Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Éléments Et Branchements; Conseils Dʼutilisation Et De Sécurité - Monacor TXA-850CD Bedienungsanleitung

Transportables verstärkersystem
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les
F
éléments et branchements décrits.
B
CH
1 Éléments et branchements
1 Interrupteur Marche /Arrêt POWER ; brille pen-
dant le fonctionnement
2 Réglage MASTER pour le volume général
3 Réglage des aigus TREBLE et réglage des
graves BASS pour le réglage de tonalité
4 Réglage de volume pour le signal dʼentrée de
la prise MIC IN (8)
5 Sortie LINE OUT (prises RCA) pour diriger le
signal de mixage par exemple vers une autre
enceinte active ; le signal de sortie de cette
prise nʼest pas influencé par le réglage MAS-
TER (2) mais par les réglages de tonalité (3)
6 Entrée LINE IN (prises RCA) pour brancher
une source audio avec niveau de signal ligne,
par exemple lecteur CD / MP3, tapedeck, radio
7 Réglage de volume pour le signal dʼentrée de
la prise LINE IN (6)
8 Entrée MIC IN (prise combo XLR / jack 6,35,
symétrique) pour brancher un microphone
9 LEDs dʼétat des accumulateurs
en mode accu :
Lʼétat de charge est indiqué. Si la LED
rouge clignote, il faut recharger les accu-
mulateurs.
en mode branchement secteur :
les LEDs brillent successivement lorsque
les accumulateurs sont en charge. Si les
accumulateurs sont entièrement chargés,
la LED verte supérieure brille.
10 Touche VOICE PRIORITY avec LED de
contrôle pour le circuit micro prioritaire : si la
touche est enfoncée (la LED brille), le volume
des autres sources audio est fortement dimi-
nué lors dʼannonces via lʼémetteur sans fil ou
via le micro relié.
11 Prise secteur pour brancher à une prise
230 V~ / 50 Hz via le cordon secteur livré
1.1 Récepteur sans fil
12 Affichage pour indiquer le canal de transmis-
sion [affichage de la fréquence radio si une
touche flèche (17) est maintenue enfoncée]
13 LED Diversity* : brille en rouge ou en vert et
indique laquelle des deux antennes de récep-
tion internes A ou B est actuellement active
14 LED RX : brille lorsquʼun émetteur correspon-
dant est allumé et réglé sur le canal du récep-
teur
15 LED AF : brille lors de la réception dʼun signal
audio
16 Touche SET pour appeler le mode de sélec-
tion de canaux (lʼaffichage de canal clignote)
et pour confirmer une sélection de canal
17 Touches flèche
et
canal dans le mode de sélection de canal.
Les touches peuvent également être utilisées
pour commuter lʼaffichage brièvement sur lʼin-
dication de la fréquence radio (touche mainte-
nue enfoncée pendant ce temps).
18 Interrupteur marche / arrêt et réglage de vo -
lume
* Diversity : le signal dʼémission est reçu par deux antennes et sa qualité est vérifiée. Le meilleur signal est utilisé.
12
1.2 Lecteur CD / MP3
avec télécommande infrarouge
19 Fente pour CD : poussez le CD jusquʼà ce
quʼil entre automatiquement
20 Port USB pour brancher un support de
stockage de masse USB, p. ex. clé USB,
disque dur USB avec alimentation propre
21 Interrupteur marche / arrêt POWER
22 Capteur infrarouge pour les signaux de la
télécommande
23 Affichage, indique :
– pour des CDs audio
insertion "CD" et le numéro du titre, par
exemple pour le titre N°10
(en mode Stop : nombre total de titres)
pour des supports MP3
insertion "MP3", le numéro du dossier et le
numéro du titre dans le dossier, par exem-
ple pour le titre 8 dans le dossier 2
(en mode Stop : le nombre total de dossiers
et le nombre total de titres)
– la durée déjà lue du titres
(minutes : secondes)
– insertion pour la fonction répétition sélec-
tionnée ("REPEAT 1", "REPEAT FOLDER"
ou "REPEAT ALL")
– insertion "SHUFFLE" lors de la lecture des
titres en ordre aléatoire
– insertion "PROGRAM" pendant une pro-
grammation dʼune suite propre de titres
– insertion "MEMORY" lors de la lecture
dʼune suite de titres programmés
– insertion "A © B" lors de la lecture dʼune
boucle
24 Insert pour une carte SD
25 Touche pour commuter entre CD, support de
stockage USB et carte SD
26 Touche FOLDER pour sélectionner le dossier
suivant (en mode MP3)
27 Touche F.F/
touche FB/
appuyez brièvement sur la touche correspon-
dante et lorsque vous avez atteint la position
souhaitée, appuyez sur la touche lecture /
pause (29).
28 Touches pour la sélection de titre
REV/ S
29 Touche lecture / pause
30 Touche pour passer en mode stop (première
pression) et pour éjecter un CD (deuxième
pression)
31 Touches pour modifier la vitesse de lecture en
pour sélectionner le
10 paliers : appuyez sur la touche HI / HIGH
(augmenter la vitesse) ou LO / LOW (diminuer
la vitesse) aussi souvent que souhaité pour
atteindre la vitesse voulue : pour revenir à la
vitesse normale, appuyez sur la touche NOR.
32 Réglage de volume
33 Touches numériques pour sélectionner un titre
en saisissant son numéro (mode MP3 : numé -
ro que le titre a sur le support de lecture, pas
dans le dossier !) : après la saisie, ap puyez sur
la touche ENTER (39) pour confirmer.
pour lecture,
pour pause
touche REP (36)
pour une avance rapide et
pour un retour rapide :
S = avant
= retour, F.WD/
34 Touche pour programmer une suite propre de
titres,
chapitre 6.2.11
35 Touche pour lire des titres en ordre aléatoire
36 Touche pour commuter entre
– "REPEAT 1" : répétition du titre
– "REPEAT FOLDER" (uniquement en mode
MP3) : répétition de tous les titres dans le
dossier
– "REPEAT ALL" : répétition de tous les titres
du support de lecture
– aucun affichage "REPEAT" : aucune fonc-
tion répétition activée
37 Touche pour arrêter la lecture
38 Touche pour lire une boucle (répétition dʼun
segment dʼun titre)
première pression
définition du point de départ du segment
deuxième pression
définition du point de fin du segment : la lec-
ture de la boucle démarre
troisième pression
la lecture de la boucle est terminée
39 Touche pour confirmer une saisie, par exem-
ple après la sélection dʼun titre via les touches
numériques (33)
40 Touche pour activer et couper le son
2 Conseils dʼutilisation
et de sécurité
Lʼappareil répond à toutes les directives néces-
saires de lʼUnion européenne et porte donc le
symbole
.
AVERTISSEMENT Lʼappareil est alimenté par une
tension dangereuse. Ne tou-
chez pas lʼintérieur de lʼappa-
reil car en cas de mauvaise
manipulation, vous pourriez
subir une décharge électrique.
Respectez impérativement les points suivants :
G
Lʼappareil nʼest conçu que pour une utilisation
en intérieur. Protégez-le de tout type de pro-
jections dʼeau, des éclaboussures, dʼune
humidité de lʼair élevée et de la chaleur (plage
de température de fonctionnement autorisée :
0 – 40 °C).
G
En aucun cas, vous ne devez poser dʼobjet
contenant du liquide ou un verre sur lʼappareil.
G
Ne faites pas fonctionner lʼappareil et débran-
chez-le immédiatement du secteur lorsque :
1. des dommages visibles apparaissent sur
lʼappareil ou sur le cordon secteur,
2. après une chute ou un cas similaire, vous
avez un doute sur lʼétat de lʼappareil,
3. des défaillances apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
G
Ne débranchez jamais lʼappareil en tirant sur le
cordon secteur, tenez-le toujours par la fiche.
G
Pour nettoyer, utilisez uniquement un chiffon
sec et doux, en aucun cas, de produits chi-
miques ou dʼeau.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels consécutifs
si lʼappareil est utilisé dans un but autre que
celui pour lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas
correctement branché ou utilisé ou sʼil nʼest
pas réparé par une personne habilitée ; en
outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque lʼappareil est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage adaptée pour
contribuer à son élimination non polluante.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis