Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest KH 2220 Bedienungsanleitung
Silvercrest KH 2220 Bedienungsanleitung

Silvercrest KH 2220 Bedienungsanleitung

Edelstahl-wasserkocher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH 2220:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
3
Stainless Steel Kettle
KH 2220
KH 2220
Stainless Steel Kettle
Operating instructions
Teräksinen vedenkeitin
Käyttöohje
Vattenkokare, specialstål
Bruksanvisning
Elkedel i rustfrit stål
Betjeningsvejledning
Βραστήρας νερού από ανοξείδωτο ατσάλι
Οδηγίες χρήσης
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
Edelstahl-Wasserkocher
www.kompernass.com
Bedienungsanleitung
ID-Nr.: KH2220-07/09-V1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest KH 2220

  • Seite 1 Stainless Steel Kettle KH 2220 KH 2220 Stainless Steel Kettle Operating instructions Teräksinen vedenkeitin Käyttöohje Vattenkokare, specialstål Bruksanvisning Elkedel i rustfrit stål Betjeningsvejledning Βραστήρας νερού από ανοξείδωτο ατσάλι Οδηγίες χρήσης KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Edelstahl-Wasserkocher www.kompernass.com Bedienungsanleitung ID-Nr.: KH2220-07/09-V1...
  • Seite 2 KH2220...
  • Seite 3 STAINLESS STEEL KETTLE Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date. TERÄKSINEN VEDENKEITIN Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle! VATTENKOKARE, SPECIALSTÅL Spara den här anvisningen för senare frågor –...
  • Seite 4: Intended Use

    STAINLESS STEEL KETTLE Safety instructions KH2220 • Use the electric water kettle only for the inten- Read the operating instructions carefully before ded purpose and in accordance with this user using the appliance for the first time and preserve manual. this booklet for later reference.
  • Seite 5: Operation

    • Do not allow individuals (including children) to Fill the kettle use the appliance whose physical, sensorial or - at least up to the MIN mark, so as not to over- mental abilities or lack of experience and know- heat the electric water kettle. ledge hinder their safe usage of it if they have –...
  • Seite 6: Warranty & Service

    Cleaning Warranty & Service The warranty for this appliance is for 3 years from Danger the date of purchase. This appliance has been Do not open any part of the housing. There are no manufactured with care and meticulously examined user-servicable elements inside.
  • Seite 7: Laitteen Kuvaus

    TERÄKSINEN Turvallisuusohjeita VEDENKEITIN KH 2220 • Käytä vedenkeitintä vain sen käyttötarkoituksen Lue käyttöohje huolellisesti ennen ensimmäistä ja tämän käyttöohjeen mukaisesti. käyttöä ja säilytä se myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle Sähköiskun vaara! omistajalle. • Varmista, ettei elektronisia liitäntöjä sisältävä...
  • Seite 8: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    Käyttö • Älä anna laitetta sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puute 1. Vedä johtoa ulos vain tarvittava määrä. Vedä se estävät heitä käyttämästä laitetta turvallisesti, jol- alustan aukon kautta ulos ja työnnä pistoke lei heitä...
  • Seite 9: Takuu & Huolto

    Puhdistus Takuu & huolto Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on Vaara valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen Älä koskaan avaa vedenkeittimen kotelon osia. Si- toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun sällä ei ole minkäänlaisia hallintalaitteita. Jos kotelo voimassaolosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse avataan, sähköisku voi aiheuttaa hengenvaaran.
  • Seite 10: Föreskriven Användning

    VATTENKOKARE, Risk för elektriska stötar! SPECIALSTÅL KH2220 • Se till att sockeln med de elektriska anslutningar- na aldrig kommer i beröring med vatten! Om Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar sockeln av misstag blir fuktig, låt den torka använda hårtorken och spara den för senare bruk. fullständigt innen apparaten används igen.
  • Seite 11: Före Första Användning

    Så undviker du skador på apparaten 5. När vattnet kokar, stänger apparaten automa- • Använd endast kitteln i tillhörande basstation tiskt av sig. På/Av-kontakten hoppar automa- . Använd inte basstationen för andra tiskt till „O“-position, indikeringslampan ändamål. slocknar. • Utsätt inte basstationen för fuktighet och 6.
  • Seite 12: Garanti & Service

    Garanti & Service • Torka av apparatens utsida och kabeln med en något fuktig trasa. Se alltid till så att appa- raten är torr innan du använder den igen. För den här apparaten lämnar vi tre års garanti • Använd aldrig rengöringsmedel, slipande medel från och med inköpsdatum.
  • Seite 13: Sikkerhedsanvisninger

    ELKEDEL I RUSTFRIT Fare for elektrisk stød! STÅL KH2220 • Sørg for, at soklen med de elektriske tilslutninger aldrig kommer i berøring med vand! Lad soklen Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt, før du tørre fuldstændigt, hvis den ved et uheld er bruger apparatet første gang, og gem den til blevet fugtig.
  • Seite 14 Sådan undgår du beskadigelse af 5. Når vandet koger, slukkes kogekanden automa- enheden tisk. Tænd-/slukknappen springer automatisk • Du må kun bruge kanden sammen med den i "O"-position, indikatorpæren slukkes. tilhørende basisstation . Anvend ikke basissta- 6. Hvis du vil stoppe eller afbryde kogningen, skal tionen til andre formål.
  • Seite 15 • Brug ikke rengørings-, skure- eller opløsningsmidler. Kompernass Service Danmark De kan beskadige vandkogeren. Tel.: +45 4975 8454 • Afkalk kogekanden med regelmæssige mellem- Fax: +45 4975 8453 rum. Brug et almindeligt afkalkningsmiddel til e-mail: support.dk@kompernass.com det. Importør Bortskaffelse KOMPERNASS GMBH Kom under ingen omstændigheder BURGSTRASSE 21 afspilleren i det normale husholdnings-...
  • Seite 16: Σκοπός Χρήσης

    Β Β ρ ρ α α σ σ τ τ ή ή ρ ρ α α ς ς ν ν ε ε ρ ρ ο ο ύ ύ α α π π ό ό Υποδείξεις ασφαλείας α α ν ν ο ο ξ ξ ε ε ί ί δ δ ω ω τ τ ο ο α α τ τ σ σ ά ά λ λ ι ι K K H H 2 2 2 2 2 2 0 0 •...
  • Seite 17: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    Χειρισμός • Μην αφήνετε ποτέ χωρίς επιτήρηση μια συσκευή που προκαλεί θερμότητα! • Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση 1. Τραβάτε το καλώδιο μόνο όσο χρειάζεστε. από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) Τραβήξτε το μέσα από το άνοιγμα στο σταθμό με περιορισμένες, φυσικές, αισθητηριακές ή βάσης...
  • Seite 18 Απομάκρυνση Υ Υ π π ό ό δ δ ε ε ι ι ξ ξ η η : : Η συσκευή έχει έναν μηχανισμό ασφαλείας. Αυτός απενεργοποιεί το θερμαντικό στοιχείο όταν η συσκευή ενεργοποιείται κατά λάθος και είναι άδεια ή όταν βράζει και το νερό έχει Σε...
  • Seite 19: Εγγύηση & Σέρβις

    Εγγύηση & Σέρβις Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως απόδειξη για την αγορά. Σε περίπτωση εγγύησης ελάτε σε επικοινωνία με το τμήμα του σέρβις τηλεφωνικά.
  • Seite 20: Gerätebeschreibung

    EDELSTAHL- Sicherheitshinweise WASSERKOCHER KH2220 • Benutzen Sie den Wasserkocher nur für seinen vorgesehenen Zweck und in Übereinstimmung Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten mit dieser Gebrauchsanleitung. Verwendung aufmerksam durch und heben Sie die- se für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie Gefahr eines elektrischen Schlags! bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die An- •...
  • Seite 21: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Bedienen • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder geisti- 1. Ziehen Sie das Kabel nur so weit wie nötig her- gen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung aus. Ziehen Sie es durch die Öffnung in der und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, Basisstation und stecken Sie den Stecker in...
  • Seite 22: Garantie Und Service

    Entsorgen Hinweis: Das Gerät hat eine Sicherheitsvorrichtung. Diese schaltet das Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Heizelement aus, wenn das Gerät im Leerzustand normalen Hausmüll. Dieses Produkt unbeabsichtigt eingeschaltet wird oder es trocken unterliegt der europäischen Richtlinie kocht. Lassen Sie das Gerät in diesem Fall vollstän- dig abkühlen, bevor Sie erneut Wasser einfüllen.
  • Seite 23 Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 ( 0,20 EUR/Min. e-mail: support.at@kompernass.com Kompernaß...

Inhaltsverzeichnis