Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest KH 1142 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH 1142:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
CV_KH1142_E33200_LB3.qxd
07.05.2009
8:51 Uhr
Seite 1
3
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1142-04/09-V2
Downloaded from
www.Manualslib.com
KETTLE
Kettle
Operating instructions
Vedenkeitin
Käyttöohje
Vattenkokare
Bruksanvisning
Βραστήρας νερού
Οδηγίες χρήσης
Wasserkocher
Bedienungsanleitung
manuals search engine
KH 1142

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest KH 1142

  • Seite 1 CV_KH1142_E33200_LB3.qxd 07.05.2009 8:51 Uhr Seite 1 KETTLE KH 1142 Kettle Operating instructions Vedenkeitin Käyttöohje Vattenkokare Bruksanvisning Βραστήρας νερού Οδηγίες χρήσης Wasserkocher Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1142-04/09-V2 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 CV_KH1142_E33200_LB3.qxd 07.05.2009 8:51 Uhr Seite 4 KH 1142 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENT PAGE Intended use Technical Data Safety information Operating Elements Commissioning Boiling water Cleaning and Care Storage Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date. - 1 - Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 4: Intended Use

    KETTLE KH 1142 • Always remove the plug from the power socket after use. Simply switching the appliance off is not sufficient, as the appliance is under power Intended use for as long as the plug is connected to the socket.
  • Seite 5: Operating Elements

    Operating Elements Boiling water Pouring sieve Danger Release button NEVER place the electrical base adjacent to Handle water – a potentially fatal risk! On/Off switch Base Notice Power cable Always use freshly drawn water. Do not consume any water that has already stood in the water boiler Commissioning for longer than one hour.
  • Seite 6: Cleaning And Care

    Injury hazard • For cleaning the stainless steel container bottom For safety reasons, the lid should not be opened you can use a suitable product from a specialist while the water is boiling or is very hot. There is a dealer .
  • Seite 7: Removing/Replacing The Pouring Sieve

    Disposal Removing/replacing the pouring sieve • Open the lid • Press from the inside against the pouring sieve Do not dispose of the appliance in your and at the same time push it upwards. normal domestic waste. This product is subject to the European guideline •...
  • Seite 8: Warranty And Service

    Warranty and Service Importer You receive a 3-year warranty for this appliance as KOMPERNASS GMBH of the purchase date. The appliance has been manu- BURGSTRASSE 21 factured with care and meticulously examined be- D-44867 BOCHUM, GERMANY fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase.
  • Seite 9 SISÄLLYSLUETTELO SIVU Käyttötarkoitus Tekniset tiedot Turvaohjeet Käyttöelementit Käyttöönotto Veden keittäminen Puhdistus ja hoito Säilytys Hävittäminen Takuu ja huolto Maahantuoja Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle! - 7 - Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 10: Käyttötarkoitus

    VEDENKEITIN KH 1142 • Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen. Pelkästään virran katkaiseminen ei riitä, koska laitteessa on virta niin kauan, kunnes pistoke Käyttötarkoitus irrotetaan pistorasiasta. Tulipalo- ja loukkaantumisvaaran Tämä laite on tarkoitettu veden kuumentamiseen ko- välttämiseksi: titalouksissa. Sitä ei ole tarkoitettu muiden nesteiden kanssa käytettäväksi tai ammatilliseen käyttöön.
  • Seite 11: Käyttöelementit

    Käyttöelementit Veden keittäminen Nokkasihti Vaara Kansi Avauspainike Älä koskaan vie sähköistä jalustaa veden Kahva lähettyville – Hengenvaara! Virtakytkin Ohje Jalusta Virtajohto Käytä aina raikasta vettä. Älä käytä vettä, joka on seissyt vedenkeittimessä yhtä tuntia pidempään. Älä keitä jäähtynyttä vettä uudelleen. Kaada vanha Käyttöönotto vesi aina pois.
  • Seite 12: Puhdistus Ja Hoito

    Loukkaantumisvaara • Jaloteräksisen astian pohjan puhdistamiseen voit Turvallisuussyistä ei kantta saa avata, kun vesi käyttää alan liikkeestä saatavaa erikoisainetta. kiehuu tai on erittäin kuumaa. On olemassa palo- Kannen irrottaminen vammojen vaara. Laitteen sisäpuolen puhdistamisen helpottamiseksi voidaan kansi irrottaa: Puhdistus ja hoito •...
  • Seite 13: Säilytys

    Hävittäminen Nokkasihdin asettaminen/irrottaminen • Avaa kansi • Paina sisäpuolelta nokkasihtiä ja työnnä se Älä missään tapauksessa heitä laitetta samanaikaisesti ylöspäin. tavallisen talousjätteen sekaan. Tämä tuote on yhdenmukainen EU-direktiivin • Puhdista nokkasihti kevyesti kostutetulla astiapyyhkeellä ja juoksevan veden alla. 2002/96/EC kanssa. •...
  • Seite 14: Takuu Ja Huolto

    Takuu ja huolto Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolellisesti ja tarkistettu perusteellisesti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voimassaolosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä lähimpään huoltopisteeseen. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon. Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvir- heitä, ei kuitenkaan kuluvia osia tai herkästi vaurioi- tuvien osien, esim.
  • Seite 15 INNEHÅLLSFÖRTECKNING SIDAN Föreskriven användning Tekniska specifikationer Säkerhetsanvisningar Komponenter Förberedelser Koka vatten Rengöring och skötsel Förvaring Kassering Garanti och service Importör Spara den här anvisningen för senare frågor – och överlämna den tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person! - 13 - Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 16: Föreskriven Användning

    VATTENKOKARE • Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du använt KH 1142 apparaten färdigt. Det räcker inte med att bara stänga av, eftersom det alltid finns spänning kvar i apparaten så länge kontakten sitter i uttaget. Föreskriven användning För att undvika brand och person- skador : Den här apparaten ska användas för att koka vatten...
  • Seite 17: Komponenter

    Komponenter Koka vatten Sil till pipen Fara Lock Öppna-knapp Se till så att den elektriska sockeln aldrig kommer Handtag i beröring med vatten – det är livsfarligt! PÅ/AV-knapp Observera Sockel Kabel Använd alltid färskt vatten. Använd inte vatten som stått i vattenkokaren längre än en timme. Koka inte upp vatten som kallnat en gång till.
  • Seite 18: Risk För Personskador

    Risk för personskador • För att rengöra kannan botten av rostfritt stål kan Av säkerhetsskäl bör du inte öppna locket när du använda ett lämpligt medel som kan köpas i vattnet kokar eller är mycket hett. Då finns risk för fackhandeln.
  • Seite 19: Förvaring

    Kassering Demontera/Montera silen i pipen • Öppna locket • Tryck på silen från insidan och för den samtidigt Apparaten får absolut inte kastas uppåt. bland de vanliga hushållssoporna. Denna produkt uppfyller kraven i • Rengör silen med en fuktig trasa under rinnande vatten.
  • Seite 20: Garanti Och Service

    Garanti och service Importör För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från KOMPERNASS GMBH och med inköpsdatum. Den här apparaten har till- BURGSTRASSE 21 verkats med omsorg och genomgått en noggrann D-44867 BOCHUM kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvittot som köpbevis.
  • Seite 21 Π Π ε ε ρ ρ ι ι ε ε χ χ ό ό μ μ ε ε ν ν α α Σ Σ ε ε λ λ ί ί δ δ α α Σκοπός χρήσης Τεχνικές πληροφορίες Υποδείξεις ασφαλείας Στοιχεία...
  • Seite 22: Σκοπός Χρήσης

    Β Β ρ ρ α α σ σ τ τ ή ή ρ ρ α α ς ς ν ν ε ε ρ ρ ο ο ύ ύ • Τραβάτε πάντα μετά τη χρήση το βύσμα από την K K H H 1 1 1 1 4 4 2 2 πρίζα.
  • Seite 23: Στοιχεία Χειρισμού

    Στοιχεία χειρισμού Βράσιμο νερού Σήτα έκχυσης νερού Κίνδυνος Καπάκι Πλήκτρο απασφάλισης Ποτέ μην φέρνετε την ηλεκτρική βάση κοντά σε Χειρολαβή νερό - Κίνδυνος θανάτου! Διακόπτης ON/OFF Υπόδειξη Βάση Καλώδιο δικτύου Χρησιμοποιείτε πάντα φρέσκο νερό. Μην χρησιμοποιείτε νερό το οποίο έχει μείνει περισσότερο...
  • Seite 24: Κίνδυνος Τραυματισμού

    Προειδοποίηση Σε υπολείμματα αλάτων Τραβήξτε το φις από την πρίζα πριν σηκώσετε την • Πριν από την απομάκρυνση των αλάτων κανάτα από τη βάση . Με αυτό τον τρόπο αφαιρέσατε τη σήτα έκχυσης (βλέπε Κεφάλαιο αποφεύγετε να φτάσει νερό που παφλάζει στις “Αφαίρεση/τοποθέτηση...
  • Seite 25: Φύλαξη

    Απόρριψη Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EC. Απομακρύνετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Προσέχετε τις τρέχουσες ισχύουσες προδιαγραφές. Σε περίπτωση αμφιβολιών ελάτε σε επαφή με την Αφαίρεση...
  • Seite 26: Εισαγωγέας

    Kompernass Service Eλλάδα Kalothanassi G. Amalia α 10-12 Thiatiron Str. 14231 N.Ionia Athens Tel.: 210 2790865 Fax: 210 2796982 e-mail: support.gr @ kompernass.com Εισαγωγέας KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 24 - Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 27 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Verwendungszweck Technische Daten Sicherheitshinweise Bedienelemente Inbetriebnahme Wasser aufkochen Reinigung und Pflege Aufbewahren Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. - 25 - Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 28: Verwendungszweck

    WASSERKOCHER • Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Stecker KH 1142 aus der Steckdose. Ausschalten alleine genügt nicht, weil noch immer Netzspannung im Gerät anliegt, solange der Netzstecker in der Verwendungszweck Steckdose steckt. Um Brand- und Verletzungsgefahr Dieses Gerät ist vorgesehen zum Erhitzen von zu vermeiden: Wasser für den häuslichen Gebrauch.
  • Seite 29: Bedienelemente

    Bedienelemente Wasser aufkochen Ausgießer-Sieb Gefahr Deckel Entriegelungstaste Bringen Sie niemals den elektrischen Sockel Griff die Nähe von Wasser – Lebensgefahr! EIN-/AUS-Schalter Hinweis Sockel Netzkabel Verwenden Sie immer frisches Trinkwasser. Verzeh- ren Sie kein Wasser welches schon länger als eine Stunde im Wasserkocher gestanden hat. Kochen Inbetriebnahme Sie kein erkaltetes Wasser erneut auf.
  • Seite 30: Verletzungsgefahr

    Warnung Bei Kalk-Rückständen Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, • Nehmen Sie vor dem Entkalken das Ausgießer- bevor Sie die Kanne vom Sockel heben. Damit Sieb heraus (siehe Kapitel “Ausgießer-Sieb ab- verhindern Sie, dass herausschwappendes Wasser nehmen/einsetzen). auf die elektrischen Anschlüsse im Sockel kommt •...
  • Seite 31: Ausgießer-Sieb Abnehmen / Einsetzen

    Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs- einrichtung in Verbindung.
  • Seite 32: Importeur

    Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Gewerbering 14 47623 Kevelaer, Germany Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 ( 0,20 EUR/Min.

Inhaltsverzeichnis