Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

MULTIMETRE
MULTIMETER
MULTIMETER
MULTIMETRO
MULTIMETRO
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
Notice de fonctionnement
User's manual
Bedienungsanleitung
Libretto d'Istruzioni
Manual de Empleo
C.A 5205

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Chauvin Arnoux C.A 5205

  • Seite 1 C.A 5205 MULTIMETRE MULTIMETER MULTIMETER MULTIMETRO MULTIMETRO FRANCAIS Notice de fonctionnement ENGLISH User's manual DEUTSCH Bedienungsanleitung ITALIANO Libretto d'Istruzioni ESPANOL Manual de Empleo...
  • Seite 2: Précautions D'emploi

    Il ne nécessite pas de raccordement à la borne de terre de protection pour assurer la sécurité électrique. Vous venez d’acquérir un multimètre C.A 5205 et nous vous remercions de votre confiance. Pour obtenir le meilleur service de votre appareil : - lisez attentivement cette notice de fonctionnement, - respectez les précautions d’emploi.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    9 - Garantie ..............7 10 - Maintenance ............8 11 - Annexe ..............37 1 - PRÉSENTATION Le multimètre C.A 5205 est destiné aux besoins quotidiens des professionnels de l'électricité. - numérique 2000 points - reconnaissance automatique de l'alternatif et du continu - sélection automatique ou manuelle de calibre...
  • Seite 4: Description

    2 - DESCRIPTION (Voir dessin en 11 - ANNEXE) AFFICHEUR A CRISTAUX LIQUIDES 2000 points de mesure (hauteur des chiffres 16,5 mm) Cadencement : 2 mesures / seconde Affichage automatique de tous les symboles de commandes, calibres et fonctions : Indication d'usure des piles Indication de dépassement : le 1 de gauche clignote TOUCHES DE COMMANDE Pour figer l'afficheur sur la dernière mesure...
  • Seite 5: Tensions Continues Et Alternatives (V)

    3 - TENSIONS CONTINUES ET ALTERNATIVES Raccorder les cordons au multimètre et se brancher en parallèle sur le circuit à contrôler. Placer le commutateur sur la fonction voltmètre V. Sélection automatique du calibre et du mode ... ou ~ : lire la valeur mesurée. Mémoriser, si nécessaire, en appuyant sur la touche HOLD.
  • Seite 6: Test Diodes

    6 - TEST DIODES Ne jamais procéder à un test de diode sur un circuit sous tension Raccorder les cordons au multimètre et se brancher aux bornes du composant à tester. Avec cette fonction, il est possible de tester, outre des diodes classiques, des diodes électroluminescen- tes (LED) ou tout autre semiconducteur dont la jonction correspond à...
  • Seite 7: Accessoires Et Rechanges (Pour Commander)

    Livré avec un jeu de 2 cordons à pointe de touche, 2 piles 1,5 V et cette notice de fonctionnement C.A 5205 G P01.1967.07A .................... Idem C.A 5205 livré avec sa gaine antichoc Accessoires et rechanges Minipince n°2 (jusqu'à 100 A ~) P01.1050.02 ..........
  • Seite 8: Maintenance

    Fax : 02 31 64 51 09 10-5 Réparation sous garantie et hors garantie Adressez vos appareils à l'une des agences régionales MANUMESURE, agréées CHAUVIN ARNOUX Renseignements et coordonnées sur demande : Tél. : 02 31 64 51 43 Fax : 02 31 64 51 09 10-6 Réparation hors de France métropolitaine...
  • Seite 9: Safety Precautions

    This device is protected by a double insulation or by a reinforced insulation. No linking is required from the protection earth terminal to ensure the electrical security. Thank you for purchasing a C.A 5205 Multimeter. To get the best service from this instrument: - read this user's manual carefully, - respect the safety precautions detailed.
  • Seite 10: Presentation

    9 - Warranty ..............14 10 - Maintenance ............15 11 - Appendix ............... 37 1 - PRESENTATION The C.A 5205 is designed for the daily needs of professionals in electricity. - digital 2000 counts - automatic recognition of AC and DC...
  • Seite 11: Description

    2 - DESCRIPTION (See drawing in 11 - APPENDIX) LIQUID CRYSTAL DISPLAY 2000 measurement counts (height of digits 16.5 mm) Rate: 2 measurements / second Automatic display of all the symbols for commands, ranges and functions : low battery indication Overload indication: the 1 on the left flashes CONTROL BUTTONS To freeze the display on the last measurement...
  • Seite 12: Dc And Ac Voltages (V)

    3 - DC AND AC VOLTAGES Connect the leads to the multimeter and connect it in parallel to the circuit to be tested. Place the selector switch on the voltmeter function V. Automatic selection of the range and the DC or AC mode; read the value measured. Memorise the value, if necessary, by pressing the HOLD button.
  • Seite 13: Diodes Test ( )

    6 - DIODE TEST Never make a diode test on a live circuit Connect the leads to the multimeter and to the terminals of the component to be tested. With this function, it is possible to test, besides classic diodes, LED’s or any other semiconductor in which the junction corresponds to a direct voltage less than 3 V.
  • Seite 14: Accessories And Spares (To Order)

    Supplied with a pair of leads with prods, 2 batteries 1.5 V and this User’s manual C.A 5205 G P01.1967.07A ..................... Idem C.A 5205 supplied with its shockproof case Accessories and spares Miniclamp n°2 (up to 100 A AC) P01.1050.02 ..........
  • Seite 15: Maintenance

    It is essential that all measuring instruments are regularly calibrated. For checking and calibration of your instrument, please contact our accredited laboratories (list on request) or the Chauvin Arnoux subsidiary or Agent in your country. 10-5 Repair Repairs under or out of guarantee: please return the product to your...
  • Seite 16: Bedeutung Des Zeichens

    Das Gerät ist schutzisoliert bzw. durch eine verstärkte Isolierung geschützt. Ein Anschluß an einen Erdleiter ist zur Gewährleistung der elektrischen Sicherheit nicht erforderlich. Sie haben ein Multimeter C.A 5205 gekauft und wir bedanken uns für das entgegengebrachte Vertrauen. Um mit Ihrem Gerät die besten Ergebnisse zu erzielen:...
  • Seite 17: Gerätevorstellung

    10 - Wartung, Reparatur ..........22 11 - Anhang ..............37 1. GERÄTEVORSTELLUNG Das Multimeter C.A 5205 wurde besonders für den tagtäglichen, professionellen Einsatz in der Elektrotechnik entwickelt. - Digitalgerät mit 2000 Meßpunkten (3 1/2 Digit) - Automatische Erkennung von AC- oder DC-Größen - Meßbereichswahl automatisch oder Manuel...
  • Seite 18: Gerätebeschreibung

    2. GERÄTEBESCHREIBUNG (siehe Abb. im Anhang) FLÜSSIGKRISTALLANZEIGE 2000 Meßpunkte (3 1/2 Digit) mit 16,5 mm Ziffernhöhe Meßtakt: 2 Messungen pro Sekunde Anzeige aller Meß-Symbole, des Meßbereichs und der Funktionen : Batterieentladungsanzeige Überlaufanzeige durch blinkende “1“ ganz links FUNKTIONSTASTEN HOLD Speicherung des letzten Meßwerts in der Anzeige RANGE Manuelle Meßbereichswahl von Hand: Längeres Drücken der Taste schaltet auf manuelle Bereichswahl um,...
  • Seite 19: Gleich- Und Wechselspannungen (V)

    3 - GLEICH- UND WECHSELSPANNUNGEN Meßleitungen in die Buchsen einstecken und zu messende Spannung parallel an der Schaltung abgreifen. Funktionsdrehschalter auf “V“ stellen. Das Multimeter wählt automatisch den geeigneten Bereich in der Funktion DC ... oder AC ~ : Meßwert ablesen. Durch Drücken auf Taste HOLD läßt sich der aktuelle Meßwert in der Anzeige speichern.
  • Seite 20: Diodentest

    6 - DIODENTEST Niemals einen Diodentest an unter Spannung stehenden Stromkreisen durchführen ! Meßleitungen in die Buchsen einstecken und an die Klemmen des zu prüfenden Bauteils anschließen. Mit dieser Funktion lassen sich normale Dioden und auch Leuchtdioden (LEDs) prüfen, soweit deren Spannung in Durchlaßrichtung weniger als 3 V beträgt.
  • Seite 21: Erfüllung Internationaler Normen

    Lieferung mit 2 Leitungen mit Tastspitzen, 2 Batterien 1,5 V und vorliegender Bedienungsanleitung C.A 5205 G ..............1967.07A Wie C.A 5205 jedoch mit Stoßschutzhülle Zubehör und Ersatzteile: Minizange Nr. 2 (bis 100 A ~) ........1050.02 Zangenstromwandler Y 1 N (bis 500 A ~) ....1200.01A Zangenstromwandler C 31 (bis 1000 A ~) ....
  • Seite 22: Wartung, Reparatur

    10 - WARTUNG, REPARATUR Verwenden Sie für Reparaturen ausschließlich die angegebenen Ersatzteile. Der Hersteller haftet keinesfalls für Unfälle oder Schäden, die nach Reparaturen außerhalb seines Kundendienstnetzes oder durch nicht von ihm zugelassene Reparaturbetriebe entstanden sind. 10.1 Ersetzen der Sicherung Das Multimeter muß von jeder Art Stromquelle abgeklemmt sein.
  • Seite 23: Precauzioni D'impiego

    Questo strumento è protetto da un doppio isolamento o da un isolamento rinforzato. Non necessita di connessione al morsetto di terra di protezione per garantire la sicurezza elettrica Voi avete acquisito un multimetro C.A 5205 e Vi ringraziamo per la fiducia accordataci. Per ottenere le migliori prestazioni dal Vostro strumento: - leggete attentamente queste istruzioni, - rispettate le precauzioni d’uso citate...
  • Seite 24: Presentazione

    9 - Garanzia ..............28 10 - Manutenzione ............29 11 - Allegato ..............37 1 - PRESENTAZIONE Il multimetro C.A 5205 è destinato alle esigenze quotidiane dei professionisti dell’elettricità. - digitale 2000 punti - riconoscimento automatico di corrente alternata e continua - selezione automatica o manuale della portata.
  • Seite 25: Descrizione

    2 - DESCRIZIONE (Vedere disegno al punto 11 - ALLEGATO) DISPLAY A CRISTALLI LIQUIDI 2000 punti di misura (altezza delle cifre 16,5 mm) Cadenza: 2 misure/secondo Visualizzazione automatica di tutti i simboli dei comandi, delle portate e delle funzioni : indicazione di batterie scariche Indicazione di sovraccarico: l’1 di sinistra lampeggia TASTI DI COMANDO HOLD...
  • Seite 26: Tensioni Continue E Alternate (V)

    3 - TENSIONI CONTINUE E ALTERNATE Collegare i cordoni al multimetro e allacciarsi in parallelo sul circuito da controllare. Posizionare il commutatore sulla funzione multimetro V. Selezione automatica della portata e del modo ... o ~ : leggere il valore misurato. Memorizzare il valore, se necessario, premendo il tasto HOLD.
  • Seite 27: Controllo Diodi

    6 - CONTROLLO DIODI Non procedere mai ad un controllo diodo su un circuito in tensione. Collegare i cordoni al multimetro e allacciarsi ai morsetti del componente da controllare. Con questa funzione, è possibile controllare, oltre ai diodi classici, i LED o ogni altro semiconduttore la cui giunzione corrisponde ad una tensione diretta inferiore a 3 V.
  • Seite 28: Conformità Alle Norme Internazionali

    C.A 5205 ..............P01.1967.07 Fornito con una coppia di 2 cordoni a puntale, 2 batterie 1,5 V e questo manuale díuso. C.A 5205 G ..............P01.1967.07A Come C.A. 5205 fornito nella custodia antiurto Accessori e ricambi Minipinza n°2 (fino a 100 A ~) ....... P01.1050.02 Pinza Y 1 N (fino a 500 A ~) ........
  • Seite 29: Manutenzione

    10 - MANUTENZIONE Per la manutenzione, utilizzare unicamente i pezzi di ricambio specificati. il costruttore non sarà responsabile per qualsiasi incidente verificatosi a seguito di una riparazione non effettuata dal servizio di assistenza o da personale autorizzato 10.1 Sostituzione della pila o dei fusibili Il multimetro deve essere scollegato dall’alimentazione.
  • Seite 30: Precauciones De Empleo

    No precisa conexión al borne de tierra de protección para garantizar la seguridad eléctrica Acaba de adquirir un multímetro C.A 5205 y le agradecemos su confianza. Para obtener el mejor rendimiento de su aparato: - lea atentamente estas instrucciones de servicio, - respete las precauciones usuales mencionadas en ellas.
  • Seite 31: Presentación

    10 - Maintenimiento ............. 36 11 - Anexo ..............37 1 - PRESENTACIÓN El multímetro C.A 5205 ha sido diseñado para cubrir las necesidades diarias de los profesionales de la electricidad. - digital 2000 puntos - reconocimiento automático de la corriente alterna y de la continua - selección automática o manual del calibre...
  • Seite 32: Descripción

    2 - DESCRIPCION (Véase dibujo en 11 - ANEXO) PANTALLA DE CRISTAL LIQUIDO 2000 puntos de medida (altura de las cifras 16,5 mm) Velocidad: 2 medidas/segundo Visualización automática de todos los símbolos de mandatos, calibres y funciones : indicador del desgaste de las pilas Indicador de rebasamiento: parpadea el 1 a la izquierda BOTONES DE MANDATO HOLD...
  • Seite 33: Tensiones Continuas Y Alternas (V)

    3 - TENSIONES CONTINUAS Y ALTERNAS Conectar los cables al multímetro y conectar en paralelo al circuito que ha de controlarse. Colocar el conmutador sobre la función voltímetro V. Selección automática del calibre y del modo ... ó ~ : leer el valor medido. Entrar en memoria, en caso necesario, pulsando el botón HOLD.
  • Seite 34: Test Diodos

    6 - TEST DIODOS No proceder jamás a un test diodo en un circuito bajo tensión Conectar los cables al multímetro y conexionar a los bornes del componente que ha de verificarse. Con esta función resulta posible comprobar, además de los diodos clásicos, diodos electroluminis- centes (LED) o cualquier otro semiconductor cuyo acoplamiento corresponda a una tensión directa inferior a 3 V.
  • Seite 35: Accessorios Y Recambios (Para Cursar Pedido)

    Se suministra con un juego de 2 cables con punta de contacto, 2 pilas 1,5 V y el presente manual de instrucciones C.A 5205 G ..............P01.1967.07A Idéntico a C.A 5205, suministrado con su funda antichoque Accesorios y recambios Minipinza n°2 (hasta 100 A ~) ....... P01.1050.02 Pinza Y 1 N (hasta 500 A ~) ........
  • Seite 36: Maintenimiento

    10 - MANTENIMIENTO Para el mantenimiento utilizar únicamente los recambios especificados. El fabricante no se responsabiliza por accidentes que sean consecuencia de una reparación que no haya sido efectuada por su Servicio Post-Venta o por un taller concertado. 10-1 Cambio de la pila El multímetro ha de estar desconectado de toda fuente de alimentación eléctrica.
  • Seite 37: Annexe

    11 - ANNEXE / APPENDIX / ANHANG / ALLEGATO / ANEXO HOLD C . A 5205 MULTIMETER...
  • Seite 38 11 - 2002 Code 906 129 425 - Ed 3 Deutschland : CA GmbH - Straßburger Str. 34 - 77694 Kehl / Rhein - Tel : (07851) 99 26-0 - Fax : (07851) 99 26-60 España : CA Iberica - C/Roger de Flor N° 293 - 08025 Barcelona - Tel : (93) 459 08 11 - Fax : (93) 459 14 43 Italia : AMRA MTI - via Sant' Ambrogio, 23/25 - 20050 Bareggia Di Macherio (MI) - Tel : (039) 245 75 45 - Fax : (039) 481 561 Österreich : CA Ges.m.b.H - Slamastrasse 29 / 3 - 1230 Wien - Tel : (1) 61 61 9 61 - Fax : (1) 61 61 9 61 61 Schweiz : CA AG - Einsiedlerstrasse 535 - 8810 Horgen - Tel : (01) 727 75 55 - Fax : (01) 727 75 56...

Inhaltsverzeichnis