Herunterladen Diese Seite drucken
Chauvin Arnoux C.A 5231 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für C.A 5231:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 50
MULTIMÈTRE
MULTIMETER
MULTIMETER
MULTIMETRO
MULTIMETRO
FRANÇAIS
E NG LIS H
DEUTSCH
ITALIANO
ESP AŇOL
C.A 5231
Notice de fonctionnement
User's manual
Bedienungsanleitung
Manuale d'uso
Manual de instrucciones

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Chauvin Arnoux C.A 5231

  • Seite 1 MULTIMÈTRE C.A 5231 MULTIMETER MULTIMETER MULTIMETRO MULTIMETRO FRANÇAIS Notice de fonctionnement E NG LIS H User’s manual Bedienungsanleitung DEUTSCH ITALIANO Manuale d’uso ESP AŇOL Manual de instrucciones...
  • Seite 2: Précautions D'emploi

    Français PRÉCAUTIONS D’EMPLOI...
  • Seite 3 Français CATÉGORIES DE MESURE CAT I : Exemple CAT II : Exemple CAT III : Exemple CAT IV : Exemple English ..................25 Deutsch ..................48 Italiano..................71 Español ..................94...
  • Seite 4 Français C.A 5231 Lisez Respectez...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Français SOMMAIRE 1. PRÉSENTATION .................. 8 2. UTILISATION ..................13 3. FONCTIONS..................15 4. CARACTÉRISTIQUES................ 19 5. MAINTENANCE .................. 24 6. GARANTIE ..................25 7. POUR COMMANDER ................. 26 1. PRESENTATION ................31 2. USE 36 3. FUNCTIONS..................38 4. CHARACTERISTICS ................42 5.
  • Seite 6 Français 6. WARRANTY..................48 7. TO ORDER..................49 1. VORSTELLUNG ................. 54 2. VERWENDUNG .................. 59 3. FUNKTIONEN ..................61 4. EIGENSCHAFTEN ................65 5. WARTUNG ..................70 6. GARANTIE ..................71 7. BESTELLANGABEN ................72 1. PRESENTAZIONE ................77 2.
  • Seite 7 Français 6. GARANZIA..................94 7. PER ORDINARE ................. 95 1. PRESENTACIÓN ................100 2. UTILIZACIÓN ..................105 3. FUNCIONES..................107 4. CARACTERÍSTICAS ................ 111 5. MANTENIMIENTO ................116 6. GARANTÍA..................117 7. PARA PEDIDOS ................118...
  • Seite 8: Présentation

    Français 1. PRÉSENTATION C.A 5231 Zone de détection NCV Figure 1 : le multimètre C.A 5231...
  • Seite 9 Français Rep. Désignation Voir § 1.1 L’AFFICHEUR Figure 2 : l’afficheur...
  • Seite 10 Français Rep. Fonction Voir § 1.1.1 Les symboles de l’afficheur Symboles Désignation AUTO HOLD...
  • Seite 11: Les Touches

    Français 1.1.2 Dépassement des capacités de mesure (O.L.) 1.1.3 Changement automatique du calibre de mesure (Autorange) 1.2 LES TOUCHES Figure 3 : les touches du clavier Rep. Fonction Voir §...
  • Seite 12 Français 1.3 LE COMMUTATEUR Figure 4 : le commutateur Rep. Fonction Voir §...
  • Seite 13: Les Bornes

    Français 1.4 LES BORNES Figure 5 : les bornes Rep. Fonction 2. UTILISATION 2.1 PREMIÈRE UTILISATION...
  • Seite 14: Mise En Service Du Multimètre

    Français 2.2 MISE EN SERVICE DU MULTIMÈTRE 2.3 ARRÊT DU MULTIMÈTRE Nota : la position n’arrête pas totalement le multimètre, celui-ci reste actif pour la détection de présence de tension réseau sans contact (NCV). 2.4 LA BÉQUILLE...
  • Seite 15: Fonctions

    Français 3. FONCTIONS 3.1 FONCTIONS DU COMMUTATEUR 3.1.1 Mesure de tension 3.1.2 Mesure de résistance Attention : toutes les mesures de résistance doivent se faire hors tension.
  • Seite 16 Français 3.1.3 Test de continuité avec Buzzer Attention : toutes les mesures de continuité doivent se faire hors-tension. 3.1.4 Test de diode Attention : toutes les mesures de test diode doivent se faire hors-tension.
  • Seite 17 Français 3.1.5 Mesure d’intensité avec Pince Ampèremétrique...
  • Seite 18: Fonctions Des Touches

    Français 3.1.6 Non Contact Voltage NCV 3.2 FONCTIONS DES TOUCHES 3.2.1 Touche Remarque : le mode DC est activé par défaut. Chaque appui… … permet 3.2.2 Touche Remarque : le mode Auto-range est activé par défaut.
  • Seite 19: Caractéristiques

    Français Chaque appui … … permet Remarque : les modes test de continuité et test de diode ne sont pas Auto-range. 3.2.3 Touche Chaque appui … permet … 4. CARACTÉRISTIQUES 4.1 CONDITIONS DE RÉFÉRENCE...
  • Seite 20: Caractéristiques Aux Conditions De Référence

    Français 4.2 CARACTÉRISTIQUES AUX CONDITIONS DE RÉFÉRENCE 4.2.1 Tensions continues Ω mV DC ± V DC ± 4.2.2 Tensions alternatives Ω mV AC True RMS ± ±...
  • Seite 21 Français V AC True RMS ± ± 4.2.3 Tensions alternatives en basse impédance (V AC LowZ True RMS) Ω ± 4.2.4 Résistance ±...
  • Seite 22: Test De Continuité

    Français 4.2.5 Test de continuité 4.2.6 Test de diode ± 4.2.7 Courants alternatifs / continus 600 A AC ou DC avec pince ratio 1 mV / 1 A ± Note 1 : hors incertitude liée au capteur pince de courant. 4.3 CONDITIONS D’ENVIRONNEMENT 4.4 CARACTÉRISTIQUES CONSTRUCTIVES...
  • Seite 23: Conformités Aux Normes Internationales

    Français 4.5 ALIMENTATION 4.6 CONFORMITÉS AUX NORMES INTERNATIONALES 4.7 VARIATIONS DANS LE DOMAINE D’UTILISATION...
  • Seite 24: Maintenance

    Français 5. MAINTENANCE 5.1 NETTOYAGE 5.2 REMPLACEMENT DE LA PILE 5.3 VÉRIFICATION MÉTROLOGIQUE...
  • Seite 25: Garantie

    Français 5.4 RÉPARATION 6. GARANTIE...
  • Seite 26: Pour Commander

    Français 7. POUR COMMANDER Le C.A 5231 • • • C.A 5231 Accessoires C.A 5231 avec MINI 03 Nota * : mesure limitée à 600 A AC...
  • Seite 27: Precautions For Use

    English PRECAUTIONS FOR USE...
  • Seite 28: Measurement Categories

    English MEASUREMENT CATEGORIES CAT I: Example: protected electronic circuits. CAT II: Example: power supply to household electrical appliances and portable tools. CAT III: Example: distribution panel, circuit-breakers, fixed industrial machines or devices. CAT IV: Example: power lines, meters, and protection devices. Français ..................2 Deutsch ..................48 Italiano..................71...
  • Seite 29 English C.A. 5231 Read Observe...
  • Seite 30 English CONTENTS 1. PRESENTATION ................ 31 2. USE 36 3. FUNCTIONS................38 4. CHARACTERISTICS ..............42 5. MAINTENANCE ................47 6. WARRANTY................48 7. TO ORDER.................. 49...
  • Seite 31: Presentation

    English 1. PRESENTATION C.A 5231 NCV detection zone Figure 1 : the C.A 5231 multimeter...
  • Seite 32: Display Unit

    English Item Designation See § 1.1 DISPLAY UNIT Figure 2 : display unit...
  • Seite 33 English Item Function See § 1.1.1 The symbols on the display unit Symbol Designation AUTO HOLD...
  • Seite 34 English 1.1.2 Overshoot of measurement capabilities (O.L.) O.L. 1.1.3 Automatic change of measurement range (Autorange) AUTO 1.2 THE KEYS Figure 3 : the keys on the keypad Item Function See §...
  • Seite 35 English 1.3 THE SWITCH Figure 4 : the switch Item Function See §...
  • Seite 36: First Use

    English 1.4 THE TERMINALS Figure 5 : the terminals Item Function 2. USE 2.1 FIRST USE...
  • Seite 37: Powering Down The Multimeter

    English 2.2 POWERING UP THE MULTIMETER 2.3 POWERING DOWN THE MULTIMETER Note: the position does not completely switch off the multimeter; it remains active for contact-free detection of the presence of the network voltage (NCV). 2.4 THE PROP...
  • Seite 38: Functions

    English 3. FUNCTIONS 3.1 FUNCTIONS OF THE SWITCH 3.1.1 Voltage measurment 3.1.2 Resistance measurement Attention: all resistance measurements must be made in the absence of any voltage.
  • Seite 39 English 3.1.3 Continuity test with buzzer Attention: all continuity measurements must be made in the absence of any voltage 3.1.4 Diode test Attention: all diode test measurements must be made in a power-off condition.
  • Seite 40 English 3.1.5 Current measurement using a Clamp-on Ammeter...
  • Seite 41: Functions Of The Keys

    English 3.1.6 Non Contact Voltage NCV 3.2 FUNCTIONS OF THE KEYS 3.2.1 Remark: the DC mode is activated as default. Each press of … serves to this length… 3.2.2 Remark: the Auto-range mode is activated as default.
  • Seite 42: Characteristics

    English Each press of … serves to this length … Remark: the continuity test and diode test modes are not Auto-range; 3.2.3 Each press of … serves to this length … 4. CHARACTERISTICS 4.1 REFERENCE CONDITIONS...
  • Seite 43: Characteristics At The Reference Conditions

    English 4.2 CHARACTERISTICS AT THE REFERENCE CONDITIONS 4.2.1 Direct voltages Ω mV DC ± V DC ± 4.2.2 Alternating voltages Ω mV AC True RMS ± ±...
  • Seite 44 English V AC True RMS ± ± 4.2.3 Alternating voltages at low impedance (V AC LowZ True RMS) ± 4.2.4 Resistance ±...
  • Seite 45: Continuity Test

    English 4.2.5 Continuity test 4.2.6 Diode test ± 4.2.7 AC/DC Current 600 A AC or DC with clamp having a ratio of 1 mV / 1 A ± Note 1: not including the uncertainty due to the current clamp sensor 4.3 ENVIRONMENTAL CONDITIONS 4.4 CHARACTERISTICS OF CONSTRUCTION...
  • Seite 46: Power Suplly

    English 4.5 POWER SUPLLY 4.6 COMPLIANCE WITH INTERNATIONAL STANDARDS 4.7 VARIATIONS IN DOMAIN OF USE...
  • Seite 47: Maintenance

    English 5. MAINTENANCE 5.1 CLEANING 5.2 REPLACING THE BATTERY 5.3 METROLOGICAL CHECK 5.4 REPAIR...
  • Seite 48: Warranty

    English 6. WARRANTY...
  • Seite 49: To Order

    English 7. TO ORDER The C.A 5231 • • • C.A 5231 Accessories C.A 5231 with MINI 03 Note *: measurement limited to 600 A AC...
  • Seite 50: Bedienungshinweise

    Deutsch BEDIENUNGSHINWEISE...
  • Seite 51 Deutsch MESSKATEGORIE CAT I: Beispiel: geschützte Stromkreise. CAT II: Beispiel: Stromversorgung Haushaltsgeräten oder tragbaren Elektrowerkzeugen. CAT III: Beispiel: Verteiler, Leistungsschalter, fest installierte Maschinen oder Industrieanlagen. CAT IV: Beispiel: Hauptverteilung, Zähler primärer Überspannungsschutz. Français ..................2 English ..................25 Italiano..................71 Español ..................94...
  • Seite 52 Deutsch C.A. 5231 Lesen Beachten Si...
  • Seite 53 Deutsch INHALT 1. VORSTELLUNG ................. 54 2. VERWENDUNG ................59 3. FUNKTIONEN ................61 4. EIGENSCHAFTEN ..............65 5. WARTUNG .................. 70 6. GARANTIE .................. 71 7. BESTELLANGABEN ..............72...
  • Seite 54: Vorstellung

    Deutsch 1. VORSTELLUNG C.A. 5231 NCV-Schwellzone Abb. 1 : Multimeter C.A 5231...
  • Seite 55 Deutsch Bezeichnung Siehe Abs. § 1.1 ANZEIGE Abb. 2 : Anzeige...
  • Seite 56: Anzeigesymbole

    Deutsch Funktion Siehe Abs. § 1.1.1 Anzeigesymbole Symbole Bezeichnung AUTO HOLD...
  • Seite 57: Überschreitung Der Messkapazität (O.l)

    Deutsch 1.1.2 Überschreitung der Messkapazität (O.L) 1.1.3 Auto-Range-Modus (Autorange) 1.2 TASTEN Abb. 3 : Gerätetasten Siehe Funktion Abs.
  • Seite 58 Deutsch 1.3 SCHALTER Abb. 4 : Schalter Siehe Funktion Abs.
  • Seite 59: Verwendung

    Deutsch 1.4 BUCHSEN Abb. 5 : Buchsen Funktion 2. VERWENDUNG 2.1 ERSTE SCHRITTE...
  • Seite 60: Multimeter Abschalten

    Deutsch 2.2 MULTIMETER-INBETRIEBNAHME 2.3 MULTIMETER ABSCHALTEN Anmerkung: Die Position schaltet das Multimeter nicht völlig aus, es bleibt aktiv für die berührungsfreie Erkennung des Vorhandenseins einer Netzspannung (NCV). 2.4 DER STANDBÜGEL...
  • Seite 61: Funktionen

    Deutsch 3. FUNKTIONEN 3.1 DREHSCHALTERFUNKTIONEN 3.1.1 Spannungsmessungen 3.1.2 Messung des Widerstandes Achtung: Widerstände dürfen nur spannungsfrei gemessen werden.
  • Seite 62: Durchgangsprüfung Mit Summer

    Deutsch 3.1.3 Durchgangsprüfung mit Summer Achtung Alle Durchgangsmessungen müssen außer Spannung erfolgen. 3.1.4 Diodenprüfung Achtung : Alle Diodentest-Messungen müssen außer Spannung erfolgen.
  • Seite 63 Deutsch „+“ 3.1.5 Stromstärkemessung mit Strommesszange „+“...
  • Seite 64: Tastenfunktionen

    Deutsch 3.1.6 Non Contact Voltage NCV 3.2 TASTENFUNKTIONEN 3.2.1 Taste Hinweis : Der DC-Modus wird standardmäßig aktiviert. Chaqu Mit jedem … geschieht Folgendes: Tastendruck … 3.2.2 Taste Hinweis : Der Auto-Range-Modus wird standardmäßig aktiviert.
  • Seite 65: Eigenschaften

    Deutsch Mit jedem … geschieht Folgendes: Tastendruck … Hinweis : Für Durchgangsprüfungs- Diodentestmodus gibt es kein Auto-Range. 3.2.3 Taste Mit jedem … geschieht Folgendes: Tastendruck … 4. EIGENSCHAFTEN 4.1 REFERENZBEDINGUNGEN...
  • Seite 66: Eigenschaften Zu Den Referenzbedingungen

    Deutsch 4.2 EIGENSCHAFTEN ZU DEN REFERENZBEDINGUNGEN 4.2.1 DC-Spannung mV DC ± V DC ± 4.2.2 AC-Spannung mV AC True RMS ± ±...
  • Seite 67 Deutsch V AC True RMS ± ± 4.2.3 AC-Spannung mit niedriger Impedanz (V AC LowZ True RMS) ± 4.2.4 Widerstand ±...
  • Seite 68: Durchgangsprüfung

    Deutsch 4.2.5 Durchgangsprüfung 4.2.6 Diodenprüfung ± 4.2.7 Wechsel- / Gleichströme 600 A AC oder DC mit zange, Übersetzung 1 mV / 1 A ± Anmerkung 1 : ohne Abweichung der Strommesszange. 4.3 UMWELTBEDINGUNGEN 4.4 ALLGEMEINE BAUDATEN...
  • Seite 69: Stromversorgung

    Deutsch 4.5 STROMVERSORGUNG 4.6 KONFORMITÄT MIT INTERNATIONALEN NORMEN 4.7 SCHWANKUNGEN IM EINSATZBEREICH...
  • Seite 70: Wartung

    Deutsch 5. WARTUNG 5.1 REINIGUNG 5.2 BATTERIEWECHSEL 5.3 MESSTECHNISCHE ÜBERPRÜFUNG...
  • Seite 71: Garantie

    Deutsch 5.4 REPARATUR 6. GARANTIE...
  • Seite 72: Bestellangaben

    Deutsch 7. BESTELLANGABEN C.A 5231 • • • C.A 5231 Zubehör C.A 5231 mit MINI 03 * Anmerkung : Messung auf 600A AC begrenzt...
  • Seite 73 Italiano PRECAUZIONI D’USO...
  • Seite 74 Italiano CATEGORIE DI MISURA Esempio: circuiti elettronici protetti. CAT II: Esempio: alimentazione d’apparecchi elettrodomestici d’attrezzatura portatile. CAT III: Esempio: tabella di distribuzione, disgiuntori, macchine o apparecchi industriali fissi. CAT IV: Esempio: arrivo d’energia, contatori e dispositivi di protezione. Français ..................2 English ..................25 Deutsch ..................48 Español ..................94...
  • Seite 75 Italiano C.A. 5231 Leggere Rispettare...
  • Seite 76 Italiano INDICE 1. PRESENTAZIONE ..............77 2. UTILIZZO..................82 3. FUNZIONI..................84 4. CARATTERISTICHE..............88 5. MANUTENZIONE................ 93 6. GARANZIA.................. 94 7. PER ORDINARE ................. 95...
  • Seite 77: Presentazione

    Italiano 1. PRESENTAZIONE C.A 5231 Zona de rivelazione Figura 1 : multimetro C.A 5231...
  • Seite 78 Italiano Rif. Descrizione Consultare § 1.1 IL DISPLAY Figura 2 : il display...
  • Seite 79 Italiano Rif. Funzione Consultare § 1.1.1 I simboli del display Simboli Descrizione AUTO HOLD...
  • Seite 80 Italiano 1.1.2 Superamento delle capacità di misura (O.L) 1.1.3 Cambio automatico del calibro di misura (Autorange) 1.2 I TASTI Figura 3 : tasti della tastiera Consultare Rif. Descrizione §...
  • Seite 81 Italiano 1.3 IL COMMUTATORE Figura 4 : il commutatore Rif. Consultare Descrizione §...
  • Seite 82: Utilizzo

    Italiano 1.4 I MORSETTI Figura 5 : i morsetti Rif. Funzione 2. UTILIZZO 2.1 PRIMO UTILIZZO...
  • Seite 83: Messa In Servizio Del Multimetro

    Italiano 2.2 MESSA IN SERVIZIO DEL MULTIMETRO 2.3 ARRESTO DEL MULTIMETRO Nota : la posizione non blocca totalmente il multimetro il quale rimane attivo per la rivelazione di presenza di tensione rete senza contatto (NCV). 2.4 IL PUNTELLO...
  • Seite 84: Funzioni

    Italiano 3. FUNZIONI 3.1 FUNZIONI DEL COMMUTATORE 3.1.1 Misura di tensione “+” 3.1.2 Misura della resistenza Attenzione : occorre effetuare tutte le misure di resistenza fuori tensione...
  • Seite 85 Italiano 3.1.3 Test di continuità con cicalino Attenzione : tutte le misure di continuità vanno effettuate fuori tensione. 3.1.4 Test diodo Attenzione: tutte le misure di test diodo vanno effettuate fuori tensione.
  • Seite 86 Italiano 3.1.5 Misura d’intensità con Pinza Amperometrica “+”...
  • Seite 87: Funzioni Dei Tasti

    Italiano 3.1.6 Non Contact Voltage NCV 3.2 FUNZIONI DEI TASTI 3.2.1 Tasto Osservazione : il modo DC è attivato per difetto. Ogni pressione… … permette di 3.2.2 Tasto Osservazione : il modo Autorange è attivato per difetto.
  • Seite 88: Caratteristiche

    Italiano Ogni … permette di pressione… Osservazione : i mmodi test di continuità e test di diodo non sono Autorange. 3.2.3 Tasto Ogni pressione … permette di … 4. CARATTERISTICHE 4.1 CONDIZIONI DI RIFERIMENTO...
  • Seite 89: Caratteristiche Delle Condizioni Di Riferimento

    Italiano 4.2 CARATTERISTICHE DELLE CONDIZIONI DI RIFERIMENTO 4.2.1 Tensioni continue mV DC ± V DC ± 4.2.2 Tensioni alternate mV AC True RMS ± ±...
  • Seite 90 Italiano V AC True RMS ± ± 4.2.3 Tensioni alternate in bassa impedenza (V AC LowZ True RMS) ± 4.2.4 Resistenza ±...
  • Seite 91: Test Di Continuità

    Italiano 4.2.5 Test di continuità 4.2.6 Test di diodo ± 4.2.7 Correnti alterni/continui 600 A AC o DC avcon pinza indice 1 mV / 1 A ± Nota 1 : fuori incertezza correlata al sensore pinza di corrente. 4.3 CONDIZIONI AMBIENTALI 4.4 CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE...
  • Seite 92: Conformità Alle Norme Internazionali

    Italiano 4.5 ALIMENTAZIONE 4.6 CONFORMITÀ ALLE NORME INTERNAZIONALI 4.7 VARIAZIONI NEL CAMPO D’UTILIZZO...
  • Seite 93: Manutenzione

    Italiano 5. MANUTENZIONE 5.1 NULIZIA 5.2 SOSTITUZIONE DELLA PILA 5.3 VERIFICA METROLOGICA...
  • Seite 94: Garanzia

    Italiano 5.4 RIPARAZIONE 6. GARANZIA...
  • Seite 95: Per Ordinare

    Italiano 7. PER ORDINARE C.A 5231 • • • C.A 5231 Accessori C.A 5231 con MINI 03 * Nota : misura limitata a 600 A AC...
  • Seite 96: Precauciones De Uso

    Español PRECAUCIONES DE USO...
  • Seite 97 Español CATEGORÍAS DE MEDIDA CAT I: Ejemplo: circuitos electrónicos protegidos. CAT II: Ejemplo: alimentación de aparatos electrodomésticos y de herramientas portátiles. CAT III: Ejemplo: cuadro de distribución, disyuntores, máquinas o aparatos industriales fijos. CAT IV: Ejemplo: entradas de energía, contadores y dispositivos de protección.
  • Seite 98 Español C.A 5231 Respete...
  • Seite 99 Español ÍNDICE 1. PRESENTACIÓN ..............100 2. UTILIZACIÓN ................105 3. FUNCIONES................107 4. CARACTERÍSTICAS ..............111 5. MANTENIMIENTO ..............116 6. GARANTÍA................117 7. PARA PEDIDOS ............... 118...
  • Seite 100: Presentación

    Español 1. PRESENTACIÓN C.A 5231 Zona de detección Figura 1 : el multímetro C.A 5231...
  • Seite 101 Español N°. Descripción Véase § 1.1 EL DISPLAY Figura 2 : el display...
  • Seite 102 Español N° Función Véase § 1.1.1 Los símbolos del display Símbolos Descripción AUTO HOLD...
  • Seite 103: Las Teclas

    Español 1.1.2 Rebasamiento de las capacidades de medida (O.L) 1.1.3 Cambio automático del rango de medida (Autorange) AUTO 1.2 LAS TECLAS Figura 3 : las teclas del teclado N° Función Véase §...
  • Seite 104 Español 1.3 EL CONMUTADOR Figura 4 : el conmutador N° Función Véase §...
  • Seite 105: Los Terminales

    Español 1.4 LOS TERMINALES Figura 5 : los terminales N° Función 2. UTILIZACIÓN 2.1 PRIMERA UTILIZACIÓN...
  • Seite 106: Puesta En Servicio Del Mutímetro

    Español 2.2 PUESTA EN SERVICIO DEL MUTÍMETRO 2.3 APAGADO DEL MULTÍMETRO Nota : la posición no apaga totalmente el multímetro, éste se queda activo para detectar la presencia de tensión en la red sin contacto (NCV). 2.4 EL SOPORTE...
  • Seite 107: Funciones

    Español 3. FUNCIONES 3.1 FUNCIONES DEL CONMUTADOR 3.1.1 Medida de tensión “+” 3.1.2 Medida de resistencia Atención: todas las medidas de resistencia deben realizarse con el instrumento apagado. “+”...
  • Seite 108 Español 3.1.3 Prueba de continuidad con zumbador Atención: todas las medidas de continuidad deben realizarse con el instrumento apagado. “+” 3.1.4 Prueba de diodo Atención : todas las medidas de prueba de diodo deben realizarse con el instrumento apagado.
  • Seite 109 Español “+” 3.1.5 Medida de intensidad con pinza amperimétrica...
  • Seite 110: Funciones De Las Teclas

    Español 3.1.6 Non Contact Voltage NCV 3.2 FUNCIONES DE LAS TECLAS 3.2.1 Tecla así como desactivar el auto apagado del instrumento, al encenderlo, al asociarla con el conmutador. Observación : el modo DC está activado por defecto. Cada pulsación… … permite 3.2.2 Tecla Observación : el modo Auto-range está...
  • Seite 111: Características

    Español Cada pulsación … permite … Auto-range. Observación : los modos prueba de continuidad y prueba de diodo no disponen de la función Auto-range . 3.2.3 Tecla Cada pulsación … permite … 4. CARACTERÍSTICAS 4.1 CONDICIONES DE REFERENCIA...
  • Seite 112: Características En Las Condiciones De Referencia

    Español 4.2 CARACTERÍSTICAS EN LAS CONDICIONES DE REFERENCIA 4.2.1 Tensiones continuas mV DC ± V DC ± 4.2.2 Tensiones alternas mV AC True RMS ± ±...
  • Seite 113 Español V AC True RMS ± ± 4.2.3 Tensiones alternas con baja impedancia (V AC LowZ True RMS) ± 4.2.4 Resistencia ±...
  • Seite 114: Prueba De Continuidad

    Español 4.2.5 Prueba de continuidad 4.2.6 Prueba de diodo ± 4.2.7 Corrientes alternas / continuas 600 A AC o DC con pinza ratio 1 mV / 1 A ± Nota 1 : no incluye la incertidumbre relacionada con el sensor de la pinza de corriente.
  • Seite 115: Conformidad Con Las Normas Internacionales

    Español 4.5 ALIMENTACIÓN 4.6 CONFORMIDAD CON LAS NORMAS INTERNACIONALES 4.7 VARIACIONES EN EL RANGO DE UTILIZACIÓN...
  • Seite 116: Mantenimiento

    Español 5. MANTENIMIENTO 5.1 NETTOYAGE 5.2 CAMBIO DE PILA 5.3 COMPROBACIÓN METROLÓGICA...
  • Seite 117: Garantía

    Español 5.4 REPARACIÓN 6. GARANTÍA doce meses...
  • Seite 118: Para Pedidos

    Español 7. PARA PEDIDOS C.A 5231 • • • C.A 5231 Accesorios C.A 5231 con MINI 03 * Nota : medida limitada a 600 A AC...
  • Seite 119 SCANDINAVIA - CA Mätsystem AB SCHWEIZ - Chauvin Arnoux AG UNITED KINGDOM - Chauvin Arnoux Ltd MIDDLE EAST - Chauvin Arnoux Middle East CHINA - Shanghai Pu-Jiang - Enerdis Instruments Co. Ltd USA - Chauvin Arnoux Inc - d.b.a AEMC Instruments http://www.chauvin-arnoux.com...