13: Käyttö

    Käyttö 4. Huuhtele pölysuodatin kylmällä vedellä ja odota, kunnes suodatin on täysin kui- 1. Irrota rikkaimuri latauslaitteesta . Latauslaite va. Aseta se sitten paikalleen moottorilohkon voidaan halutessa asentaa mukana toimitettu- päälle. jen ruuvien ja tulppien avulla seinään. 5. Aseta pölysuodatin moottorilohkon päälle.
  • Seite 14: Takuu & Huolto

    Takuu & huolto Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voimassaolosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä huoltopisteeseesi. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon. Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvirheitä, ei kuitenkaan kuluvia osia tai herkästi vaurioituvien osien, esim.
  • Seite 15 INNEHÅLLSFÖRTECKNING SIDAN Föreskriven användning Leveransomfång Tekniska specifikationer Viktiga säkerhetsanvisningar Före första användning Uppladdning Montera vägghållare Montering Användning Rengöring Byte och rengöring av dammfiltret ....................17 Kassering Garanti & Service Importör Spara den här anvisningen för senare frågor – och överlämna den tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person! - 13 -...
  • Seite 16: Föreskriven Användning

    Den trådlösa, batteridrivna handdammsugaren • Använd inte nätdelen med förläng-ningssladd, KH 4421 levereras med ett oladdat batteri. Innan utan anslut den direkt till ett vägguttag. du kan börja använda dammsugaren måste • Använd inte handdammsugaren för att suga upp batterierna laddas upp i 24 timmar.
  • Seite 17: Före Första Användning

    För att undvika risken för skador: • Placera aldrig handdammsugaren bredvid • Byt inte tillbehör när apparaten är påkopplad. värmeelement, bakugnar eller andra varma • Använd inte handdammsugaren till att suga upp apparater eller ytor. vassa föremål eller glasskärvor. • Håll alltid ventilationsspringorna är fria. Om •...
  • Seite 18: Uppladdning

    Uppladdning Montera vägghållare 1. Borra två hål med med ett avstånd på ca 102 OHJE: mm. Använd vägghållaren som mall: då kan Kontrollera att På/Av-knappen står på läge 0 du inte mäta fel. innan du börjar ladda. 2. Sätt pluggarna i hålen och skruva in den undre skruven ca 3 mm.
  • Seite 19: Användning

    Användning 5. Sätt dammfiltret på motorblocket . Vrid dammfiltret moturs, för att sätta fast det. An- 1. Ta ut handdammsugaren ur laddningsstationen vänd aldrig handdammsugaren utan insatt . Laddningsstationen kan också monteras dammfilter på en vägg med medföljande skruvar och 6.
  • Seite 20: Garanti & Service

    Garanti & Service För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från och med inköpsdatum. Den här apparaten har tillverkats med omsorg och genomgått en noggrann kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvit- tot som köpbevis. Vi ber dig kontakta vår kundtjänst per telefon vid garantifall.
  • Seite 21 INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Bestemmelsesmæssig anvendelse Medfølger ved levering Tekniske data Vigtige sikkerhedsanvisninger Før enheden bruges første gang Opladning Montering af vægholder Samling Betjening Rengøring Udskiftning og rengøring af støvfiltret ..................23 Bortskaffelse Garanti & Service Importør Læs betjeningsvejledningen igennem før første brug, og opbevar den til senere brug. Lad vejledningen følge med, hvis apparatet gives videre til andre."...
  • Seite 22: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    BATTERIDREVET HÅND- Tekniske data STØVSUGER KH 4421 Strømforsyning Bestemmelsesmæssig Indgangsspænding: 230 V ~ 50 Hz anvendelse Udgangsspænding: Jævnstrøm (DC), 9 V/150 mA Den håndholdte støvsuger må kun anvendes til støv- Batterier: 3 x 1,2 V Ni-MH- sugning på tørre flader og til tørt materiale. Der må...
  • Seite 23 Sådan undgår du fare for Sådan gør du det sikkert: personskade: • Brug kun tilbehørsdele, som anbefales af • Udskift ikke tilbehørsdele, mens enheden er i producenten. brug. • Enheden må ikke bruges af personer (inklusive • Brug ikke den håndholdte støvsuger til at opsuge børn), hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner spidse genstande eller glasskår.
  • Seite 24: Før Enheden Bruges Første Gang

    Før enheden bruges første gang • Sæt først enheden tilbage i opladeren , når sugeevnen bliver mærkbart dårligere. 1. Den batteridrevne håndholdte støv-suger uden Vigtige anvisninger vedrørende ledning drives af genopladelige Ni-MH-batterier. batteriet Før du bruger den håndholdte støvsuger første gang, skal batterierne oplades i mindst 24 timer.
  • Seite 25: Betjening

    Betjening 5. Sæt støvfiltret på motordelen . Drej støvfil- tret mod uret for at fastgøre det. Brug aldrig 1. Tag den håndholdte støvsuger ud af opladeren den håndholdte støvsuger uden monteret støvfil- . Opladeren kan eventuelt monteres på væggen med de medfølgende skruer og 6.
  • Seite 26: Garanti & Service

    Garanti & Service På denne afspiller får du 3 års garanti fra købsda- toen. Apparatet er produceret omhyggeligt og er inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for købet. I garantitilfælde bedes du kontakte dit servicested telefonisk. Kun på den måde kan der garanteres gratis indsendelse af din vare.
  • Seite 27 Π Π ε ε ρ ρ ι ι ε ε χ χ ό ό μ μ ε ε ν ν α α Σ Σ ε ε λ λ ί ί δ δ α α Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς Σύνολο αποστολής Τεχνικά...
  • Seite 28: Χρήση Σύμφωνη Με Τους Κανονισμούς

    συσκευής αντιστοιχεί στην τάση δικτύου. Το ασύρματο επαναφορτιζόμενο σκουπάκι χειρός • Μην πιάνετε το τροφοδοτικό ή τη συσκευή με μοντέλο KH 4421 αποστέλλεται με όχι βρεγμένα ή υγρά χέρια. φορτισμένους συσσωρευτές. Πριν από την πρώτη • Μην χρησιμοποιείτε το τροφοδοτικό με ένα...
  • Seite 29: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    Για την αποφυγή κινδύνου • Πιάνετε πάντα το βύσμα δικτύου όταν θέλετε να τραυματισμού: αποσυνδέσετε τη συσκευή από την παροχή • Μην αλλάζετε εξαρτήματα όταν ρεύματος. η συσκευή λειτουργεί. • Προσέξτε απαραιτήτως ώστε να μην τοποθετείτε • Μην χρησιμοποιείτε το σκουπάκι χειρός για το...
  • Seite 30: Φόρτιση

    Φόρτιση Σημαντικές υποδείξεις για τον συσσωρευτή Στην περίπτωση ενός ελαττωματικού συσσωρευτή ΥΠΟΔΕΙΞΗ: απευθυνθείτε απευθείας στην υπηρεσία μας του Εξασφαλίστε ότι ο διακόπτης on/off βρίσκεται σέρβις. Θα βρείτε το υπεύθυνο τμήμα σέρβις της στη θέση 0” πριν ξεκινήσετε με τη φόρτιση. χώρας...
  • Seite 31: Χειρισμός

    Χειρισμός 2. Για να αποσυνδέσετε το δοχείο σκόνης , από το σώμα μοτέρ, γυρίστε το σύμφωνα με τους 1. Βγάλτε έξω το σκουπάκι χειρός από το σταθμό δείκτες του ρολογιού και τραβήξτε το από το φόρτισης . Ο σταθμός φόρτισης μπορεί...
  • Seite 32: Απόρριψη Μπαταριών

    Απόρριψη μπαταριών Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τις μπαταρίες στα Kompernass Service Eλλάδα φυσιολογικά απορρίμματα. Kalothanassi G. Amalia α 10-12 Thiatiron Str. Κάθε καταναλωτής είναι νομικά υποχρεωμένος να 14231 N.Ionia Athens παραδίδει τις μπαταρίες/ τους συσσωρευτές σε ένα Tel.: 210 2790865 σημείο...
  • Seite 33 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Technische Daten Wichtige Sicherheitshinweise Vor dem ersten Gebrauch Aufladen Montage des Wandhalters Zusammensetzen Bedienen Reinigen Auswechseln und Reinigung des Staubfilters ................35 Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Seite 34: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    • Fassen Sie das Netzteil oder das Gerät nicht mit Der schnurlose Akku-Handstaubsauger Modell nassen oder feuchten Händen an. KH 4421 wird mit nicht geladenen Akkus geliefert. • Verwenden Sie das Netzteil nicht mit einem Vor dem ersten Gebrauch des Gerätes sind die Verlängerungskabel, sondern verbinden Sie...
  • Seite 35: Um Verletzungsgefahr Zu Vermeiden

    Um Verletzungsgefahr zu • Das Kabel der Ladestation darf nicht für andere vermeiden: Zwecke benutzt werden. Tragen Sie die Ladesta- • Wechseln Sie keine Zubehörteile aus, wenn das tion oder das Netzteil niemals am Kabel. Ziehen Gerät in Betrieb ist. Sie nicht am Kabel, wenn Sie das Gerät •...
  • Seite 36: Aufladen

    Aufladen Wichtige Hinweise zum Akku Im Falle eines defekten Akkus wenden Sie sich direkt an unsere Servicestelle. Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass sich der Ein-/ Montage des Wandhalters Ausschalter 5 in Position „0” befindet, bevor Sie mit dem Laden beginnen. 1.
  • Seite 37: Bedienen

    Bedienen 4. Spülen Sie den Staubfilter 3 in kaltem Wasser aus und warten Sie, bis dieser wieder vollstän- 1. Nehmen Sie den Handstaubsauger aus der dig trocken ist, bevor Sie ihn wieder auf den Ladestation 7 heraus. Die Ladestation 7 kann Motorblock 4 aufsetzen.
  • Seite 38: Garantie Und Service

    Schraven Batterien/Akkus entsorgen Service- und Dienstleistungs GmbH Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt Gewerbering 14 werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflich- 47623 Kevelaer, Germany tet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Tel.: +49 (0) 180 5 008107 Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzu- (14 Ct/Min.

Inhaltsverzeichnis