Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Chauvin Arnoux C.A 5003 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für C.A 5003:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
I I I I I MULTIMETRE
I I I I I MULTIMETER
I I I I I MULTIMETER
I I I I I MULTIMETRO
I I I I I MULTIMETRO
FRANCAIS
Notice de fonctionnement
ENGLISH
User's manual
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
ITALIANO
Libretto d'Istruzioni
ESPANOL
Manual de Empleo
C.A 5003
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Chauvin Arnoux C.A 5003

  • Seite 1 C.A 5003 I I I I I MULTIMETRE I I I I I MULTIMETER I I I I I MULTIMETER I I I I I MULTIMETRO I I I I I MULTIMETRO FRANCAIS Notice de fonctionnement ENGLISH User's manual DEUTSCH...
  • Seite 2: Précautions D'emploi

    Il ne nécessite pas de raccordement à la borne de terre de protection pour assurer la sécurité électrique. Vous venez d’acquérir un multimètre C.A 5003 et nous vous remercions de votre confiance. Pour obtenir le meilleur service de votre appareil: - lisez attentivement cette notice de fonctionnement, - respectez les précautions d’emploi.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    8 - Maintenance ............9 9 - Annexe ............... 42 1 - DESCRIPTION Le multimètre C.A 5003 est destiné aux besoins quotidiens des professionnels de l'électricité. Il dispose des fonctions suivantes : - Voltmètre : mesure des tensions (V et ~) - Ampèremètre : mesure des intensités (A...
  • Seite 4: Conditions De Référence

    3 VOYANT DE CONTRÔLE DES FUSIBLES 1,6 A et 16 A en mesure d'intensité ou de tension. Changer le(s) fusible(s) s'il est allumé (pour V ≥ 110V) TEMOIN DE PRESENCE DE TENSION > 15V EN OHMETRE Si le voyant "Voltest" s'allume : débrancher les cordons et couper la tension avant de procéder à...
  • Seite 5 100 mV 10 V 30 V 100 V 300 V 1000 V Echelle Coefficient x0,01 x0,1 x0,1 de lecture Résistance 2 kΩ 20 kΩ 63,2 kΩ 200 kΩ 632 kΩ 2 MΩ 6,32 MΩ 6,32 MΩ interne Précision 1,5 % Surcharge 420 V 1000 V...
  • Seite 6 INTENSITÉS CONTINUES ET ALTERNATIVES Toujours interrompre le circuit à contrôler avant de connecter le multimètre sur le circuit. Si le voyant "Fus" s'allume, changer le(s) fusible(s) défectueux (Rappel : tension minimum de 110V). Raccorder les cordons au multimètre et se brancher en série dans le circuit avec : - le cordon rouge dans la borne "µmA", jusqu'à...
  • Seite 7: Influences

    RÉSISTANCES Si le voyant "Voltest" s'allume, débrancher immédiatement les cordons. La tension présente est supérieure à 15V~ ou I Pour obtenir la résistance en Ω, multiplier la valeur lue sur l'échelle Ω (verte) par le coefficient du calibre sélectionné : x 1 ou x 100. Le tarage à...
  • Seite 8: Caractéristiques Générales

    I Degré d'étancheité (EN 60529-1) : indice de protection IP 53 6 - POUR COMMANDER Utiliser les désignations et références ci-dessous. C.A 5003 ..............P01196522E Livré avec un jeu de 2 cordons à pointe de touche, une pile 9 V et cette notice de fonctionnement Accessoires et rechanges I Sacoche de transport (240 x 230 x 70 mm) ..
  • Seite 9: Garantie

    Coordonnées disponibles sur notre site : http://www.chauvin- arnoux.com ou par téléphone aux numéros suivants : 02 31 64 51 55 (centre technique Manumesure) , 01 44 85 44 85 (Chauvin Arnoux). Pour les réparations hors de France métropolitaine, sous garantie et hors garantie, retournez l'appareil à...
  • Seite 10: Safety Precautions

    This device is protected by a double insulation or by a reinforced insulation. No linking is required from the protection earth terminal to ensure electrical safety. Thank you for purchasing a C.A 5003 Multimeter. To get the best service from this instrument: - read this user’s manual carefully, - respect the safety precautions detailed.
  • Seite 11 8 - Maintenance ............17 9 - Appendix ............42 1 - DESCRIPTION The C.A 5003 multimeter is designed for the daily needs of professionals in electricity. It has the following functions: - Voltmeter: voltage measurements (V DC and AC) - Ammeter: current measurements (A DC and AC) - Ohmmeter: resistance measurements (Ω) with automatic...
  • Seite 12: Reference Conditions

    VOLTAGE PRESENCE LIGHT (V > 15V) ON OHMMETER If the “Voltest” light comes on. Unplug the leads and cut off the voltage before making the resistance measurement. FUNCTIONS SELECTION SWITCH 2 - REFERENCE CONDITIONS Temperature : 22°C ± 2°K Frequency : 45Hz to 65Hz Humidity : 45% RH ±...
  • Seite 13 AC VOLTAGES 10 V 30 V 100 V 300 V 1000 V Scale (1) Specific R: Reading x0.1 6.32 kΩ/V coefficient Internal (2) In % of 63.2 kΩ 200 kΩ 632 kΩ 2 MΩ 6.32 MΩ the end of scale resistance Accuracy 2.5%...
  • Seite 14 (1) 1 5 0 µ A A D C 1 .5 m A 1 5 m A 1 5 0 m A 1 .5 A 1 5 A 5 0 µ A S c a le 1 0 0 1 5 b la c k R e a d in g x 0 .5 x 1 0...
  • Seite 15: Influences

    CONTINUITY SOUND TEST I Connection and specifications: idem Resistances I Place the selector switch on the x 1 function I Continuous audible beep emitted for a resistance R < 80 Ω BATTERY CHECKING I Put the rotary switch on the function x 1 green.
  • Seite 16: Accessories And Spares (To Order)

    I Degree of watertightness (EN 60529-1): protection index IP 53 6 - TO ORDER Use the designations and references below. C.A 5003 ..............P01196522E Supplied with a pair of leads with prods, 1 battery 9 V and this User’s manual.
  • Seite 17: Maintenance

    8 - MAINTENANCE For maintenance, use only specified spare parts. The manufacturer will not be held responsible for any accident occurring following a repair done other than by its After Sales Service or approved repairers. 8-1 Replacing the battery and the fuses For your safety the leads must be disconnected from the multimeter before the battery cover is opened.
  • Seite 18: Sicherheitshinweise

    Das Gerät ist schutzisoliert bzw. durch eine verstärkte Isolierung geschützt. Ein Anschluss an einen Erdleiter ist zur Gewährleistung der elektrischen Sicherheit nicht erforderlich. Sie haben ein Multimeter C.A 5003 gekauft und wir bedanken uns für das entgegengebrachte Vertrauen. Um mit Ihrem Gerät die besten Ergebnisse zu erzielen:...
  • Seite 19: Gerätevorstellung

    9 - Anhang ............... 42 1 - GERÄTEVORSTELLUNG (siehe Abb. in Abschn. 10 Anhang) Das Multimeter C.A 5003 wurde besonders für den anspruchsvollen tagtäglichen Einsatz bei Profis der Elektrotechnik entwickelt. Es besitzt die folgenden Messfunktionen: - Messung von Gleich- und Wechselspannungen (V und ~) und Dezibel (dB) möglich...
  • Seite 20: Bezugsbedingungen

    2 - BEZUGSBEDINGUNGEN Temperatur : 22°C +/- 2°K Frequenz : 45Hz bis 65Hz Feuchte : 45% r.F. +/- 5% Eigenfehler : 0,3% Lage : horizontal +/- 2° Vor jeder Messung sicherstellen, dass der Zeiger auf Null steht. Ansonsten die Einstellschraube unterhalb des Batteriefachs drehen, um den Zeiger auf der oberen schwarzen Skala (0.100) auf Null zu bringen.
  • Seite 21: Gleich- Und Wechselströme

    WECHSELSPANNUNGEN 10 V 30 V 100 V 300 V 1000 V Skala (1) Spezifischer Widerstand: R = 6,32 kΩ/V Skalenfaktor x0,1 (2) in % des Innenwider 63,2 kΩ 200 kΩ 632 kΩ 2 MΩ 6,32 MΩ Skalenendwerts - stand Genauigkeit 2.5 % (3) Siehe §...
  • Seite 22: Widerstandsmessung

    I Zeigerstellung auf der entsprechenden Skala ablesen und Anzeige mit dem Skalenfaktor gemäß folgender Tabelle multiplizieren, um das Ergebnis in µA, mA bzw. A zu erhalten. 50 µA 150 µA 1,5 mA 15 mA 150 mA 1,5 A 15 A Skala 15 schwarz Skalenfaktor...
  • Seite 23: Akustische Durchgangsprüfung

    AKUSTISCHE DURCHGANGSPRÜFUNG I Anschluss und technische Daten: wie bei Widerstandsmessung I Den Drehschalter auf Funktion: x 1 stellen I Beträgt der Widerstand R < 80 Ω, gibt das Gerät ein akustiches Signal BATTERIE-ÜBERPRÜFUNG I Den Drehschalter auf Funktion: x 1 stellen I Prüfspitzen kurzschließen.
  • Seite 24: Bestellangaben, Zubehör, Ersatzteile

    8-4-3 Mechanischer Schutz I Schutzart IP 53 gem. EN 60529 6 - BESTELLANGABEN, ZUBEHÖR, ERSATZTEILE Benutzen Sie bitte die folgenden Bestellnummern: C.A 5003 ..............P01196522E Lieferung mit 2 Messleitungen mit Prüfspitzen, 9 V-Batterie und vorliegender Bedienungsanleitung Zubehör und Ersatzteile: I Transporttasche (240 x 230 x 70 mm) ....P01298033 I Transportkoffer (220 x 180 x 75 mm) .....
  • Seite 25: Wartung, Reparatur

    Überprüfung dieses Gerätes empfohlen. Für Überprüfung und Kalibrierung wenden Sie sich bitte an unsere zugelassenen Messlabors (Auskunft und Adressen auf Anfrage), bzw. an die Chauvin Arnoux Niederlassung oder den Händler in Ihrem Land. 8-5 Reparatur Senden Sie das Gerät für Reparaturen innerhalb und außerhalb der...
  • Seite 26 Questo strumento è protetto da un doppio isolamento o da un isolamento rinforzato. Per garantire la sicurezza elettrica, non richiede il collegamento al morsetto di terra di protezione. Avete appena acquistato un multimetro C.A 5003 e vi ringraziamo per la fiducia accordataci. Per ottenere le migliori prestazioni dal vostro strumento: - leggere attentamente queste istruzioni - rispettare le precauzioni d’uso...
  • Seite 27: Descrizione

    7 - Garanzia ............32 8 - Manutenzione ............ 33 9 - Allegato .............. 42 1 - DESCRIZIONE Il multimetro C.A 5003 risponde alle esigenze quotidiane dei professionisti dell’elettricità e dispone delle seguenti funzioni: - Voltmetro: misura di tensioni (V e ~)
  • Seite 28: Condizioni Di Referenza

    4 LED DI PRESENZA DI TENSIONE > 15V IN OHMETRO Se si accende la spia ‘Voltest’, scollegare i cordoni e interrompere la tensione prima di procedere alla misura di resistenza. 5 COMMUTATORE PER LA SELEZION DELLE FUNZIONI 2 - CONDIZIONI DI REFERENZA Temperatura : 22°C ±...
  • Seite 29 TENSIONI ALTERNATE 10 V 30 V 100 V 300 V 1000 V Scala (1) R specifica: Coefficiente 6,32 kΩ/V x0,1 di lettura (2) In % del fondo Resistenza scala 63,2 kΩ 200 kΩ 632 kΩ 2 MΩ 6,32 MΩ interna (3) Vedere §...
  • Seite 30 50 µA 150 µA 1,5 mA 15 mA 150 mA 1,5 A 15 A Scala 15 schwarz Coefficiente x0,5 x0,1 x0,1 di lettura Caduta di tensione < 0,1 V < 0,25 V < 0,3 V < 0,8 V ai morsetti Precisione 2,5 % Protezione...
  • Seite 31: Influenze

    TEST SONORO DI CONTINUITÀ I Collegamento e caratteristiche: come per Resistenze I Posizionare il commutatore sulla funzione I Emissione di un bip sonoro continuo per una resistenza R < 80 Ω. CONTROLLO DELLA PILA I Mettere il commutatore sulla funzione x 1 verde I Cortocircuitare i puntali, l'ago si deve posizionare sullo zero (scala verde) della scala Ω...
  • Seite 32: Accessori E Ricambi (Per Ordinare)

    I Grado di tenuta (EN 60529): Indice di protezione IP 53 6 - PER ORDINARE Utilizzare le descrizioni e i codici di seguito riportati. C.A 5003 ..............P01196522E Fornito con un set di 2 cordoni con puntale, una pila 1,5 V e libretto di istruzioni.
  • Seite 33: Manutenzione

    8 - MANUTENZIONE Per la manutenzione, utilizzare solo i pezzi di ricambio specificati. Il costruttore non potrà essere ritenuto responsabile di alcun incidente occorso a causa di una riparazione non eseguita dal proprio servizio di assistenza post-vendita o da personale autorizzato. 8-1 Sostituzione della pila e dei fusibili Per la vostra sicurezza, è...
  • Seite 34: Precauciones De Empleo

    Este aparato está protegido por un aislamiento doble o un aislamiento reforzado. No precisa conexión al borne de tierra de protección para garantizar la seguridad eléctrica. Acaba de adquirir un multímetro C.A 5003 y le agradecemos su confianza. Para obtener el mejor rendimiento de su aparato:...
  • Seite 35: Descripción

    8 - Mantenimiento ............ 41 9 - Anexo ..............42 1 - DESCRIPCIÓN El multímetro C.A 5003 ha sido concebido para satisfacer las necesidades diarias de los profesionales de la electricidad. Dispone de las funciones siguientes: - Voltímetro: medida de las tensiones (V y ~) - Amperímetro: medida de las intensidades (A...
  • Seite 36: Condiciones De Referencia

    INDICADOR DE PRESENCIA DE TENSIÓN > 15V EN ÓHMETRO si se enciende el indicador "Voltest", desconectar los cables y cortar la tensión antes de proceder a la medida de la resistencia. CONMUTADOR DE SELECCION DE LOS FUNCIONES 2 - CONDICIONES DE REFERENCIA Temperatura : 22°C ±...
  • Seite 37 TENSIONES ALTERNAS 10 V 30 V 100 V 300 V 1000 V Escala (1) R específico: Coeficiente 6,32 kΩ/V x0,1 de lectura (2) En % del fin de Resistancia escala 63,2 kΩ 200 kΩ 632 kΩ 2 MΩ 6,32 MΩ interna (3) Ver §4 Precisión...
  • Seite 38 50 µA 150 µA 1,5 mA 15 mA 150 mA 1,5 A 15 A Escala 15 schwarz Coeficiente x0,5 x0,1 x0,1 de lectura Caída de tensión < 0,1 V < 0,25 V < 0,3 V < 0,8 V en los bornes Precisión 2,5 % Protección...
  • Seite 39: Influencias

    PRUEBA SONORA DE CONTINUIDAD I Conexión y resistencias: igual que resistencias I Colocar el conmutador en la función I Emisión de un bip sonoro continuo para una resistencia R < 80 Ω. INSPECCION DE LA PILA I Colocar el conmutador sobre la función x 1 verde.
  • Seite 40: Accesorios Y Recambios (Para Cursar Pedido)

    6 - PARA CURSAR PEDIDO Utilizar las designaciones y referencias que se indican a continuación. C.A 5003 ..............P01196522E Suministrado con un juego de 2 cables con punta de contacto, una pila de 1,5 V y el presente manual de instrucciones.
  • Seite 41: Mantenimiento

    Le aconsejamos por lo menos una verificación anual de este instrumento. Para las verificaciones y calibraciones, póngase en contacto con nuestros laboratorios de metrología acreditados (solicítenos información y datos), con la filial Chauvin Arnoux o con el agente de su país. 8-5 Reparación Para las reparaciones ya sean en garantía o fuera de garantía,...
  • Seite 42: Annexe

    9 - ANNEXE / APPENDIX /ANHANG A L L E G A T O / A N E X O...
  • Seite 44 Tel: +86 21 65 21 51 96 - Fax: +86 21 65 21 61 07 SCANDINAVIA - CA Mätsystem AB USA - Chauvin Arnoux Inc - d.b.a AEMC Instruments Box 4501 - SE 18304 TÄBY 200 Foxborough Blvd. - Foxborough - MA 02035...

Inhaltsverzeichnis